Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 30/09/2005
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de criteria voor de erkenning van de plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de criteria voor de erkenning van de plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten Arrêté du Gouvernement flamand établissant les critères d'agrément des communautés d'églises et religieuses locales des cultes reconnus
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de criteria voor de erkenning van de plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten De Vlaamse Regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les critères d'agrément des communautés d'églises et religieuses locales des cultes reconnus Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de materiële Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'organisation matérielle et au
organisatie en werking van de erkende erediensten, inzonderheid op de fonctionnement des cultes reconnus, notamment les articles 2, alinéa
artikelen 2, tweede lid, 79, tweede lid, 115, tweede lid, 151, tweede deux, 79, alinéa deux, 115, alinéa deux, 151, alinéa deux, 187, alinéa
lid, 187, tweede lid en 230, tweede lid; deux et 230, alinéa deux;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 27 mei 2004 tussen de federale Vu l'accord de coopération du 27 mai 2004 entre l'Autorité fédérale,
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de erkenning van erediensten, de la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
wedden en pensioenen van de bedienaars der erediensten, de Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la reconnaissance des cultes,
kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer van de les traitements et pensions des ministres des cultes, les fabriques
temporaliën van de erkende erediensten; d'église et les établissements chargés de la gestion du temporel des
cultes reconnus;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 avril 2005;
april 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 10 mei 2005; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 mai 2005;
Gelet op het advies van de Raad van State Nr 38.491/3 gegeven op 14 Vu l'avis n° 38.491/3 du Conseil d'Etat donné le 14 juin 2005, en
juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

a) het decreet : het decreet van 7 mei 2004 betreffende de materiële a) le décret : le décret du 7 mai 2004 relatif à l'organisation
organisatie en werking van de erkende erediensten; matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus;
b) de erkenning : de beslissing van de Vlaamse Regering waarbij de b) la recon l'agrément : la décision du Gouvernement flamand par
oprichting van een entiteit van een kerk- of geloofsgemeenschap in laquelle l'établissement d'une entité d'une communauté d'église ou
rechte wordt aanvaard overeenkomstig het decreet; religieuse est accepté en droit conformément au décret;
c) de aanvrager : het door de federale overheid erkende representatief c) le demandeur : l'organe représentatif du culte, agréé par
orgaan van de eredienst; l'autorité fédérale;
d) de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap : de territoriale d) la communauté d'église ou religieuse locale : l'entité territoriale
entiteit van de erkende erediensten, overeenkomstig het decreet des cultes reconnus, désignée conformément au décret comme :
aangeduid als :
- parochie (rooms-katholieke, anglicaanse en orthodoxe eredienst); - paroisse (cultes catholique romain, anglican et orthodoxe);
- kerkgemeente (protestantse eredienst); - paroisse (culte protestant);
- israëlitische gemeente (israëlitische eredienst); - communauté israélite (culte israélite);
- islamitische gemeenschap (islamitische eredienst); - communauté islamique (culte islamique);
e) grensoverschrijdende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap : e) communauté d'église ou religieuse locale transfrontalière :
- de gemeenschap die in toepassing van het decreet georganiseerd wordt - la communauté qui est organisée en application du décret au niveau
op het niveau van de gemeente maar wiens gebiedsomschrijving niettemin de la commune mais dont le ressort territorial dépasse toutefois le
het grondgebied van één gemeente of eventueel van één provincie territoire d'une commune ou éventuellement d'une province;
overschrijdt; - de gemeenschap die in toepassing van het decreet georganiseerd wordt - la communauté qui est organisée en application du décret au niveau
op het niveau van de provincie maar wiens gebiedsomschrijving de la province mais dont le ressort territorial dépasse toutefois le
niettemin het grondgebied van één provincie overschrijdt. territoire d'une province.
HOOFDSTUK II. - Aanvraagprocedure en erkenningsvoorwaarden CHAPITRE II. - Procédure de demande et conditions d'agrément

Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor erkenning moet de

Art. 2.§ 1er. Pour être éligible à l'agrément, le demandeur doit

aanvrager een gemotiveerde aanvraag tot erkenning van een plaatselijke introduire auprès du Gouvernement flamand une demande motivée
kerk- of geloofsgemeenschap, bij een ter post aangetekende brief, d'agrément d'une communauté d'église ou religieuse locale, par lettre
indienen bij de Vlaamse Regering. recommandée à la poste.
§ 2. Het dossier voor de aanvraag moet tenminste de volgende § 2. Le dossier de la demande doit comporter au moins les
inlichtingen en stukken bevatten : renseignements et documents suivants :
1° de identificatie van de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap 1° l'identification de la communauté d'église ou religieuse locale
waarvan de erkenning wordt gevraagd : naam, denominatie, in voorkomend dont l'agrément est demandé : nom, dénomination, le cas échéant la
geval de huidige rechtsvorm, adres, naam en adres van de huidige forme juridique actuelle, adresse, nom et adresse du responsable
verantwoordelijke van de eredienst; actuel du culte;
2° de gebiedsomschrijving : de duidelijke aanwijzing van het 2° le ressort territorial : la désignation claire de la zone d'action
territoriaal werkingsgebied van de plaatselijke kerk- of territoriale de la communauté d'église ou religieuse locale : nom de
geloofsgemeenschap : naam van de gemeente(n) of van de delen ervan; la (des) commune(s) ou de ses (leurs) parties;
3° gegevens over het gebouw dat binnen de gebiedsomschrijving bestemd 3° informations concernant le bâtiment destiné au sein du ressort
is voor de uitoefening van de eredienst, met vermelding van : territorial à l'exercice du culte, avec mention :
a) het volledig adres; a) de l'adresse complète;
b) de aard van het beschikkingsrecht (eigendom, huur, gebruiksrecht, b) de la nature du droit de disposition (propriété, location, droit
zakelijk recht, enz.), waarvan de bewijsstukken moeten kunnen d'usage, droit réel, etc.), dont les pièces justificatives doivent
voorgelegd worden aan de Vlaamse Regering als zij daar om verzoekt; être présentées au Gouvernement flamand s'il en fait la demande;
c) de oppervlakte. c) de la superficie.
Dezelfde gegevens worden vermeld als meerdere gebouwen, binnen de Les mêmes informations sont mentionnées si plusieurs bâtiments au sein
gebiedsomschrijving, bestemd zijn voor de eredienst. De aanvrager du ressort territorial sont destinés au culte. Le demandeur désigne le
duidt aan welk gebouw het hoofdgebouw is. bâtiment principal.
4° gegevens over de andere infrastructuur die gebruikt wordt door de 4° informations concernant l'autre infrastructure utilisée par la
plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap met vermelding van : communauté d'église ou religieuse locale, avec mention :
a) het volledig adres; a) de l'adresse complète;
b) de aard van het beschikkingsrecht (eigendom, huur, gebruiksrecht, b) de la nature du droit de disposition (propriété, location, droit
zakelijk recht, enz.); d'usage, droit réel, etc.);
c) de reden van het gebruik; c) du motif de l'utilisation;
5° de inventaris, gedateerd op datum van de aanvraag, van de 5° l'inventaire, daté à la date de la demande, de la situation
patrimoniale en financiële toestand bedoeld om te bestemmen voor de patrimoniale et financière destiné à l'organisation et au
materiële organisatie en werking van de plaatselijke kerk- of fonctionnement matériels de la communauté d'église ou religieuse
geloofsgemeenschap (vermogen, inkomsten en uitgaven, met specificatie locale (patrimoine, recettes et dépenses, spécifiant les charges
van leningslasten, enz.); d'emprunt, etc.);
6° het financieel plan voor de eerstvolgende drie kalenderjaren dat 6° le plan financier pour les trois années calendaires suivantes, qui
een overzicht bevat van de voorziene ontwikkeling van de financiële comporte un aperçu du développement prévu de la situation financière,
toestand met opgave van de verwachte ontvangsten en uitgaven, avec mention des recettes et dépenses prévues, le cas échéant y
desgevallend met inbegrip van de bijdrage van de gemeente(n) of de compris la contribution de la (des) commune(s) ou province(s) au
provincie(s) tot de financiering, en de voorziene planning van de financement, et le planning prévu des dépenses d'investissement, y
investeringsuitgaven met inbegrip van de voorgenomen compris le mode de financement prévu;
financieringswijze;
7° de melding of voor de gebiedsomschrijving een bezoldigd bedienaar 7° la mention si un ministre rémunéré du culte sera demandé auprès de
van de eredienst zal worden aangevraagd bij de federale overheid. l'autorité fédérale pour le ressort territorial. Si plusieurs postes
Indien meerdere bezoldigde plaatsen worden gevraagd, wordt het aantal rémunérés sont demandés, le nombre et l'identité de la (des)
en de identiteit van de betrokkene(n) ervan vermeld; personne(s) concernée(s) est mentionné;
8° een toelichtende nota waaruit de maatschappelijke relevantie van de 8° une note explicative prouvant la pertinence sociale de la
plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap blijkt, met inbegrip van haar communauté d'église ou religieuse locale, y compris son engagement
betrokkenheid bij het geheel van de lokale leefgemeenschap binnen de dans l'ensemble de la communauté locale au sein du ressort
gebiedsomschrijving. De toelichting over de maatschappelijke territorial. L'explication de la pertinence sociale comporte au moins
relevantie bevat minimaal de volgende elementen : les éléments suivants :
a) een benaderende opgave van het aantal gelovigen binnen de a) une indication approximative du nombre de croyants au sein du
gebiedsomschrijving, zo nodig opgesplitst per gemeente; ressort territorial, si nécessaire réparti par commune;
b) de wijze waarop de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap zich b) la manière dont la communauté d'église ou religieuse s'engage dans
inschakelt in de lokale gemeenschap van de gemeente waartoe zij la communauté locale de la commune à laquelle elle appartient, y
behoort, met inbegrip van : compris :
- de wijze waarop zij in haar werking en haar contacten met gelovigen - la manière dont elle emploie la langue néerlandaise dans son
en derden, uitgezonderd de door de liturgie voorgeschreven bepalingen, fonctionnement et de ses contacts avec les croyants et des tiers, à
de Nederlandse taal gebruikt; l'exception des dispositions prescrites par la liturgie;
- de organisatie van haar contacten met de bestuurlijke overheid van - l'organisation de ses contacts avec l'autorité administrative de la
de gemeente of de gemeenten van haar gebiedsomschrijving. commune ou des communes de son ressort territorial.
Bij het indienen van het jaarlijkse budget bij, naar gelang van het L'introduction du budget annuel, selon le cas auprès de l'autorité
geval de gemeente- of provincieoverheid, moet telkens een verslag communale ou provinciale, doit toujours être accompagnée d'un rapport
gevoegd worden over de concrete toepassing van de betrokkenheid van de sur l'application concrète de l'engagement de la communauté d'église
plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap bij het geheel van de lokale ou religieuse locale dans l'ensemble de la communauté locale, avec
gemeenschap met opgave van de elementen bedoeld in het vorige lid. De mention des éléments visés à l'alinéa précédent. L'autorité
provincieoverheid voor de orthodoxe en islamitische eredienst, en de provinciale pour les cultes orthodoxe et islamique, et l'autorité
gemeenteoverheid voor de rooms-katholieke, de protestantse, de communale pour les cultes catholique romain, protestant, anglican et
anglicaanse en de Israëlitische eredienst, stuurt een afschrift van israélite, envoie une copie du rapport précité au gouverneur,
het voormelde verslag naar de gouverneur, eventueel samen met haar éventuellement accompagnée de ses observations relatives à
bemerkingen over de toepassing van deze bepalingen. Als de l'application de ces dispositions. Si l'autorité provinciale,
provincieoverheid, gemeenteoverheid of de gouverneur bemerkingen l'autorité communale ou le gouverneur formule des observations
formuleert over de toepassing van deze bepalingen, rapporteert de relatives à l'application de ces dispositions, le gouverneur en fait
gouverneur erover aan de Vlaamse Regering binnen een termijn van 30 rapport au Gouvernement flamand dans un délai de 30 jours, ensemble
dagen, samen met zijn advies ter zake. avec son avis en la matière.
9° een schriftelijke verklaring waarbij de plaatselijke kerk- of 9° une déclaration écrite par laquelle la communauté d'église ou
geloofsgemeenschap zich verbindt tot een correcte toepassing van de religieuse locale s'engage à appliquer correctement la législation sur
wetgeving inzake het gebruik van de talen in bestuurszaken door de bij l'emploi des langues en matière administrative par les entités agréées
toepassing van artikel 6 erkende entiteiten en alle openbare en vertu de l'article 6, et par toutes les institutions publiques
instellingen met rechtspersoonlijkheid die opgericht worden op grond dotées de la personnalité juridique qui sont établies sur la base du
van het decreet; décret;
10° een schriftelijke verklaring waarbij de plaatselijke kerk- of 10° une déclaration écrite par laquelle la communauté d'église ou
geloofsgemeenschap zich ertoe verbindt dat haar huidige en toekomstige religieuse locale s'engage à ce que ses ministres religieux actuels et
geestelijke bedienaars voldoen aan de inburgeringsplicht die futurs remplissent l'obligation d'intégration civique qui s'applique à
desgevallend op hen van toepassing is ingevolge het decreet van 28 eux, le cas échéant, en vertu du décret du 28 février 2003 relatif à
februari 2003 betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid. la politique flamande d'intégration civique.
Met geestelijke bedienaars van de eredienst wordt verstaan : Par ministres religieux du culte, on entend :
- de door de bisschop aangestelde verantwoordelijke van de parochie - le responsable de la paroisse pour le culte catholique romain,
voor de rooms-katholieke eredienst en zijn vervanger; désigné par l'évêque, ainsi que son suppléant;
- de predikant voor de protestantse eredienst en zijn vervanger; - le prédicant pour le culte protestant, ainsi que son suppléant;
- de bedienaar van de eredienst voor de anglicaanse eredienst en zijn - le ministre du culte pour le culte anglican, ainsi que son
vervanger; suppléant;
- de rabbijn voor de israëlitische eredienst en zijn vervanger; - le rabbin pour le culte israélite, ainsi que son suppléant;
- de kerkbedienaar en zijn vervanger voor de orthodoxe eredienst; - le ministre pour le culte orthodoxe, ainsi que son suppléant;
- de eerste imam en zijn vervanger voor de islamitische eredienst. - le premier imam pour le culte islamique, ainsi que son suppléant.
11° een schriftelijke verklaring waarbij de plaatselijke kerk- of 11° une déclaration écrite par laquelle la communauté d'église ou
geloofsgemeenschap zich ertoe verbindt om individuen die handelen of religieuse locale s'engage à écarter de l'organisation et du
oproepen om te handelen in strijd met de Grondwet en het Verdrag tot fonctionnement de la communauté d'église ou religieuse locale, des
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, individus agissant ou incitant à agir en violation de la Constitution
te weren uit de organisatie en werking van de plaatselijke kerk- of et de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des
geloofsgemeenschap; libertés fondamentales;
12° een schriftelijke verklaring waarbij de plaatselijke kerk- of 12° une déclaration écrite par laquelle la communauté d'église ou
geloofsgemeenschap zich ertoe verbindt om, behoudens incidentele religieuse locale s'engage, sauf force majeure occasionnelle, à :
overmacht : - in geen geval, op welkdanige wijze dan ook, haar medewerking te - ne jamais, de quelque façon que ce soit, collaborer à des activités
verlenen aan activiteiten, als zij in strijd zijn met de Grondwet en si celles-ci son contraires à la Constitution et à la Convention de
het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales,
- individuen of verenigingen te weren uit gebruikte lokalen en - écarter des individus ou associations des locaux et endroits
plaatsen die de door artikel 6 erkende entiteiten en alle openbare utilisés par les entités agréées en vertu de l'article 6 et toutes les
instellingen met rechtspersoonlijkheid die opgericht worden op grond institutions publiques à personnalité juridique qui sont établies sur
van het decreet gebruiken, wanneer die personen oproepen of handelen la base du décret, si ces personnes incitent ou agissent en violation
in strijd met de Grondwet en het Verdrag tot bescherming van de de la Constitution et de la Convention de sauvegarde des droits de
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden; l'homme et des libertés fondamentales;
13° naam en adres van de contactpersoon van de plaatselijke kerk- of 13° nom et adresse de la personne de contact de la communauté d'église
geloofsgemeenschap. ou religieuse locale.
HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure CHAPITRE III. - Procédure d'agrément

Art. 3.§ 1. Wanneer de aanvraag tot erkenning de inlichtingen en

Art. 3.§ 1er. Lorsque la demande d'agrément comporte les

stukken bevat, vermeld in artikel 2, § 2, zendt de Vlaamse Regering, renseignements et documents visés à l'article 2, § 2, le Gouvernement
bij een ter post aangetekende brief, een ontvangstbewijs aan de flamand envoie, par lettre recommandée à la poste, un récépissé au
aanvrager en schrijft, op dezelfde dag, de aanvraag in het demandeur et enregistre la demande, au même jour, dans le registre des
aanvraagregister in. Het ontvangstbewijs vermeldt deze registratie. demandes. Le récépissé mentionne cet enregistrement.
§ 2. Is het aanvraagdossier niet volledig, dan deelt de Vlaamse § 2. Si le dossier de demande n'est pas complet, le Gouvernement
Regering dit aan de aanvrager mee en verzoekt hem het dossier te flamand en informe le demandeur et lui demande de compléter le
vervolledigen. Zij neemt de aanvraag in behandeling na ontvangst van dossier. Il examine la demande après réception de toutes les pièces
al de ontbrekende dossierstukken. manquantes du dossier.
§ 3. De Vlaamse Regering stuurt een afschrift van de geregistreerde § 3. Le Gouvernement flamand envoie une copie de la demande
aanvraag aan de Minister van Justitie. enregistrée au Ministre de la Justice.

Art. 4.De Vlaamse Regering beoordeelt de aanvraag op basis van de

Art. 4.Le Gouvernement flamand évalue la demande sur la base des

volgende criteria : critères suivants :
1° de volledigheid van het aanvraagdossier overeenkomstig artikel 2, § 1° la complétude du dossier de demande conformément à l'article 2, §
2, 1° tot 13°; 2, 1° à 13°;
2° de financiële leefbaarheid van de plaatselijke kerk- en 2° la viabilité financière de la communauté d'église ou religieuse
geloofsgemeenschap op basis van het onderzoek van het financieel plan, locale sur la base de l'examen du plan financier visé à l'article 2, §
bedoeld in artikel 2, § 2, 6°, rekening houdend met : 2, 6°, compte tenu :
- de in hetzelfde artikel, sub 5°, bedoelde inventaris; - de l'inventaire visé au même article, sous 5°;
- in voorkomend geval, de redelijkheid en de financiële haalbaarheid - le cas échéant, de la raisonnabilité et de la faisabilité financière
van de bijdrage van de gemeente(n) of de provincie(s) tot de de la contribution de la (des) commune(s) ou province(s) au
financiering; financement;
3° de maatschappelijke relevantie van de plaatselijke kerk- of 3° la pertinence sociale de la communauté d'église ou religieuse
geloofsgemeenschap, overeenkomstig artikel 2, § 2, 8°, wordt minimaal locale, conformément à l'article 2, § 2, 8°, est démontrée au minimum
aangetoond aan de hand van : à l'aide :
- een benaderende opgave van het aantal gelovigen binnen de - d'une indication approximative du nombre de croyants au sein du
gebiedsomschrijving, zo nodig opgesplitst per gemeente; ressort territorial, si nécessaire réparti par commune;
- de wijze waarop de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap zich - la manière dont la communauté d'église ou religieuse s'engage dans
inschakelt in de lokale gemeenschap van de gemeente waartoe zij la communauté locale de la commune à laquelle elle appartient, y
behoort, met inbegrip van : compris :
- de wijze waarop zij in haar werking en haar contacten met gelovigen - la manière dont elle emploie la langue néerlandaise dans son
en derden, uitgezonderd de door de liturgie voorgeschreven bepalingen, fonctionnement et de ses contacts avec les croyants et des tiers, à
de Nederlandse taal gebruikt; l'exception des dispositions prescrites par la liturgie;
- de organisatie van haar contacten met de bestuurlijke overheid van - l'organisation de ses contacts avec l'autorité administrative de la
de gemeente of de gemeenten van haar gebiedsomschrijving; commune ou des communes de son ressort territorial;
4° de correcte toepassing van de wetgeving inzake het gebruik van de 4° l'application correcte de la législation sur l'emploi des langues
talen in bestuurszaken, overeenkomstig artikel 2, § 2, 9°; en matière administrative, conformément à l'article 2, § 2, 9°;
5° de verbintenis inzake het voldoen aan de bij decreet vastgestelde 5° l'engagement des ministres religieux actuels et futurs de remplir
inburgeringsplicht door de huidige en toekomstige geestelijke l'obligation d'intégration civique, fixée par décret, conformément à
bedienaars, overeenkomstig artikel 2, § 2, 10°; l'article 2, § 2, 10°;
6° de verbintenis van de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap om 6° l'engagement de la communauté d'église ou religieuse locale
individuen die handelen of oproepen om te handelen in strijd met de d'écarter de leur organisation et leur fonctionnement, des individus
Grondwet en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en agissant ou incitant à agir en violation de la Constitution et de la
de fundamentele vrijheden, te weren uit de organisatie en werking van Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap, overeenkomstig artikel 2, § 2, 11°; fondamentales, conformément à l'article 2, § 2, 11°;
7° de verbintenis, overeenkomstig artikel 2, § 2, 12°, van de 7° l'engagement, conformément à l'article 2, § 2, 12°, de la
plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap om, behoudens incidentele communauté d'église ou religieuse locale, sauf force majeure
overmacht : occasionnelle, à :
- in geen geval, op welkdanige wijze dan ook, medewerking te verlenen - ne jamais, de quelque façon que ce soit, collaborer à des activités
aan activiteiten, als zij in strijd zijn met de Grondwet en het si celles-ci son contraires à la Constitution et à la Convention de
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden; sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales;
- individuen of verenigingen te weren uit gebruikte lokalen en - écarter des individus ou associations des locaux et endroits
plaatsen, wanneer die personen oproepen of handelen in strijd met de utilisés, si ces personnes incitent ou agissent en violation de la
Grondwet en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en Constitution et de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme
de fundamentele vrijheden. et des libertés fondamentales.

Art. 5.Voor de Vlaamse Regering haar beslissing neemt over de

Art. 5.Avant de prendre sa décision relative à l'agrément de la

erkenning van de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap, wint zij communauté d'église ou religieuse locale, le Gouvernement flamand
het advies in van de gemeenteraden van de gebiedsomschrijving, bedoeld recueille l'avis des conseils communaux du ressort territorial visé à
in artikel 2, § 2, 2°. Zij vraagt tevens het advies van de gemeente- l'article 2, § 2, 2°. Il recueille également l'avis du (des)
of provinciera(a)d(en) die, met toepassing van het decreet, in conseil(s) communal(aux) ou provincial(aux) qui le cas échéant, en
voorkomend geval moeten bijdragen in het budget. application du décret, doivent contribuer au budget.
Als de gemeenteraad of provincieraad zijn advies niet naar de Vlaamse Si le conseil communal ou le conseil provincial n'a pas transmis son
Regering heeft gestuurd binnen een termijn van vier maanden nadat de avis au Gouvernement flamand dans un délai de quatre mois après
Vlaamse Regering hem de vraag om advies heeft toegezonden, wordt de l'envoi de la demande d'avis par le Gouvernement flamand, le conseil
gemeenteraad of de provincieraad geacht een gunstig advies over de communal ou le conseil provincial est censé avoir émis un avis
erkenningsaanvraag te hebben uitgebracht. favorable relatif à la demande d'agrément.

Art. 6.De Vlaamse Regering neemt een beslissing bij gemotiveerd

Art. 6.Le Gouvernement flamand prend une décison par arrêté motivé.

besluit. Dit erkenningsbesluit bevat desgevallend de verdeelsleutel Le cas échéant, cet arrêté d'agrément comporte la clé de répartition
van de kosten tussen de openbare besturen die betrokken zijn bij des coûts entre les administrations publiques associées aux
grensoverschrijdende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschappen, na communautés d'église ou religieuses locales transfrontalières, après
het inwinnen van hun advies terzake. avoir recuilli leur avis en la matière.
De Vlaamse Regering geeft, bij een ter post aangetekende brief, kennis Le Gouvernement flamand notifie cet arrêté au demandeur par lettre
van dit besluit aan de aanvrager. Zij stuurt ook een afschrift ervan recommandée à la poste. Il envoie également une copie de l'arrêté au
aan de minister van Justitie en, naar gelang van het geval, aan de Ministre de la Justice et, selon le cas, à la (aux) commune(s) ou
betrokken gemeente(n) of provincie(s). province(s) concernée(s).
HOOFDSTUK IV. - Opheffing van de erkenning CHAPITRE IV. - Suppression de l'agrément

Art. 7.§ 1. De Vlaamse Regering kan, bij gemotiveerd besluit, de

Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut supprimer, par arrêté

erkenning opheffen van de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap die motivé, l'agrément de la communauté d'église ou religieuse locale qui
niet meer voldoet aan één of meerdere erkenningscriteria, bepaald in ne remplit plus un ou plusieurs critères d'agrément, fixés à l'article
artikel 4 van dit besluit. 4 du présent arrêté.
Voor zij daartoe kan overgaan verzoekt de Vlaamse Regering de Avant de pouvoir y procéder, le Gouvernement flamand invite le
aanvrager haar een dossier te bezorgen met de door de Vlaamse Regering demandeur à lui transmettre un dossier comportant les renseignements
aangeduide inlichtingen en de stukken, bedoeld in artikel 2, § 2. Het et documents désignés par le Gouvernement flamand, visés à l'article
dossier bevat daarnaast ook de verantwoordingsstukken en elementen 2, § 2. Le dossier comporte en outre les pièces justificatives et les
betreffende de criteria bepaald in artikel 4, die de plaatselijke éléments relatifs aux critères fixés à l'article 4, que la communauté
kerk- of geloofsgemeenschap aan de aanvrager verstrekt om het dossier d'église ou religieuse locale fournit au demandeur afin de soutenir le
te ondersteunen. dossier.
De aanvrager beschikt over een termijn van 100 dagen om het dossier Le demandeur dispose d'un délai de 100 jours pour envoyer le dossier
naar de Vlaamse Regering te sturen, te rekenen vanaf de datum waarop au Gouvernement flamand, à compter de la date d'envoi de l'invitation
het verzoek van de Vlaamse Regering aan de aanvrager is verzonden.
Na ontvangst van het dossier of na het verstrijken van de in het du Gouvernement flamand au demandeur.
vorige lid bepaalde termijn van 100 dagen, wint de Vlaamse Regering Après la réception du dossier ou à l'expiration du délai de 100 jours
het advies in van de betrokken gemeentera(a)d(en) of fixé à l'alinéa précédent, le Gouvernement flamand recueille l'avis du
provinciera(a)d(en), overeenkomstig de procedure, bepaald in artikel (des) conseil(s) communal(aux) ou provincial(aux), conformément à la
5. procédure fixée à l'article 5.
§ 2. De Vlaamse Regering geeft, bij een ter post aangetekende brief, § 2. Le Gouvernement flamand notifie, par lettre recommandée à la
kennis van haar gemotiveerd besluit aan de aanvrager. Zij stuurt ook poste, son arrêté motivé au demandeur. Il envoie également une copie
een afschrift ervan aan de minister van Justitie en, naar gelang van de l'arrêté au Ministre de la Justice et, selon le cas, à la (aux)
het geval, aan de betrokken gemeente(n) of provincie(s). commune(s) ou province(s) concernée(s).
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand, volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
De aanvragen, ingediend voor het in werking treden van dit besluit en Les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté,
waarvoor nog geen erkenning is verleend, worden geacht te zijn et pour lesquelles aucun agrément n'a encore été octroyé, sont censées
ingediend op grond van dit besluit. In geval van onvolledigheid wordt être introduites sur la base du présent arrêté. En cas d'un dossier de
het aanvraagdossier voor aanvulling aan de aanvrager teruggezonden. demande incomplet, celui-ci est renvoyé au demandeur afin de le compléter.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Binnenlandse

Art. 9.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses

Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 30 september 2005. Bruxelles, le 30 septembre 2005.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes,
Wonen en Inburgering, du Logement et de l'Intégration civique,
M. KEULEN M. KEULEN
^