Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 30 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 30 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du logement, |
artikel 81, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2000, en artikel | article 81, modifié par le décret du 8 décembre 2000, et article 83 ; |
83; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une |
houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen; | prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2014 abrogeant |
opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007 tot | l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une |
instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van | subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans |
een bestaande woning of bij het realiseren van een nieuwe woning; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | la réalisation d'une nouvelle habitation ; |
begroting, gegeven op 16 juni 2015; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 16 juin 2015 ; |
Gelet op het advies 58.162/3 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 58.162/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2015, en |
september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op advies 58.258/3 van de Raad van State, gegeven op 28 oktober | Vu l'avis 58.258/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; | intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het agentschap Wonen-Vlaanderen, opgericht bij besluit | 1° agence : l'Agence du Logement - Flandre, créée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; | Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; |
2° aanvraagdatum: de datum van het bewijs van afgifte van het | 2° date de la demande : la date de la preuve de délivrance du |
aanvraagformulier op een dienst van het agentschap, de postdatum bij | formulaire de demande à un service de l'agence, la date postale en cas |
verzending van het aanvraagformulier met de post of de datum van de | d'envoi du formulaire de demande ou la date de l'envoi numérique du |
digitale indiening van het aanvraagformulier; | formulaire de demande ; |
3° premiewoning: het onroerend goed, of het zelfstandig deel ervan, | 3° logement subventionné : le bien immobilier, ou la partie |
dat hoofdzakelijk bestemd is voor de huisvesting van een gezin of een | indépendante de ce bien, destiné principalement au logement d'une |
alleenstaande, waarop de aanvraag betrekking heeft, met uitsluiting | famille ou d'une personne isolée, sur lequel porte la demande, à |
van de kamer, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 10° bis, van de | l'exclusion de la chambre, mentionnée à l'article 2, § 1er, alinéa |
Vlaamse Wooncode; | premier, 10° bis, du Code flamand du logement ; |
4° bewoner: de meerderjarige particulier die de premiewoning op de | 4° habitant : le particulier majeur qui, à la date de la demande, |
aanvraagdatum als hoofdverblijfplaats bewoont, op grond van een | occupe le logement subventionné en tant que résidence principale, en |
zakelijk recht, en, in voorkomend geval, de meerderjarige persoon met | vertu d'un droit réel et, le cas échéant, la personne majeure avec |
wie hij gehuwd is of wettelijk of feitelijk samenwoont, met | laquelle il est marié ou cohabite légalement ou de fait, à l'exception |
uitzondering van de ascendenten en descendenten in rechte lijn van de | des ascendants et descendants en ligne directe de l'habitant, lorsque |
bewoner, als die ascendenten en descendenten geen zakelijk recht op de | ces ascendants et descendants ne jouissent pas d'un droit réel sur le |
premiewoning hebben; | logement subventionné ; |
5° verhuurder: de meerderjarige particulier die de premiewoning op de | 5° bailleur : le particulier majeur qui, à la date de la demande, |
aanvraagdatum voor de duur van minstens negen jaar verhuurt aan een | donne en location pour une durée d'au moins neuf ans le logement |
SVK met het oog op de onderverhuring ervan; | subventionné à une ALS en vue de sa sous-location ; |
6° aanvrager: | 6° demandeur : |
a) een bewoner; | a) un habitant ; |
b) een verhuurder; | b) un bailleur ; |
7° SVK: een sociaal verhuurkantoor dat erkend is conform artikel 56 van de Vlaamse Wooncode; | 7° ALS : une agence de location sociale agréée conformément à l'article 56 du Code flamand du logement ; |
8° inkomen: het aan de personenbelasting onderworpen inkomen van het | 8° revenu : le revenu, soumis à l'impôt des personnes physiques, de la |
tweede kalenderjaar dat voorafgaat aan de aanvraagdatum; | deuxième année calendaire qui précède la date de la demande ; |
9° persoon ten laste: | 9° personne à charge : |
a) het kind dat op de aanvraagdatum inwoont, en dat ofwel jonger is | a) l'enfant cohabitant à la date de la demande qui, soit n'a pas |
dan achttien jaar, ofwel voor de bewoner het recht op kinderbijslag of | encore atteint l'âge de dix-huit ans, soit ouvre le droit à |
wezentoelage doet ontstaan, ofwel, na voorlegging van de bewijzen, | l'allocation familiale ou d'orphelin au bénéfice de l'habitant, soit |
door de administrateur-generaal van het agentschap wordt beschouwd als | qui est considéré par l'administrateur général de l'agence, sur |
persoon ten laste; | présentation des preuves, comme étant une personne à charge ; |
b) de bewoner die of een op de aanvraagdatum inwonend gezinslid dat | b) l'habitant ou un membre de la famille cohabitant à la date de la |
erkend is als persoon met een ernstige handicap; | demande qui est reconnu comme personne atteinte d'un handicap grave ; |
10° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 10° Code flamand du logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant |
Wooncode; | le Code flamand du logement ; |
11° nieuwe premiewoning: een premiewoning die wordt gerealiseerd door | 11° nouveau logement subventionné : un logement subventionné qui est |
werkzaamheden uit te voeren in een deel van een opgesplitste bestaande | réalisé par l'exécution de travaux dans une partie d'un logement |
woning, of in een bestaand gebouw, zonder het oorspronkelijke volume | subdivisé existant ou dans un bâtiment existant, sans agrandissement |
van dat gebouw uit te breiden. | du volume original de ce bâtiment. |
Art. 2.Binnen de kredieten die daarvoor zijn ingeschreven op de |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet dans le |
begroting van het Vlaamse Gewest, en onder de voorwaarden, vermeld in | budget de la Région flamande, et aux conditions fixées dans le présent |
dit besluit en het ministerieel besluit, vermeld in het tweede lid, | arrêté ainsi que dans l'arrêté ministériel, visé à l'alinéa deux, il |
wordt aan de bewoner of de verhuurder die daarvoor een aanvraag | est octroyé à l'habitant ou au bailleur qui en fait la demande une |
indient, een tegemoetkoming verleend in de kosten voor hetzij de | subvention aux frais de rénovation de son logement subventionné |
renovatie van zijn bestaande premiewoning, hetzij de realisatie van | existant ou dans la réalisation d'un nouveau logement subventionné. Le |
een nieuwe premiewoning. De gerenoveerde of nieuwe premiewoning ligt | logement subventionné rénové ou le nouveau logement subventionné se |
in het Vlaamse Gewest. | situe en Région flamande. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, bepaalt welke | Le Ministre flamand compétent pour le logement détermine quels travaux |
renovatie-, verbeterings- en aanpassingswerkzaamheden voor de | de rénovation, d'amélioration et d'adaptation peuvent faire l'objet de |
tegemoetkoming in aanmerking worden genomen in toepassing van artikel | la subvention conformément à l'article 5, § 1er. Il peut préciser les |
5, § 1. Hij kan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, nader | conditions, mentionnées dans le présent arrêté, par des mesures |
preciseren met detailmaatregelen en met uitvoeringsmaatregelen van | détaillées et par des mesures d'exécution supplémentaires. |
bijkomende aard. HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor de bewoner | CHAPITRE 2. - Conditions applicables à l'habitant |
Art. 3.Het inkomen van de bewoner mag niet meer bedragen dan: |
Art. 3.Le revenu de l'habitant ne peut être supérieur à : |
1° 35.000 euro voor alleenstaanden; | 1° 35.000 euros pour les personnes seules ; |
2° 50.000 euro voor gehuwden en voor wettelijk of feitelijk | 2° 50.000 euros pour les personnes mariées et les personnes cohabitant |
samenwonenden, te verhogen met 2.800 euro per persoon ten laste; | légalement ou de fait, à majorer de 2.800 euros par personne à charge |
3° 50.000 euro voor alleenstaanden met één persoon ten laste, te | ; 3° 50.000 euros pour les personnes seules ayant une personne à charge, |
verhogen met 2.800 euro per persoon ten laste vanaf de tweede persoon | à majorer de 2.800 euros par personne à partir de la deuxième personne |
ten laste. | à charge. |
De bedragen, vermeld in het eerste lid, en in artikel 8, § 1, tweede | Les montants mentionnés à l'alinéa premier ainsi qu'à l'article 8, § 1er, |
lid, 1°, worden gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer 104,32 van | alinéa deux, 1°, sont couplés à l'indice de santé 104,32 d'octobre |
oktober 2006. Ze worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het | 2006. Ils sont annuellement adaptés au 1er janvier à l'indice de santé |
gezondheidsindexcijfer van de maand oktober, die voorafgaat aan de | du mois d'octobre précédant l'adaptation, et arrondis à la dizaine |
aanpassing, en afgerond op het hogere tiental. | supérieure. |
In het tweede lid wordt verstaan onder gezondheidsindexcijfer: het | Au deuxième alinéa, il faut entendre par indice de santé : l'indice |
prijsindexcijfer dat berekend wordt voor de toepassing van artikel 2 | des prix qui est calculé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de | royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier |
wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du |
concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 | 30 mars 1994 portant des dispositions sociales. |
houdende sociale bepalingen. | |
Art. 4.De bewoner mag op de aanvraagdatum naast de premiewoning geen |
Art. 4.A la date de la demande, l'habitant ne peut avoir ou avoir eu, |
andere woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik | outre le logement subventionné, un autre logement en pleine propriété |
hebben of gehad hebben in de periode van drie jaar vóór de | ou en plein usufruit pendant la période de trois ans qui précède la |
aanvraagdatum. | date de la demande. |
De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, geldt niet in de volgende | La condition visée à l'alinéa premier ne s'applique pas dans les cas |
gevallen: | suivants : |
1° het goed is op de aanvraagdatum gesloopt en de bewoner heeft op de | 1° le bien a été démoli à la date de la demande et le demandeur n'a |
aanvraagdatum geen perceel dat bestemd is voor woningbouw, volledig in | pas de parcelle affectée à une construction neuve en pleine propriété |
volle eigendom of volledig in vruchtgebruik; | ou en plein usufruit à la date de la demande ; |
2° de woning is op de aanvraagdatum volledig vervreemd en de bewoner | 2° l'habitation est entièrement aliénée à la date de la demande et le |
bewoonde ze zelf tot hij verhuisd is naar de premiewoning; | demandeur y habitait lui-même jusqu'au moment où il a déménagé au |
logement subventionné ; | |
3° artikel 19 van de Vlaamse Wooncode is van toepassing op de woning | 3° l'habitation fait l'objet de l'application de l'article 19 du Code |
en de bewoner heeft de woning als laatste bewoond. | flamand du Logement, et le demandeur en était le dernier habitant. |
HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor de premiewoning en de in aanmerking te | CHAPITRE 3. - Conditions relatives au logement subventionné et aux |
nemen werkzaamheden | travaux à prendre en compte |
Art. 5.§ 1. De premiewoning of het gebouw dat geheel of gedeeltelijk |
Art. 5.§ 1. Le logement subventionné ou le bâtiment qui est |
entièrement ou partiellement réaffecté comme nouveau logement | |
wordt herbestemd tot nieuwe premiewoning, moet minstens 25 jaar oud | subventionné doit avoir au moins 25 ans à la date de la première |
zijn op de aanvraagdatum van de eerste aanvraag, vermeld in artikel 6, | demande, mentionnée à l'article 6, § 1er. A partir du 1er janvier |
§ 1. Vanaf 1 januari 2017 moet de premiewoning of het gebouw dat | 2017, le logement subventionné ou le bâtiment qui est entièrement ou |
geheel of gedeeltelijk wordt herbestemd tot nieuwe premiewoning, | partiellement réaffecté comme nouveau logement subventionné devra |
minstens dertig jaar oud zijn op de aanvraagdatum van de eerste | avoir au moins trente ans à la date de la première demande, mentionnée |
aanvraag, vermeld in artikel 6, § 1. | à l'article 6, § 1er. |
De werkzaamheden moeten structurele of bouwfysische ingrepen omvatten | Les travaux doivent comprendre des interventions structurelles ou |
die erop gericht zijn de premiewoning minstens te doen beantwoorden | architecturales pour que le logement subventionné réponde au moins aux |
aan de normen, vastgesteld met toepassing van artikel 5 van de Vlaamse | normes fixées conformément à l'article 5 du Code flamand du logement. |
Wooncode. Ze moeten betrekking hebben op een of meer van de volgende | Ils doivent porter sur une ou plusieurs des catégories suivantes : |
categorieën: 1° de karkas van de woning die zich beperkt tot de funderingen, muren, | 1° la carcasse de l'habitation, qui se limite aux fondations, murs, |
draagvloeren en trappen; | sols porteurs et escaliers ; |
2° het dak; | 2° la toiture ; |
3° het buitenschrijnwerk; | 3° la menuiserie extérieure ; |
4° de technische installaties. | 4° les installations techniques. |
De categorie, vermeld in het tweede lid, 4°, wordt opgedeeld in de | La catégorie visée à l'alinéa deux, 4°, est subdivisée en trois |
volgende drie deelcategorieën. De deelcategorieën worden vermeld met | sous-catégories. Les sous-catégories sont mentionnées avec le montant |
het maximum in aanmerking te nemen investeringsbedrag, exclusief btw, | d'investissement maximal hors T.V.A. à prendre en compte pour chaque |
per deelcategorie: | sous-catégorie : |
1° de elektriciteit tot 3.750 euro; | 1° l'électricité jusqu'à 3.750 euros ; |
2° het sanitair tot 3.750 euro; | 2° les sanitaires jusqu'à 3.750 euros ; |
3° de centrale verwarming tot 7.500 euro. | 3° le chauffage central jusqu'à 7.500 euros. |
§ 2. De werkzaamheden moeten worden uitgevoerd conform de bepalingen | § 2. Les travaux doivent être exécutés conformément aux dispositions |
van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en het | du Code flamand de l'aménagement du territoire du 15 mai 2009 et du |
Energiedecreet van 8 mei 2009. | Décret sur l'énergie du 8 mai 2009. |
§ 3. De totale kostprijs van de werkzaamheden die in aanmerking kunnen | § 3. Le coût total des travaux pouvant être pris en compte doit |
worden genomen, moet minstens 2.500 euro, exclusief btw, bedragen per | s'élever à au moins 2.500 euros hors T.V.A., montants par catégorie de |
categorie van werkzaamheden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid. | travaux tels que visés au paragraphe 1er, alinéa deux. |
HOOFDSTUK 4. - Procedure en berekening van de tegemoetkoming | CHAPITRE 4. - Procédure et calcul de la subvention |
Art. 6.§ 1. De aanvraag van de tegemoetkoming wordt ingediend na de |
Art. 6.§ 1. La demande d'obtention de la subvention est introduite |
uitvoering van de werkzaamheden, vermeld in artikel 5, § 1. De | après l'exécution des travaux, visés à l'article 5, § 1er. La |
tegemoetkoming wordt aangevraagd met een modelformulier dat het | subvention est demandée par le biais d'un formulaire type mis à |
agentschap op papier en via elektronische weg ter beschikking stelt. | disposition par l'agence sur papier et sur support électronique. Le |
De minister bepaalt de vorm en de inhoud van het modelformulier. | ministre détermine la forme et le contenu du formulaire type. |
De bewoner kan maximaal twee aanvragen indienen in een periode van | L'habitant ne peut introduire plus de deux demandes dans une période |
tien jaar vanaf de aanvraagdatum van de eerste aanvraag. De tweede | de dix ans à compter de la date de la première demande. La deuxième |
aanvraag kan op zijn vroegst na één jaar vanaf de aanvraagdatum van de | demande peut être introduite au plus tôt après un an à compter de la |
eerste aanvraag worden ingediend en moet uiterlijk twee jaar na de | date de la première demande et doit être introduite au plus tard deux |
aanvraagdatum van de eerste aanvraag worden ingediend. Per aanvraag | ans après la date de la première demande. Pour chaque demande, un |
kunnen maximaal twee categorieën van werken, vermeld in artikel 5, § | maximum de deux catégories de travaux, mentionnés à l'article 5, § 1er, |
1, tweede lid, worden aangevraagd. Elke categorie van werken, vermeld | alinéa deux, peut être demandé. Chaque catégorie de travaux mentionnés |
in artikel 5, § 1, tweede lid, kan slechts eenmaal worden aangevraagd | à l'article 5, § 1er, alinéa deux, ne peut être demandé qu'une seule |
in de voormelde periode van tien jaar. | fois au cours de la période de dix ans précitée. |
De verhuurder kan maximaal twee aanvragen indienen per premiewoning in | Le bailleur ne peut introduire plus de deux demandes par logement |
een periode van tien jaar vanaf de aanvraagdatum van de eerste | subventionné dans une période de dix ans à compter de la date de la |
aanvraag. De tweede aanvraag kan op zijn vroegst na één jaar vanaf de | première demande. La deuxième demande peut être introduite au plus tôt |
aanvraagdatum van de eerste aanvraag worden ingediend en moet | après un an à compter de la date de la première demande et doit être |
uiterlijk twee jaar na de aanvraagdatum van de eerste aanvraag worden | introduite au plus tard deux ans après la date de la première demande. |
ingediend. De verhuurder kan maximaal vier categorieën van werken, | Pour chaque demande, le bailleur ne peut demander plus de quatre |
vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, aanvragen per aanvraag, waarbij | catégories de travaux mentionnés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, et |
elke categorie van werken slechts eenmaal kan worden aangevraagd in de | chaque catégorie de travaux ne peut être demandée qu'une seule fois |
voormelde periode van tien jaar per premiewoning. De verhuurder kan de | par logement subventionné au cours de la période de dix ans précitée. |
aanvraag niet indienen in de laatste drie jaar van zijn lopende | Le bailleur ne peut introduire sa demande au cours des trois dernières |
huurovereenkomst met het SVK. | années de son bail en cours avec l'ALS. |
De aanvraag wordt ingediend door afgifte bij het agentschap, door | La demande est soit déposée à l'agence, soit envoyée par courrier, |
verzending per brief of via elektronische weg met digitale | soit envoyé par la voie électronique avec signature numérique. Elle |
handtekening. Ze bevat: | contient : |
1° het ondertekende en volledig ingevulde aanvraagformulier; | 1° le formulaire de demande signé et dûment complété ; |
2° een opsomming van de uitgevoerde werkzaamheden; | 2° une énumération des travaux mis en oeuvre ; |
3° een afschrift van de facturen voor de werkzaamheden die conform | 3° une copie des factures relatives aux travaux qui entrent en |
artikel 5, § 1, tweede lid, in aanmerking komen; 4° als de bewoner de aanvraag indient, de verklaring waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4; 5° als de verhuurder de aanvraag indient, het huurcontract met het SVK; 6° een kopie van de goedgekeurde plannen en de stedenbouwkundige vergunning, die dateert van voor de aanvang van de werkzaamheden, als de aanvraag betrekking heeft op de realisatie van een nieuwe premiewoning. Door de aanvraag in te dienen geeft de aanvrager toestemming aan het agentschap om bij de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, bij het Rijksregister, bij de Kruispuntbank van de Sociale | considération conformément à l'article 5, § 1er, alinéa deux ; 4° si la demande est introduite par l'habitant, la déclaration dont il ressort qu'il a été satisfait aux conditions visées à l'article 4 ; 5° si la demande est introduite par le bailleur, le bail avec l'ALS ; 6° une copie des plans approuvés et de l'autorisation urbanistique, datant d'avant le début des travaux, si la demande a trait à la réalisation d'un nouveau logement subventionné. Par l'introduction de la demande, le demandeur autorise l'agence à obtenir par voie électronique auprès des services compétents du Service public fédéral Finances, du Registre national, de la Banque-carrefour de la Sécurité sociale et des administrations locales |
Zekerheid en bij de lokale besturen digitaal de noodzakelijke gegevens | les données indispensables en rapport avec les revenus, la composition |
te verkrijgen over het inkomen, de gezinssamenstelling en de | de ménage et la situation patrimoniale, telles que visées aux articles |
patrimoniale voorwaarde, vermeld in de artikelen 3 en 4. | 3 et 4. |
§ 2. Het agentschap bezorgt de aanvrager binnen een maand na de | § 2. Dans le mois qui suit la réception de la demande, l'agence |
ontvangst van de aanvraag een ontvangstmelding met een brief of met | transmet au demandeur un accusé de réception accompagné d'un courrier |
een elektronisch bericht met vermelding van het verdere verloop van de | ou d'un message électronique mentionnant le déroulement ultérieur de |
procedure. | la procédure. |
Art. 7.Binnen een termijn van acht maanden na de aanvraagdatum |
Art. 7.Dans un délai de huit mois après la date de la demande, |
bezorgt het agentschap aan de aanvrager het overzicht van de facturen | |
die in aanmerking worden genomen, en van de overige elementen die | l'agence transmet au demandeur un aperçu des factures prises en compte |
dienstig zijn voor de berekening van de tegemoetkoming of de | et des autres éléments utiles au calcul de la subvention ou à la |
beslissing tot weigering van de tegemoetkoming. | décision de refuser d'octroyer la subvention. |
Als de aanvrager het niet eens is met het overzicht, vermeld in het | Lorsque le demandeur n'est pas d'accord avec l'aperçu visé à l'alinéa |
eerste lid, kan hij binnen een maand na de ontvangst ervan met een | premier, il peut faire connaître ses objections dans un délai d'un |
aangetekende brief beroep instellen bij de administrateur-generaal van | mois de la réception, par lettre recommandée, à l'administrateur |
het agentschap, die een beslissing neemt over de berekeningselementen | général de l'agence, qui prend une décision sur les éléments de calcul |
binnen een termijn van drie maanden. De beslissing bevat een | |
verwijzing naar de bevoegde instantie bij betwisting. | dans un délai d'ordre de trois mois. La décision comprend une |
De aanvrager kan een beslissing tot weigering van de tegemoetkoming | référence vers l'instance compétente lors de la contestation. |
betwisten door binnen een maand na de ontvangst ervan met een | Le demandeur peut contester une décision de refus de la subvention en |
aangetekende brief beroep in te stellen bij de administrateur-generaal | introduisant un recours dans un mois de la réception, par lettre |
van het agentschap, die binnen een termijn van drie maanden, hetzij de | recommandée, auprès de l'administrateur général de l'agence, qui, dans |
weigering bevestigt, hetzij de berekeningselementen voor de | un délai de trois mois, soit confirme le refus, soit transmet au |
tegemoetkoming aan de aanvrager bezorgt. De beslissing bevat een | demandeur les éléments de calcul pour la subvention. La décision |
verwijzing naar de bevoegde instantie bij betwisting. | comprend une référence vers l'instance compétente lors de la |
contestation. | |
Als de aanvrager binnen een termijn van acht maanden na de | Lorsque ni la décision de refus ni l'aperçu visé à l'alinéa premier |
aanvraagdatum noch een beslissing tot weigering, noch het overzicht | n'ont été transmis au demandeur dans un délai de huit mois à compter |
heeft ontvangen, vermeld in het eerste lid, kan de aanvrager binnen | de la date de la demande, le demandeur dispose d'un mois pour |
een maand met een aangetekende brief beroep aantekenen bij de | interjeter appel, par lettre recommandée, de l'absence de réaction de |
administrateur-generaal tegen het stilzitten van de administratie, die | l'administration auprès de l'administrateur général, qui, dans un |
binnen een termijn van drie maanden hetzij de aanvraag weigert, hetzij | délai de trois mois, soit refuse la demande, soit transmet au |
de berekeningselementen voor de tegemoetkoming aan de aanvrager | demandeur les éléments de calcul pour la subvention. La décision |
bezorgt. De beslissing bevat een verwijzing naar de bevoegde instantie | comprend une référence vers l'instance compétente lors de la |
bij betwisting. | contestation. |
Met behoud van de toepassing van artikel 2, eerste lid, en na de | Sans préjudice de l'application de l'article 2, alinéa premier, et |
vastlegging van het benodigde krediet bezorgt het agentschap de | après avoir déterminé le crédit nécessaire, l'agence transmet sa |
definitieve beslissing tot het verlenen van de tegemoetkoming en | décision définitive d'octroyer la subvention et paie le montant de la |
betaalt de tegemoetkoming uit binnen twaalf maanden na de aanvraagdatum. | subvention dans les douze mois qui suivent la date de la demande. |
De tegemoetkoming wordt uitbetaald aan de aanvrager. | La subvention est versée au demandeur. |
Art. 8.§ 1. Naargelang het geval, vermeld in het tweede lid, wordt |
Art. 8.§ 1. Selon le cas, visé au deuxième alinéa, le montant de la |
het bedrag van de tegemoetkoming vastgesteld op 30 % of 20 % van de | subvention est fixé à 30 % ou 20 % du coût, hors T.V.A., des travaux |
kostprijs, exclusief btw, van de in aanmerking genomen werkzaamheden | |
als vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, van dit besluit. Het wordt | pris en compte tels que visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, du |
berekend op basis van de facturen die daarvoor voorgelegd zijn, en | présent arrêté. Il est calculé sur la base des factures présentées à |
die: | cet effet qui : |
1° betrekking hebben op werkzaamheden die uitgevoerd zijn door een | 1° ont trait aux travaux exécutés par un entrepreneur qui délivre des |
aannemer die daarvoor facturen op naam van de bewoner, de verhuurder | factures au nom de l'habitant, du bailleur ou de l'ALS conformément à |
of het SVK aflevert volgens het koninklijk besluit nr. 1 van 29 | l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à |
december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | |
belasting op de toegevoegde waarde of op werkzaamheden uitgevoerd door | assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, ou aux travaux |
een dienst die erkend is voor de lokale diensteneconomie conform | exécutés par un service agréé pour l'économie de services locaux |
artikel 4 van het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale | conformément à l'article 4 du décret du 22 décembre 2006 relatif à |
diensteneconomie; | l'économie de services locaux ; |
2° betrekking hebben op de aankoop van materialen of | 2° ont trait à l'achat de matériaux ou d'équipements mis en oeuvre ou |
uitrustingsgoederen die door de aanvrager zelf zijn verwerkt of | placés par le demandeur et qui s'inscrivent dans le cadre des travaux |
geplaatst en die passen binnen de in aanmerking genomen werkzaamheden; | pris en compte ; |
3° niet dateren van voor de verkrijging van een zakelijk recht op de | 3° ne datent ni d'avant l'obtention d'un droit réel sur le logement |
premiewoning, noch van meer dan twee jaar voor de aanvraagdatum, noch | subventionné, ni de plus de deux ans avant la date de la demande, ni |
van na de aanvraagdatum. | d'une date postérieure à la date de la demande. |
Het percentage, vermeld in het eerste lid, bedraagt: | Le pourcentage visé à l'alinéa premier s'élève à : |
1° 30 % voor de bewoner van wie het inkomen niet meer bedraagt dan | 1° 30 % pour l'habitant dont le revenu ne dépasse pas 25.000 euros, à |
25.000 euro, te verhogen met 1.300 euro per persoon ten laste, en voor | majorer de 1.300 euros par personne à charge, et pour le bailleur ; |
de verhuurder; | |
2° 20 % in de andere gevallen dan het geval, vermeld in punt 1°. | 2° 20 % dans les cas autres que le cas visé au point 1°. |
De tegemoetkoming wordt afgerond op het hogere tiental. De | La subvention est arrondie à la dizaine supérieure. Le montant de la |
tegemoetkoming bedraagt maximaal 2.500 euro per categorie van | subvention s'élève à maximum 2.500 euros par catégorie de travaux tels |
werkzaamheden, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, als het | que visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, lorsqu'il est fait |
percentage van 20 %, vermeld in het tweede lid, wordt toegepast. De | application du pourcentage de 20 % mentionné à l'alinéa deux. Le |
tegemoetkoming bedraagt maximaal 3.333 euro per categorie van | montant de la subvention s'élève à maximum 3.333 euros par catégorie |
werkzaamheden, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, als het | de travaux tels que visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, lorsqu'il |
percentage van 30 %, vermeld in het tweede lid, wordt toegepast. De | est fait application du pourcentage de 30 % mentionné à l'alinéa deux. |
totale tegemoetkoming die wordt uitbetaald aan de aanvrager gedurende | Le montant total de la subvention payée au demandeur pendant dix ans à |
tien jaar vanaf de aanvraagdatum van de eerste aanvraag, kan nooit | compter de la date de la première demande ne peut jamais être |
meer bedragen dan 10.000 euro. | supérieur à 10.000 euros. |
§ 2. Als de aanvrager een of meer verbeteringspremies heeft verkregen | § 2. Si le demandeur a obtenu une ou plusieurs primes d'amélioration |
met toepassing van hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse | en application du chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een | 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime |
aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen, wordt het | d'amélioration pour habitations, le montant de la subvention, calculé |
bedrag van de tegemoetkoming, berekend conform paragraaf 1 van dit | conformément au paragraphe premier du présent article, est diminué de |
artikel, verminderd met de som van de verbeteringspremies die zijn | la somme de ces primes d'amélioration demandées dans un délai de dix |
aangevraagd binnen een termijn van tien jaar voor de aanvraagdatum van | ans avant la date de demande de la subvention mentionnée au paragraphe |
de tegemoetkoming, vermeld in paragraaf 1 van dit artikel, als de | premier du présent article, lorsque la prime d'amélioration a été |
verbeteringspremie werd verkregen voor een onderdeel dat overeenstemt | obtenue pour un élément correspondant à la catégorie demandée de |
met de aangevraagde categorie van werken, vermeld in artikel 5, § 1, | travaux visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, du présent arrêté. |
tweede lid, van dit besluit. | |
HOOFDSTUK 5. - Cumulatiebeperking, controle en sancties | CHAPITRE 5. - Limitation de cumul, contrôle et sanctions |
Art. 9.Binnen tien jaar na de aanvraagdatum van de aanvraag die |
Art. 9.Dans les dix ans qui suivent la date de la demande ayant donné |
geleid heeft tot uitbetaling van een tegemoetkoming die is toegekend | lieu au paiement d'une subvention octroyée en application de l'arrêté |
met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart | du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une subvention aux |
2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de | frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation |
renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren van een | |
nieuwe woning, kan noch voor dezelfde woning, noch door dezelfde | d'une nouvelle habitation, il n'est plus possible d'introduire une |
bewoner een aanvraag van een tegemoetkoming als vermeld in dit | demande telle que visée dans le présent arrêté, ni pour la même |
besluit, ingediend worden. | habitation, ni par le même habitant. |
Per premiewoning kunnen maximaal twee aanvragen worden ingediend, | En vertu du présent arrêté, un logement subventionné ne peut faire |
volgens dit besluit, in een periode van tien jaar vanaf de | l'objet que de deux demandes dans une période de dix ans à compter de |
aanvraagdatum van de eerste aanvraag. Per premiewoning kan elke | la date de la première demande. Pour chaque logement subventionné, |
categorie van werken, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, slechts | chaque catégorie de travaux tels que visés à l'article 5, § 1er, |
eenmaal worden aangevraagd in de voormelde periode van tien jaar. | alinéa deux, ne peut être demandée qu'une seule fois au cours de la |
période de dix ans précitée. | |
Art. 10.Het agentschap is belast met de controle op de voorwaarden, |
Art. 10.L'agence est chargée du contrôle des conditions mentionnées |
vermeld in dit besluit, en moet onterecht uitbetaalde tegemoetkomingen | dans le présent arrêté et est tenue de récupérer les subventions |
terugvorderen. | indûment versées. |
De teruggevorderde bedragen worden met toepassing van artikel 59 van | En application de l'article 59 du Code flamand du logement, les |
de Vlaamse Wooncode toegewezen aan het Fonds voor de Huisvesting. Als | subventions dont le montant a été récupéré sont attribuées au Fonds du |
de begunstigde het bedrag van de tegemoetkoming niet vrijwillig | Logement. Lorsque le bénéficiaire ne rembourse pas volontairement le |
terugbetaalt, wordt de invordering toevertrouwd aan het agentschap | montant de la subvention, la récupération de celle-ci est confiée à |
Inspectie RWO. | l'agence « Inspectie RWO ». |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives |
Art. 11.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Art. 11.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en | décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime |
verbeteringspremie voor woningen, vervangen bij het besluit van de | d'amélioration pour les habitations, remplacé par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 2 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 2 mars 2007, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10.Voor dezelfde woning kan geen verbeteringspremie als vermeld |
« Art. 10.Aucune prime d'amélioration telle que visée à l'article 2, |
in artikel 2, eerste lid, 2°, a), worden verleend binnen een periode | premier alinéa, 2°, a), ne peut être accordée pour la même habitation |
van tien jaar na de aanvraag die geleid heeft tot de uitbetaling van | pendant une période de dix ans après la demande ayant donné lieu au |
een tegemoetkoming in de kosten van werkzaamheden als vermeld in: | paiement d'une subvention dans les frais des travaux tels que mentionnés dans : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007 tot instelling | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une |
van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een woning; | subvention aux frais de rénovation d'une habitation ; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant une |
instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van | subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans |
een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning.". | la réalisation d'une nouvelle habitation. ». |
Art. 12.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
Art. 12.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
oktober 2014 tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van | octobre 2014 abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 |
2 maart 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de | instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation |
renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren van een | existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation, il est |
nieuwe woning wordt een derde punt toegevoegd, dat luidt als volgt: | ajouté un troisième point, rédigé comme suit : |
"3° de aanvragen die worden ontvangen vóór 1 februari 2016, voor zover | « 3° les demandes reçues avant le 1er février 2016, pour autant |
die betrekking hebben op gesloten aannemingsovereenkomsten en/of de | qu'elles portent sur des contrats d'entreprise conclus et/ou les |
bestellingen voor materialen voor de uit te voeren werkzaamheden, | commandes de matériaux en vue des travaux à mettre en oeuvre tels que |
vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse | visés à l'article 5, § 1er, deuxième alinéa, de l'arrêté du |
Regering van 2 maart 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de | Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une subvention aux |
kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren | frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation |
van een nieuwe woning, die dateren van vóór 1 december 2014. Hij voegt | d'une nouvelle habitation, qui sont antérieures au 1er décembre 2014. |
de originele bewijsstukken van de aannemingsovereenkomsten en/of de | Il joint les pièces justificatives originales des contrats |
bestellingen bij het aanvraagformulier, samen met de originele | d'entreprise et/ou des commandes au formulaire de notification, ainsi |
facturen voor uitgevoerde werkzaamheden of leveringen die het gevolg | que les factures originales relatives aux travaux mis en oeuvre ou aux |
zijn van de gesloten aannemingsovereenkomsten en/of bestellingen." | livraisons résultant des contrats d'entreprise conclus et/commandes. » |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2015. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2015. |
Art. 14.Artikel 12 heeft uitwerking met ingang van 1 december 2014. |
Art. 14.L'article 12 produit ses effets le 1er décembre 2014. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
Art. 15.Le ministre flamand compétent pour le logement est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 oktober 2015. | Bruxelles, 30 octobre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |