Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 30 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot uitvoering | du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret |
van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en | du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du |
het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 | décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003 |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
juli 1993; Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel | Vu le décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003, |
5/1, ingevoegd bij het decreet van 26 juni 2015, artikel 6, § 2 en § | l'article 5/1, inséré par le décret du 26 juin 2015, l'article 6, §§ 2 |
3, en artikel 7, derde lid; | et 3, et l'article 7, alinéa 3 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant |
uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere | exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à |
jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; | la jeunesse et du décret-cadre Politique administrative du 18 juillet 2003 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 19 juli 2018; | donné le 19 juillet 2018 ; |
Gelet op advies 64.283/1 van de Raad van State, gegeven op 6 november | Vu l'avis 64.283/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake | octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à |
bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 | l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre Politique |
juli 2003 | administrative du 18 juillet 2003 |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 | octobre 2008 portant exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à |
inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid | |
van 18 juli 2003 wordt de zinsnede "uitvoering van het decreet van 7 | |
maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet | l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre politique |
Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003" vervangen door de woorden | administrative du 18 juillet 2003, le membre de phrase « exécution du |
décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et | |
"oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | du décret cadre Politique administrative du 18 juillet 2003 » est |
remplacé par les mots « création de l'agence autonomisée interne sans | |
rechtspersoonlijkheid Opgroeien". | personnalité juridique « Opgroeien » (Grandir) ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 en 6 september 2013, worden de | Gouvernement flamand des 21 mai 2010 et 6 septembre 2013, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 1° tot en met 4° worden vervangen door wat volgt: | 1° les points 1° à 4° inclus sont remplacés par ce qui suit : |
"1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder | « 1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid Opgroeien; | « Opgroeien » (Grandir) ; |
2° agentschap Opgroeien regie: het intern verzelfstandigd agentschap | 2° agence Grandir régie : l'agence autonomisée interne dotée de la |
met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, vermeld in artikel 2, 8° | personnalité juridique « Opgroeien regie », visée à l'article 2, 8°, |
van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | du décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; | interne dotée de la personnalité juridique « Opgroeien regie » (Grandir régie) ; |
3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | 3° Ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes |
personen; | dans ses attributions ; |
4° voorziening: elke organisatievorm die dienstverlening, | 4° structure : toute forme d'organisation qui organise ou fournit des |
hulpverlening of ondersteuning organiseert of verleent aan kinderen, | services, de l'aide ou du soutien à des enfants, des jeunes et des |
jongeren en gezinnen."; | familles. » ; |
2° punt 5° tot en met 27° worden opgeheven. | 2° les points 5° à 27° inclus sont abrogés. |
Art. 3.In boek II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.Dans le livre II du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 8 november 2013, 6 september 2013 en 30 | Gouvernement flamand des 8 novembre 2013, 6 septembre 2013 et 30 |
januari 2015, wordt het opschrift van Titel I vervangen door wat | janvier 2015, l'intitulé du Titre Ier est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Titel I. Benaming, missie en taken". | « Titre Ier. Dénomination, mission et tâches ». |
Art. 4.In artikel 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
Art. 4.A l'article 2, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt het woord "Jongerenwelzijn" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « Aide sociale aux Jeunes » sont |
het woord "Opgroeien"; | remplacés par le mot « Grandir » ; |
2° in het eerste lid wordt de zin "Het agentschap wordt opgericht voor | 2° dans l'alinéa 1er, la phrase « L'agence est créée en vue de |
de uitvoering van het beleid inzake welzijn en volksgezondheid." | l'exécution de la politique en matière d'aide sociale et de santé |
opgeheven. | publique. » est abrogée. |
Art. 5.Artikel 3 en 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.Les articles 3 et 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 6 september 2013 en 8 november | Gouvernement flamand des 6 septembre 2013 et 8 novembre 2013, sont |
2013, worden vervangen door wat volgt: | remplacés par ce qui suit : |
" Art. 3.Het agentschap heeft als missie om uitvoering te geven aan |
« Art. 3.La mission de l'agence est d'exécuter la politique élaborée |
het beleid dat uitgewerkt wordt door het agentschap Opgroeien regie. | par l'agence Grandir régie. |
Bij het uitvoeren van zijn missie stelt het agentschap de volgende | Lors de l'exécution de sa mission, l'agence met l'accent sur les |
uitgangspunten centraal: | points de départ suivants : |
1° respect voor de rechten van het kind en de jongere en zijn ouders | 1° le respect des droits de l'enfant, du jeune et de ses parents ou |
of opvoedingsverantwoordelijken; | responsables de l'éducation ; |
2° respect voor diversiteit; | 2° le respect de la diversité ; |
3° de optimale ontwikkeling van het kind en de jongere; | 3° le développement optimal de l'enfant et du jeune ; |
4° de verantwoordelijkheid en de mogelijkheden van de jongere en zijn | 4° la responsabilité et les possibilités du jeune et de ses parents ou |
ouders of opvoedingsverantwoordelijke; | responsable de l'éducation ; |
5° het behoud of het herstel van de maatschappelijke integratie van | 5° le maintien ou la reprise de l'intégration sociale de l'enfant, du |
het kind, de jongere en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken, | jeune et de ses parents ou responsables de l'éducation, et leur |
en hun participatie aan de samenleving. | participation à la société. |
Het agentschap eerbiedigt bij zijn optreden de ideologische, | Dans son action, l'agence respecte la conviction idéologique, |
filosofische en godsdienstige overtuiging van de personen tot wie het zich richt. | philosophique et religieuse des personnes auxquelles elle s'adresse. |
Het agentschap geeft mee uitvoering aan het VN-verdrag inzake de | L'agence participe à l'exécution de la Convention de l'ONU sur les |
rechten van personen met een handicap, aangenomen in New York op 13 | droits de personnes handicapées, adoptée à New York le 13 décembre |
december 2006 en respecteert op elk moment de rechten van personen met | 2006, et respecte à tout moment les droits de personnes handicapées |
een handicap die daarin geconcretiseerd zijn. | qui y sont concrétisés. |
Art. 4.De kerntaak van het agentschap is om het beleid uit te voeren |
Art. 4.La tâche essentielle de l'agence est d'exécuter la politique |
met betrekking tot de domeinen, vermeld in artikel 5, § 1, 1°, e), f) | relative aux domaines, visés à l'article 5, § 1er, 1°, e), f) et g), |
en g), van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | du décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie. | interne dotée de la personnalité juridique « Opgroeien regie » |
Daartoe behoren de volgende taken: | (Grandir régie). Les tâches suivantes en font partie : |
1° een kwaliteitsvolle hulpverlening organiseren voor de personen, | 1° organiser une aide de qualité pour les personnes visées à l'article |
vermeld in artikel 4, § 2, 3°, 4°, 5°, 6°, 7° en 8°, van het voormelde | 4, § 2, 3°, 4°, 5°, 6°, 7° et 8° du décret précité du 30 avril 2004 ; |
decreet van 30 april 2004; | |
2° de taken uitvoeren en coördineren met toepassing van het beleid | 2° mettre en oeuvre et coordonner les tâches en application de la |
betreffende de integrale jeugdhulp, vermeld in het decreet van 12 juli | politique relative à l'aide intégrale à la jeunesse, telle que visée |
2013 betreffende de integrale jeugdhulp; | au décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse |
3° het beleid rond jeugddelinquentie uitvoeren, waaronder de | ; 3° mettre en oeuvre la politique relative à la délinquance juvénile, y |
organisatie en het beheer van de gemeenschapsinstellingen; | compris l'organisation et la gestion des institutions communautaires ; |
4° de pleegzorg organiseren met toepassing van het decreet van 29 juni | 4° organiser le placement familial en application du décret du 29 juin |
2012 houdende de organisatie van pleegzorg.". | 2012 portant organisation du placement familial. ». |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté est remplacé par le ce qui suit : |
volgt: " Art. 6.Er wordt, samen met het agentschap Opgroeien regie, één |
« Art. 6.En concertation avec l'Agence Grandir régie, un seul plan |
ondernemingsplan opgemaakt.". | d'entreprise est établi. ». |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de zin "Bij het uitoefenen van de taak, vermeld in artikel 4, 5°, | 1° la phrase « Lors de l'exécution de la tâche visée à l'article 4, |
treedt het agentschap op namens het Fonds." wordt opgeheven; | 5°, l'agence intervient au nom du Fonds. » est abrogée ; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 2 rédigé comme suit : |
"Met betrekking tot het voeren van rechtsgedingen wordt het agentschap | « En ce qui concerne l'exercice d'actions en justice, l'agence est |
vertegenwoordigd door het agentschap Opgroeien regie.". | représentée par l'Agence Grandir régie. ». |
Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "geuit |
Art. 9.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « visant les |
ten aanzien van de voorzieningen die het erkend heeft" vervangen door | structures qu'elle a agréées » sont remplacés par le membre de phrase |
de zinsnede "die worden geuit over de uitvoering van de taken, vermeld | « visant l'exécution par l'agence des tâches visées à l'article 4 ». |
in artikel 4, door het agentschap". | |
Art. 10.In artikel 9, paragraaf 1, paragraaf 2, eerste lid, en |
Art. 10.Dans l'article 9, paragraphe 1er, paragraphe 2, alinéa 1er, |
et paragraphe 3, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de phrase « aux | |
paragraaf 3 eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede | articles 4 et 5 » sont remplacés par le membre de phrase « à l'article |
"artikelen 4 en 5" telkens vervangen door de zinsnede "artikel 4". | 4 ». |
Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 10.Het agentschap werkt voor de realisatie van zijn missie en |
« Art. 10.Pour l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
taken samen met instanties, instellingen, diensten en verenigingen die | collabore et conclut des accords de coopération avec des instances, |
actief zijn op het vlak van de toegewezen taak en sluiten er | institutions, services et associations actifs dans le domaine de la |
samenwerkingsovereenkomsten mee.". | tâche assignée. ». |
Art. 12.Artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 12.L'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 30 januari 2015, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 30 janvier 2015, est abrogé. |
Art. 13.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 13 du même arrêté est abrogé. |
Art. 14.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt een eerste lid |
Art. 14.Dans l'article 14 du même arrêté, il est inséré un alinéa 1er, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"De administrateur-generaal van het agentschap Opgroeien regie is het | « L'administrateur général de l'Agence Grandir régie est le chef de |
hoofd van het agentschap.". | l'agence. ». |
Art. 15.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "het Besluit van de Vlaamse | 1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van | flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de |
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde | décision aux chefs des agences autonomisées internes de l'autorité |
agentschappen van de Vlaamse overheid" vervangen door de zinsnede "het | flamande » est remplacé par le membre de phrase « l'arrêté du |
Besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot regeling van | Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 réglant la délégation de |
de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de | compétences de décision aux chefs des départements et des agences |
departementen en van de intern verzelfstandigde agentschappen"; | autonomisées internes » ; |
2° in het derde lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 11 van dit | 2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « , visée à l'article 11 du |
besluit" opgeheven. | présent arrêté » est abrogé. |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 16.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, worden de | Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° punt 1° wordt opgeheven; | 1° le point 1° est abrogé ; |
2° in punt 2° worden punt a) en b) vervangen door wat volgt: | 2° dans le point 2°, les points a) et b) sont remplacés par ce qui |
"a) het ondersteuningscentrum, vermeld in artikel 33 van het decreet | suit : |
van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp; | « a) le centre d'appui, visé à l'article 33 du décret du 12 juillet |
b) de sociale dienst, vermeld in artikel 56 van het decreet van 12 | |
juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp;". | 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse ; |
b) le service social, visé à l'article 56 du décret du 12 juillet 2013 | |
relatif à l'aide intégrale à la jeunesse ; ». | |
Art. 17.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 17.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de |
zinsnede "het Besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot | phrase « l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | la délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid" | autonomisées internes de l'autorité flamande » est remplacé par le |
vervangen door de zinsnede "het Besluit van de Vlaamse Regering van 30 | membre de phrase « l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 |
oktober 2015 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden | réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des |
aan de hoofden van de departementen en van de intern verzelfstandigde | départements et des agences autonomisées internes ». |
agentschappen". Art. 18.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 18.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de zinsnede "artikel 9," wordt vervangen door het woord "artikel"; | 1° le membre de phrase « 9, » est abrogé ; |
2° de zinsnede "informatieverstrekking, rapportering," wordt | 2° le membre de phrase « la transmission d'informations, le |
opgeheven. | rapportage, » est abrogé. |
HOOFDSTUK 2. - Slotbepaling | CHAPITRE 2. - Disposition finale |
Art. 19.De titularis van de functie van algemeen directeur van het |
Art. 19.Au titulaire de la fonction de directeur général de l'Agence |
agentschap Jongerenwelzijn, zoals vermeld in artikel 14 van het | de l'Aide sociale aux Jeunes, tel que visé à l'article 14 de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 7 | du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 7 mars 2008 |
maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet | relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret cadre |
Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, zoals van kracht voor de | politique administrative du 18 juillet 2003, tel qu'en vigueur avant |
inwerkingtreding van dit besluit, krijgt bij de inwerkingtreding van | |
dit besluit van ambtswege een nieuw mandaat in de functie van algemeen | l'entrée en vigueur du présent arrêté, il est confié d'office un |
directeur in het agentschap Opgroeien. | nouveau mandat dans la fonction de directeur général de l'Agence |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op datum van inwerkingtreding |
Grandir. Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
van het decreet van XXX tot ontbinding van het Fonds Jongerenwelzijn | vigueur du décret du XXX portant dissolution du « Fonds |
en tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van | Jongerenwelzijn » et portant modification du décret du 30 avril 2004 |
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind | portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
en Gezin en het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale | personnalité juridique « Kind en Gezin » et du décret du 12 juillet |
jeugdhulp. | 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 21.Le Ministre flamand, qui a l'assistance aux personnes dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 november 2018. | Bruxelles, le 30 novembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |