Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 30/05/2008
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de jachtopeningstijden in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2013 "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de jachtopeningstijden in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2013 Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux dates d'ouverture de la chasse en Région flamande pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2013 inclus
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
30 MEI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de 30 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux dates
jachtopeningstijden in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli d'ouverture de la chasse en Région flamande pour la période du 1er
2008 tot en met 30 juni 2013 juillet 2008 au 30 juin 2013 inclus
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikelen Vu le Décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles
4 en 33; 4 et 33;
Gelet op het advies van het Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek Vu l'avis de l'"Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek" (Institut de
betreffende het op te maken Jachtopeningsbesluit 2008-2013, gegeven op Recherche des Forêts et de la Nature) relatif à l'arrêté sur
4 oktober 2007; l'ouverture de la chasse 2008-2013 à établir, donné le 4 octobre 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2008;
februari 2008; Gelet op het overleg op 28 maart 2008, gepleegd tussen de betrokken Vu la concertation du 28 mars 2008 entre les gouvernements concernés
regeringen via de schriftelijke procedure, overeenkomstig artikel 6, § par la procédure écrite, conformément à l'article 6, § 2, de la loi
2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles;
instellingen; Gelet op het overleg, gepleegd tussen de ambtenaren van de drie Vu la concertation entre les fonctionnaires des trois gouvernements de
regeringen van de Benelux Economische Unie op 31 maart 2008, l'Union économique du Benelux du 31 mars 2008, conformément à
overeenkomstig artikel 2 van de Benelux-overeenkomst op het gebied van l'article 2 de la convention Benelux en matière de chasse et de
de jacht en de vogelbescherming, ondertekend in Brussel op 10 juni protection des oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970;
1970; Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Jachtraad, gegeven op 9 en 16 Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Chasse, donné les 9 et 16
april 2008; avril 2008;
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor Natuurbehoud, Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Conservation de la
gegeven op 10 en 15 april 2008; Nature, rendu les 10 et 15 avril 2008;
Gelet op het advies van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad, gegeven op Vu l'avis du Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture,
10 april 2008; émis le 10 avril 2008;
Gelet op het advies van de in artikel 10, derde lid, van het Vu l'avis de la section régionale du Conseil national de l'Agriculture
koninklijk besluit van 15 september 1924 tot inrichting van de visé à l'article 10, alinéa trois de l'arrêté royal du 15 septembre
officiële vertegenwoordiging van de landbouw bedoelde gewestelijke 1924 portant organisation de la représentation officielle de
sectie van de Nationale Landbouwraad, gegeven op 8 april 2008; l'Agriculture, donné le 8 avril 2008;
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre,
gegeven op 8 april 2008; rendu le 8 avril 2008;
Gelet op het advies 44.481/3 van de Raad van State, gegeven op 20 mei Vu l'avis 44.481/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat artikel 4 van het Jachtdecreet de Vlaamse Regering Considérant que l'article 4 du Décret sur la Chasse impose au
oplegt om op minstens vijfjaarlijkse basis de data van de opening en Gouvernement flamand de fixer au moins tous les cinq ans les dates
van de sluiting van de jacht te bepalen, en dit voor het gehele of een d'ouverture et de fermeture de la chasse et ce pour tout ou partie du
gedeelte van het grondgebied van het Gewest, voor elke categorie, territoire de la Région, pour chaque catégorie, espèce, type ou
soort, type of geslacht van wild en voor elke jachtwijze; famille de gibier et pour tout type de chasse;
Overwegende dat het aflopende Jachtopeningsbesluit vastgesteld werd Considérant que l'arrêté sur l'ouverture de la chasse venant à
bij besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de expiration, a été fixé par arrêté du Gouvernement flamand du 18
jacht in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli 2003 tot 30 juillet 2003 relatif à la chasse en Région flamande pour la période
juni 2008; dat daaruit volgt dat er zonder uitstel een nieuw allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2008; que par conséquent un
jachtopeningsbesluit moet vastgesteld worden; nouvel arrêté sur l'ouverture de la chasse doit être fixé sans délai;
Overwegende dat artikel 4 van het Jachtdecreet niet oplegt dat ook op Considérant que l'article 4 du Décret sur la Chasse n'impose pas que
vijfjaarlijkse basis moet bepaald worden wat de voorwaarden zijn waaraan de verschillende types jacht onderworpen worden; dat de voorwaarden waaraan jacht onderworpen is slechts moeten opgenomen worden in een jachtopeningsbesluit voor zover er noodzakelijke, functionele verbanden zijn met de vast te stellen openings- en sluitingstijden; dat het met voorliggend besluit voor het overige dus volstaat om de openings- en sluitingsdata voor categorieën of soorten van wild vast te stellen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur; Na beraadslaging, les conditions régissant les divers types de chasse doivent également être arrêtées tous les cinq ans; que les conditions régissant la chasse ne doivent faire l'objet d'un arrêté sur l'ouverture de la chasse dans la mesure où des liens fonctionnels nécessaires existent avec les dates d'ouverture et de fermeture à établir; que le présent arrêté suffit donc pour établir les dates d'ouverture et de fermeture pour les catégories ou espèces de gibier; Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° agentschap : het Agentschap voor Natuur en Bos; 1° agence : l'"Agentschap voor Natuur en Bos" (Agence de la Nature et
2° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het Natuurbehoud. des Forêts); 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Conservation de la Nature.

Art. 2.Dit besluit geldt voor de periode van 1 juli 2008 tot en met

Art. 2.Le présent arrêté est valable pour la période allant du 1er

juillet 2008 au 30 juin 2013 inclus. Cette période comprend cinq
saisons de chasse qui commencent chaque fois le 1er juillet et se
30 juni 2013. Die periode omvat vijf jachtseizoenen die telkens terminent le 30 juin de l'année calendaire suivante.
aanvangen op 1 juli en eindigen op 30 juni van het volgende
kalenderjaar. HOOFDSTUK II. - Gewone openingstijden CHAPITRE II. - Dates d'ouverture ordinaires

Art. 3.De jacht op grofwild is open :

Art. 3.La chasse au gros gibier est ouverte :

1° op reegeiten en -kalveren : van 15 januari tot en met 15 maart; 1° chevrettes et faons : du 15 janvier au 15 mars inclus;
2° op reebokken, evenals op frislingen en overlopers van wilde zwijnen 2° brocards ainsi que marcassins et marcassins de plus d'un an;
: a) van 1 juli tot en met 15 september 2008; a) du 1er juillet au 15 septembre 2008 inclus;
b) van 15 mei tot en met 15 september voor de jaren 2009 tot en met b) du 15 mai au 15 septembre inclus pour les années 2009 à 2012
2012; incluse;
c) van 15 mei tot en met 30 juni 2013; c) du 15 mai au 30 juin 2013 inclus;
3° op edelherten, damherten, moeflons en op wilde zwijnen : van 1 oktober tot en met 31 december. 3° cerfs, daims, mouflons et sangliers : du 1er octobre au 31 décembre inclus.

Art. 4.§ 1. De jacht op kleinwild is open :

Art. 4.§ 1er. La chasse au petit gibier est ouverte :

1° op patrijzen : van 15 september tot en met 15 oktober; 1° perdrix : du 15 septembre au 15 octobre inclus;
2° op hazen : van 15 oktober tot en met 31 december; 2° lièvre : du 15 octobre au 31 décembre inclus;
3° fazanthennen : van 15 oktober tot en met 31 december; 3° poule faisane : du 15 octobre au 31 décembre inclus;
4° op fazanthanen : van 15 oktober tot en met 31 januari. 4° coq faisan : du 15 octobre au 31 janvier inclus.
§ 2 In afwijking van § 1, 1°, wordt er voor de jacht op patrijzen een § 2. Par dérogation au § 1er, 1°, la période d'ouverture pour la
openingstijd toegestaan van 15 september tot en met 15 november, voor chasse au perdrix est autorisée du 15 septembre aux 15 novembre
bij elkaar aangrenzende jachtterreinen die aan de volgende voorwaarden inclus, dans le cas de terrains de chasse attenants qui répondent aux
voldoen : conditions suivantes :
1° de opeenvolgende wildrapporten die voor de jachtterreinen 1° les rapports de chasse successifs qui doivent être tenus à jour
bijgehouden moeten worden, wijzen uit dat er binnen de perimeter van
deze jachtterreinen gedurende de voorgaande drie jaar voor deze pour les terrains de chasse font apparaître que dans leur périmètre
opening een gemiddelde dichtheid waargenomen is van minstens drie une densité moyenne a été constatée au cours des trois années
broedparen patrijzen per 100 ha open ruimte; précédentes d'au moins trois couples par 100 ha d'espace libre;
2° alle jachtterreinen maken alle deel uit van dezelfde erkende 2° tous les terrains de chasse font partie intégrante de la même unité
wildbeheereenheid, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van de gestion du gibier agréée, visée à l'arrêté du Gouvernement flamand
1 december 1998 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder du 1er décembre 1998 établissant les conditions de groupement
afzonderlijke jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden volontaire de terrains de chasse distincts en des unités de gestion
kunnen worden samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden plus grandes et les critères d'agrément des unités de gestion;
kunnen worden erkend;
3° voor de jachtterreinen wordt een wildbeheerplan ingediend als 3° les terrains de chasse font l'objet d'un plan de gestion du gibier,
vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 1998 visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998
houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke établissant les conditions de groupement volontaire de terrains de
jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden
samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden chasse distincts en des unités de gestion plus grandes et les critères
erkend, of wordt een dergelijk goedgekeurd plan bijgesteld, zodat de d'agrément des unités de gestion ou un tel plan approuvé est rectifié
omschrijving van beheerdoelstellingen en beheermaatregelen die erin is de sorte que les objectifs de gestion et les mesures de gestion qui en
opgenomen, expliciet gericht is op de verbetering van de staat van font partie, visent explicitement l'amélioration de l'état de
instandhouding van de patrijs. De goedkeuring van dat nieuwe of préservation du perdrix. L'approbation de ce plan de gestion nouveau
bijgestelde beheerplan opent met onmiddellijke ingang de jachttijd. ou rectifié ouvre immédiatement la saison de chasse.
De minister kan de voorwaarden bepalen waaraan de beheerdoelstellingen Le Ministre peut arrêter des conditions auxquelles doivent répondre
en de beheermaatregelen moeten voldoen die zijn opgenomen in een les objectifs et les mesures de gestion repris dans un plan de gestion
wildbeheerplan als vermeld in punt 3°. du gibier, tel que visé au point 3°.

Art. 5.De jacht op waterwild is open :

Art. 5.La chasse au gibier d'eau est ouverte :

1° op grauwe ganzen : van 15 augustus tot en met 30 september; 1° oie cendrée : du 15 août au 30 septembre inclus;
2° op Canadese ganzen : van 15 augustus tot en met 31 januari; 2° bernache du Canada : du 15 août au 31 janvier inclus.
3° op wilde eenden : van 1 september tot en met 31 januari; 3° canard colvert : du 1er septembre au 31 janvier inclus;
4° op smienten : van 15 oktober tot en met 15 november voor zover op 4° canard siffleur : du 15 octobre au 15 novembre inclus, dans la
de bejaagde percelen ernstige schade kan aangetoond worden door de mesure où sur les parcelles de chasse des dégâts importants puissent
jachtrechthouder aan de landbouwteelten andere dan permanent grasland. être démontrés par le titulaire du droit de chasse aux cultures
agricoles autres que les prairies permanentes.

Art. 6.De jacht op overig wild is open :

Art. 6.La chasse au gibier restant est ouverte :

1° op konijnen en op houtduiven : van 15 september tot en met 28 of 29 1° lapin et pigeon ramier : du 15 septembre au 28 ou 29 septembre
februari; inclus;
2° op vossen : van 1 oktober tot en met 14 februari. 2° renard : du 1er octobre au 14 février inclus.
HOOFDSTUK III. - Openingstijden voor bijzondere bejaging CHAPITRE III. - Dates d'ouverture pour chasse particulière

Art. 7.Ter voorkoming van belangrijke schade aan gewassen, weiden of

Art. 7.En vue de prévenir d'importants dégâts aux cultures, prairies

eigendommen, voor het natuurbeheer of als dat noodzakelijk is voor de ou propriétés, dans l'intérêt de la gestion de la nature ou, au
veiligheid van het luchtverkeer, en op plaatsen waar geen andere besoin, de la sécurité de la navigation aérienne, et aux endroits où
bevredigende oplossing bestaat, kunnen er, in afwijking van artikelen aucune autre solution satisfaisante n'existe, des activités de chasse
2 tot en met 6, ook binnen de volgende aanvullende openingstijden peuvent être exercées, par dérogation aux articles 2 à 6 inclus dans
jachtactiviteiten worden uitgeoefend, hierna bijzondere bejaging les limites des dates d'ouverture complémentaire suivantes, ci-après
genoemd : dénommées chasse particulière :
1° op edelherten, damherten, moeflons en wilde zwijnen : van 1 januari tot en met 30 september; 1° cerf, daim, mouflon et sanglier : du 1er janvier au 30 septembre inclus;
2° op grauwe ganzen : van 15 juli tot en met 14 augustus; 2° oie cendrée : du 15 juillet au 14 août inclus;
3° op Canadese ganzen : van 1 februari tot en met 28 of 29 februari en 3° bernache du Canada : du 1er février au 28 ou 29 février inclus et
van 15 juli tot en met 14 augustus; du 15 juillet au 14 août inclus;
4° op wilde eenden : van 15 juli tot en met 31 augustus; 4° canard colvert : du 15 juillet au 31 août inclus;
5° op kieviten : van 1 juli tot en met 30 juni; 5° vanneau : du 1er juillet au 30 juin inclus;
6° op houtduiven en konijnen : van 1 maart tot en met 14 september. 6° pigeon ramier et lapin : du 1er mars au 14 septembre inclus.
Deze bijzondere bejaging gebeurt onder de voorwaarden die in dat Cette chasse particulière est soumise aux conditions imposées par
verband gesteld worden in het besluit van de Vlaamse Regering van 30 l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 établissant les
mei 2008 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de jacht conditions d'exercice de chasse.
kan worden uitgeoefend.
HOOFDSTUK IV. - Andere bepalingen met betrekking tot openingstijden CHAPITRE IV. - Autres dispositions relatives aux dates d'ouverture

Art. 8.De openingsdata, vermeld in dit besluit, hebben betrekking op

Art. 8.Les dates d'ouverture, visées dans le présent arrêté, portent

alle jachtwijzen. sur les modes de chasse.
De jacht met de drijfhond is evenwel, in combinatie met de La chasse au chien de chasse en combinaison avec les dates d'ouverture
jachtopeningstijden vermeld in artikelen 4 tot en met 6, alleen de la chasse, visées aux articles 4 à 6 inclus, est toutefois
geopend van 1 september tot en met 28 of 29 februari. uniquement ouverte du 1er septembre au 28 ou 29 février inclus.

Art. 9.Het hoofd van het agentschap kan, met toepassing van artikel

33 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991, afzonderlijke vergunningen

Art. 9.En application de l'article 33 du Décret sur la Chasse du 24

verlenen voor specifieke, in de tijd bepaalde jachtactiviteiten die juillet 1991, le chef de l'agence peut accorder des autorisations
buiten de openingstijden, vermeld in dit besluit, vallen, om redenen distinctes pour des activités de chasse spécifiques, déterminées dans
le temps, qui tombent en dehors des dates d'ouverture, visées au
van natuurbeheer of ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek. présent arrêté, pour des raisons de gestion de la nature ou au profit
de la recherche scientifique.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008.

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Natuurbehoud, is belast

Art. 11.Le Ministre flamand qui a la Conservation de la Nature dans

met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 30 mei 2008. Bruxelles, le 30 mai 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de
Natuur, l'Environnement et de la Nature,
H. CREVITS H. CREVITS
^