Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 juli 1996 houdende vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, wat onder meer de invoering van de euro betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 1996 réglant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » , en ce qui concerne entre autres l'introduction de l'euro |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
30 MAART 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 30 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 16 juli 1996 houdende vaststelling | Gouvernement flamand du 16 juillet 1996 réglant le fonctionnement et |
la gestion du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand | |
van de regelen tot de werking en het beheer van het Vlaams | d'Investissement agricole), en ce qui concerne entre autres |
Landbouwinvesteringsfonds, wat onder meer de invoering van de euro betreft | l'introduction de l'euro |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant des mesures |
begeleiding van de begroting 1994, inzonderheid op artikel 12; | d'accompagnement du budget 1994, notamment l'article 12; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 juli 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 1996 réglant le |
vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds; | fonctionnement et la gestion du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds »; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les |
betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw; | aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture; |
Overwegende dat de Europese Commissie betreffende de toepassing van de | |
artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun in de vorm van | Considérant qu'au sujet de l'application des articles 87 et 88 du |
traité CE aux aides d'Etat sous forme de garanties, la Commission | |
garanties heeft medegedeeld dat een percentage van ten minste 20 % dat | européenne a communiqué qu'un pourcentage d'au moins 20 % qui n'est |
niet door een staatsgarantie wordt gedekt als een passende grens wordt | pas couvert par une garantie d'Etat, est considéré comme une limite |
beschouwd opdat de medeverantwoordelijkheid van de kredietgever de | appropriée pour que la coresponsabilité du prêteur réduise les risques |
liés aux prêts à un minimum; | |
risico's verbonden aan de leningen tot een minimum zou beperken; | Considérant que la référence à la réglementation du « Vlaams |
Overwegende dat de verwijzing naar de VLIF-regelgeving moet worden | Landbouwinvesteringsfonds » doit être adaptée pour que l'arrêté du |
aangepast opdat het besluit van de Vlaamse regering van 16 juli 1996 | Gouvernement flamand du 16 juillet 1996 réfère à la réglementation en |
zou verwijzen naar de geldende VLIF-regelgeving die uitwerking heeft | vigueur du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » qui produit ses effets |
met ingang van 1 januari 2000; | le 1er janvier 2000; |
Overwegende dat de in Belgische frank vermelde bedragen moeten omgezet | Considérant que les montants mentionnés en francs belges doivent être |
worden in euro ingevolge de definitieve fase van de invoering van de | convertis en euro suite à la phase définitive de l'introduction de la |
Europese eenheidsmunt vanaf 1 januari 2002; | monnaie unique européenne à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 21 maart 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 21 mars 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de regelen betreffende het beheer en de werking van | Considérant qu'il y a lieu de modifier la réglementation sur la |
het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds dringend dienen te worden | gestion et le fonctionnement du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » |
gewijzigd vermits het besluit van 24 november 2000 betreffende steun | étant donné que l'arrêté du 24 novembre 2000 concernant les aides aux |
aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw in werking | investissements et à l'installation dans l'agriculture entre en |
treedt met ingang van 1 januari 2000; | vigueur le 1er janvier 2000; |
Op voorstel van de Vlaamse van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
juli 1996 houdende vaststelling van de regelen tot de werking en het | 16 juillet 1996 réglant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams |
beheer van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, worden de woorden "4 | Landbouwinvesteringsfonds », les mots « 4 juillet 1996 » sont |
juli 1996" vervangen door de woorden "24 november 2000". | remplacés par les mots « 24 novembre 2000 ». |
Art. 2.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 11, § 1er, du même arrêté, les mots « 90 % » |
"90 %" vervangen door de woorden "80 %". | sont remplacés par les mots « 80 % ». |
Art. 3.In artikel 2, 11 en 13 van hetzelfde besluit worden de in |
Art. 3.Dans les articles 2, 11 et 13 du même arrêté, les montants en |
Belgische frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van | francs belges, mentionnés dans la deuxième colonne du tableau |
onderstaande tabel worden vermeld, vervangen door de in euro | ci-dessous, sont remplacés par les montants en euro figurant dans la |
uitgedrukte bedragen, vermeld in de derde kolom van onderstaande tabel | troisième colonne du tableau ci-dessous. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Aan artikel 13, § 5, van hetzelfde besluit wordt de volgende |
Art. 4.L'article 13, § 5, du même arrêté, est complété par la phrase |
zin toegevoegd : | suivante : |
« Wanneer de betreffende instelling de borgsom vóór 1 januari 2002 in | « Si l'organisme concerné a versé la caution en francs belges avant le |
Belgische frank heeft gestort, gebeurt de terugbetaling aan de | 1er janvier 2002, le remboursement s'effectue en euros à la |
mathematische tegenwaarde ervan in euro. In geen geval zal de terug te | contre-valeur mathématique de celle-ci. La caution à rembourser ne |
betalen borgsom meer bedragen dan het werkelijk gestorte bedrag of de | dépassera en aucun cas le montant réellement versé ou la contre-valeur |
mathematische tegenwaarde ervan in euro, wanneer de borgsom voor 1 | de celle-ci en euro si la caution a été versée en francs belges avant |
januari 2002 in Belgische fiank werd gestort. » | le 1er janvier 2002. » |
Art. 5.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 5.L'article 1er produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. | L'article 2 produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Artikel 3 en 4 treden in werking op 1 januari 2002. Hiertoe bepaalt | Les articles 3 et 4 entrent en vigueur le 1er janvier 2002. La date de |
het tijdstip van de transactie het gebruik van de bedragen, vermeld in | la transaction détermine l'emploi des montants en euros tels que visés |
euro als bedoeld in de derde kolom van de tabel in artikel 3, ongeacht | à la troisième colonne du tableau figurant dans l'article 3, quelle |
het tijdstip van de actie waarop de transactie is gebaseerd. | que soit la date de l'action sur laquelle la transaction est basée. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 maart 2001. | Bruxelles, le 30 mars 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |