Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 30/06/2017
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap, wat betreft terminologische aanpassingen ten gevolge van wijzigingen van verwante regelgeving en een bijsturing van de bepaling van het inkomstenjaar voor doelgroepen met een bijzonder verblijfsstatuut "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap, wat betreft terminologische aanpassingen ten gevolge van wijzigingen van verwante regelgeving en een bijsturing van de bepaling van het inkomstenjaar voor doelgroepen met een bijzonder verblijfsstatuut Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande, en ce qui concerne des adaptations terminologiques à la suite de modifications des règlements connexes et l'ajustement de la détermination de l'année de revenus pour les groupes-cibles à statut de séjour particulier
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
30 JUNI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 30 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à l'aide financière
studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap, wat betreft aux études de la Communauté flamande, en ce qui concerne des
terminologische aanpassingen ten gevolge van wijzigingen van verwante adaptations terminologiques à la suite de modifications des règlements
regelgeving en een bijsturing van de bepaling van het inkomstenjaar connexes et l'ajustement de la détermination de l'année de revenus
voor doelgroepen met een bijzonder verblijfsstatuut pour les groupes-cibles à statut de séjour particulier
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 8 juni 2007 betreffende de studiefinanciering Vu le décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide financière aux études de
van de Vlaamse Gemeenschap, artikel 34, § 3, en artikel 37; la Communauté flamande, les articles 34, § 3, et 37 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à
betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap; l'aide financière aux études de la Communauté flamande ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 april 2017; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 18 avril
Gelet op advies van 61.435/1 van de Raad van State, gegeven op 31 mei
2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten 2017 ; Vu l'avis n° 61.435/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2017, en
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Terminologische aanpassingen ten gevolge van CHAPITRE 1er. - Adaptations terminologiques à la suite de
wijzigingen van verwante regelgeving modifications des règlements connexes

Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7

Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7

september 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse septembre 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté
Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht: flamande sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 2, derde lid, wordt de zinsnede "en die gehuwd is" 1° au § 2, alinéa 3, le membre de phrase « et qui est marié » est
vervangen door de zinsnede "en een partner die als gehuwden in de zin remplacé par le membre de phrase « et d'un partenaire, qui doivent
van artikel 5, 15°, van het decreet moeten worden beschouwd"; être considérés comme époux au sens de l'article 5, 15° du décret » ;
2° in paragraaf 2 wordt het vierde lid opgeheven; 2° au § 2, l'alinéa 4 est abrogé ;
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "een tussenkomst van 3° au § 3, alinéa 1er, le membre de phrase « une intervention d'un
een comité voor bijzondere jeugdzorg of van een andere comité d'aide spéciale à la jeunesse ou d'une autre autorité ou
publiekrechtelijke overheid of instelling, fiscaal ten laste is van institution de droit public, est fiscalement à charge d'une personne
een andere natuurlijke persoon" vervangen door de zinsnede "een physique » est remplacé par le membre de phrase « une intervention
tussenkomst van een publiekrechtelijke overheid of instelling, zijn d'une autorité ou institution de droit public, a sa résidence
hoofdverblijfplaats heeft bij een andere natuurlijke persoon". principale chez une autre personne physique ».

Art. 2.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.Dans l'article 6, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009, wordt het eerste lid du Gouvernement flamand du 5 juin 2009, l'alinéa 1er est remplacé par
vervangen door wat volgt: ce qui suit :
"Als de leerling of student uiterlijk op 31 december van het betrokken « Si l'élève ou l'étudiant est marié au 31 décembre au plus tard de
school- of academiejaar gehuwd is als vermeld in artikel 5, 15°, van l'année scolaire ou académique concernée au sens de l'article 5, 15°
het decreet, wordt voor de berekening van de toelage uitgegaan van het du décret, l'allocation est calculée sur la base du revenu de
referentie-inkomen van beide gehuwden, op voorwaarde dat ze vanaf het référence des deux époux, à condition que, à partir du moment où ils
ogenblik dat ze als gehuwden in de zin van artikel 5, 15°, van het doivent être considérés comme époux au sens de l'article 5, 15° du
decreet moeten worden beschouwd tot en met 31 december van het décret jusqu'au 31 décembre de l'année civile suivant le début de
kalenderjaar dat volgt op de aanvang van het betrokken school- of l'année scolaire ou académique en question, ils aient acquis pendant
academiejaar, twaalf maanden financiële middelen hebben verworven 12 mois des revenus dont le total correspond au moins au revenu
waarvan het totaal minstens overeenkomt met het leefloon dat op 31 d'intégration sociale versé annuellement au 31 décembre de l'année
december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het betrokken school- civile précédant l'année scolaire ou académique en question à la
of academiejaar, conform artikel 14, § 1, 1°, eerste lid, 1°, en personne cohabitant avec une ou plusieurs personnes, conformément aux
artikel 15 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op articles 14, § 1er, 1°, alinéa 1er, 1°, et 15 de la loi du 26 mai 2002
maatschappelijke integratie jaarlijks wordt uitgekeerd aan de persoon
die met een of meer personen samenwoont.". concernant le droit à l'intégration sociale. ».

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht: modifications suivantes :
1° er wordt een punt 3° /1 en 4° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: 1° les points 3° /1 et 4° /1 sont insérés et rédigés comme suit :
"3° /1 degene die uiterlijk op 31 december van het betrokken school- « 3° /1 celui qui, au plus tard au 31 décembre de l'année scolaire ou
of academiejaar verblijft in een organisatie voor bijzondere académique en question, réside dans une organisation d'aide spéciale à
jeugdzorg, een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum of een la jeunesse, un centre d'accueil, d'orientation et d'observation ou un
centrum voor integrale gezinszorg, of contextbegeleiding krijgt in het centre d'aide intégrale aux familles, ou qui bénéficie d'un
kader van autonoom wonen als vermeld in artikel 53bis, 53duodecies en accompagnement contextuel dans le cadre du logement autonome, comme
53septiesdecies en bijlage 9 van het besluit van de Vlaamse regering indiqué aux articles 53bis, 53duodecies et 53septiesdecies et à
van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en subsidienormen l'annexe 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994
voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, met relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement
uitzondering van kortdurend crisisverblijf; des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, à l'exception du
séjour de crise de courte durée ;
4° /1 degene die in het verleden en uiterlijk op 31 december van het 4° /1 celui qui, par le passé et au plus tard au 31 décembre de
l'année scolaire ou académique en question, a résidé dans une
betrokken school- of academiejaar verbleef in een organisatie voor organisation d'aide spéciale à la jeunesse, un centre d'accueil,
bijzondere jeugdzorg, een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum d'orientation et d'observation ou un centre d'aide intégrale aux
of een centrum voor integrale gezinszorg, of contextbegeleiding kreeg familles, ou qui a bénéficié d'un accompagnement contextuel dans le
in het kader van autonoom wonen als vermeld in artikel 53bis, cadre du logement autonome, comme indiqué aux articles 53bis,
53duodecies en 53septiesdecies en bijlage 9 van het besluit van de 53duodecies et 53septiesdecies et à l'annexe 9 de l'arrêté du
Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions
subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, d'agrément et aux normes de subventionnement des structures
met uitzondering van kortdurend crisisverblijf, of een pleegkind of d'assistance spéciale à la jeunesse, à l'exception du séjour de crise
een pleeggast als vermeld in artikel 2, 8° en 10°, van het decreet van de courte durée, ou un enfant ou adulte placés tels que visés à
29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg;"; l'article 2, 8° et 10° du décret du 29 juin 2012 portant organisation
du placement familial ; » ;
2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: 2° le point 5° est remplacé par ce qui suit :
"5° degene die uiterlijk op 31 december van het betrokken school- of « 5° celui qui, au plus tard au 31 décembre de l'année scolaire ou
academiejaar ingevolge een beslissing van een jeugdrechter of académique en question et à la suite d'une décision du juge de la
publiekrechtelijke overheid opgenomen wordt in een multifunctioneel jeunesse ou d'une autorité de droit public, est pris en charge dans un
centrum dat erkend is door het Vlaams Agentschap voor Personen met een centre multifonctionnel agréé par l'Agence flamande pour les Personnes
Handicap, als vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse handicapées, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement
Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van flamand du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de
multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap;" centres multifonctionnels pour personnes handicapées mineures ; »
3° er wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: 3° le point 5° /1 est inséré et ainsi rédigé :
"5° /1 degene die in het verleden en uiterlijk op 31 december van het « 5° /1 celui qui, par le passé et au plus tard au 31 décembre de
betrokken school- of academiejaar door een beslissing van een l'année scolaire ou académique en question, a été pris en charge à la
jeugdrechter of publiekrechtelijke overheid opgenomen werd in een suite d'une décision du juge de la jeunesse ou d'une autorité de droit
multifunctioneel centrum dat erkend is door het Vlaams Agentschap voor public dans un centre multifonctionnel agréé par l'Agence flamande
Personen met een Handicap, als vermeld in artikel 2 van het besluit pour les Personnes handicapées, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté
van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément et
subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes
met een handicap;". handicapées mineures ; ».
HOOFDSTUK 2. - Bijsturing van de bepaling van het inkomstenjaar voor CHAPITRE 2. - Ajustement de la détermination de l'année de revenus
doelgroepen met een bijzonder verblijfsstatuut pour les groupes-cibles à statut de séjour particulier

Art. 4.In artikel 13, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

Art. 4.Dans l'article 13, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand

van 7 september 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse du 7 septembre 2007 relatif à l'aide financière aux études de la
Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 Communauté flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du
april 2014, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: 14 avril 2014, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Van het in aanmerking te nemen jaar, vermeld in artikel 11, § 1, van « Il doit également être dérogé à l'année à prendre en considération,
dit besluit, moet ook worden afgeweken als er tegelijkertijd aan al de visée à l'article 11, § 1er du présent arrêté lorsque les conditions
onderstaande voorwaarden voldaan wordt: suivantes sont réunies :
1° aan een van de personen op wiens inkomen de toelage wordt berekend, 1° l'une des personnes dont le revenu sert de base au calcul de
wordt pas in de loop van of na het in aanmerking te nemen jaar, l'allocation se voit délivrer pendant ou après l'année à prendre en
vermeld in artikel 11, § 1, van dit besluit, een van de volgende considération, visée à l'article 11, § 1er du présent arrêté, l'un des
verblijfstitels verleend: titres de séjour suivants :
a) slachtoffer van mensenhandel, geattesteerd door een door de a) victime du trafic de personnes, attestée par un centre agréé par
federale overheid erkend centrum dat gespecialiseerd is in het onthaal les autorités fédérales, spécialisé dans l'accueil des victimes du
van slachtoffers van mensenhandel; trafic de personnes ;
b) persoon met een buitenlandse nationaliteit die toegelaten is tot b) personne de nationalité étrangère admise au séjour en Belgique pour
een verblijf van bepaalde duur in België conform artikel 49, § 1, of une durée limitée en vertu des articles 49, § 1er, ou 49/2, § 1er de
artikel 49/2, § 1, van de wet van 15 december 1980 betreffende de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de l'établissement et l'éloignement des étrangers ;
verwijdering van vreemdelingen;
2° het referentie-inkomen van een van de personen waarop de toelage 2° le revenu de référence de l'une des personnes, servant de base au
wordt berekend, kan niet bepaald worden aan de hand van de door de calcul de l'allocation, ne peut pas être déterminé au moyen des
Federale Overheidsdienst Financiën nageziene inkomsten, vermeld in revenus vérifiés par le Service Public Fédéral Finances, visés à
artikel 11, § 1, van dit besluit, of door een buitenlandse l'article 11, § 1er du présent arrêté ou par un service des impôts
belastingdienst.". étranger. ».
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017.

Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2016. L'article 3 produit ses effets le 1er septembre 2016.

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 30 juni 2017. Bruxelles, le 30 juin 2017.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Onderwijs, La Ministre flamande de l'Enseignement,
H. CREVITS H. CREVITS
^