Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps plein |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
30 JUNI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 30 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital « |
het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair onderwijs | périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps plein |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs - II, | Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement - II, |
inzonderheid op Titel IV, Hoofdstuk I, Afdeling 2, Onderafdeling 5; | notamment le titre IV, chapitre Ier, section 2, subdivision 5; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le |
vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair | capital « périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps |
onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 | plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 juin |
juni 1991, 12 juni 1991, 1 juli 1992, 22 juli 1993, 8 juni 1994, 16 | 1991, 12 juin 1991, 1er juillet 1992, 22 juillet 1993, 8 juin 1994, 16 |
mei 1995, 28 juli 1995, 14 mei 1996, 30 mei 1996 en 21 mei 1997; | mai 1995, 28 juillet 1995, 14 mai 1996, 30 mai 1996 et 21 mai 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand compétent en matière de budget, donné |
begroting, gegeven op 8 juni 1998; | le 8 juin 1998; |
Gelet op het protocol nr. 301 van 30 juni 1998 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 301 du 30 juin 1998 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van | négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
afdeling 2 van het comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 80 van 30 juni 1998 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 80 du 30 juin 1998 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | dans l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de instellingen voor voltijds gewoon secundair onderwijs zo spoedig mogelijk op de hoogte gebracht dienen te worden van de vaststellingsvoorwaarden van het aantal uren-leraar waarover ze tijdens het schooljaar 1998-1999 kunnen beschikken, om de schoolorganisatie optimaal te kunnen voorbereiden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu d'informer au plus vite les établissements d'enseignement secondaire ordinaire à temps plein des modalités de fixation du nombre de périodes-professeur dont ils disposeront pendant l'année scolaire 1998-1999, en vue d'une préparation optimale de l'organisation scolaire; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique; Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 |
vastlegging van het pakket « uren-leraar » in het voltijds secundair | fixant le capital « périodes-professeur » dans l'enseignement |
onderwijs wordt een artikel 4bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | secondaire à temps plein, il est inséré un article 4bis, rédigé comme suit : |
« Art. 4bis.Pour les subdivisions structurelles « |
|
« Art. 4bis.Voor de structuuronderdelen Wetenschappen-topsport van |
Wetenschappen-topsport » de l'enseignement secondaire général et « |
het algemeen secundair onderwijs en Topsport van het technisch | Topsport » de l'enseignement secondaire technique, les dispositions |
secundair onderwijs gelden de volgende bepalingen : | suivantes s'appliquent : |
1° bij de toepassing van artikel 4 worden de leerlingen waaraan een | 1° par l'application de l'article 4, les élèves auxquels un statut de |
topsportstatuut A is toegekend overeenkomstig het topsportconvenant | sport de haute compétition A est accordé conformément à la convention |
dat is afgesloten tussen de onderwijs- en de sportsector, niet in | en matière de sport de haute compétition conclue entre le secteur de |
aanmerking genomen; voor elke desbetreffende regelmatige leerling | l'enseignement et celui du sport, ne sont pas pris en considération; |
pour chaque élève régulier par contre, il est accordé à | |
wordt daarentegen aan de onderwijsinstelling 2,9 uren-leraar toegekend; | l'établissement d'enseignement un capital de 2,9 périodes-professeur; |
2° behoudens indien het leerlingen betreft waarvoor toepassing wordt | 2° par l'application de l'article 4, les élèves auxquels un statut de |
gemaakt van het in 3° gestelde, worden bij de toepassing van artikel 4 | sport de haute compétition B est accordé conformément à la même |
de leerlingen waaraan een topsportstatuut B is toegekend | convention en matière de sport de haute compétition sont toutefois |
overeenkomstig hetzelfde topsportconvenant, wel in aanmerking genomen. | pris en considération, sauf s'il s'agit d'élèves auxquels les |
In voorkomend geval worden, wat de schijven betreft bedoeld in artikel | dispositions du point 3° sont appliquées. En ce qui concerne les |
4, § 2, punt 4 respectievelijk punt 5, deze leerlingen geteld in de | tranches visées à l'article 4, § 2, respectivement les points 4 et 5, |
schijf met de hoogste coëfficiënt; bij overschrijding van deze schijf | ces élèves sont groupés, le cas échéant, dans la tranche ayant le plus |
met uitsluitend dergelijke leerlingen, worden ze geteld in de | haut coefficient; en cas d'excès de cette tranche uniquement composée |
onmiddellijk daaropvolgende schijf, en zo verder; | de tels élèves, ils sont groupés dans la tranche immédiatement |
3° de vaststelling van het aantal uren-leraar op basis van het in 1° | suivante, etc.; 3° la fixation du nombre de périodes-professeur sur la base des |
en 2° gestelde, wordt vervangen door de toekenning aan de | dispositions des points 1° et 2°, est remplacée par l'attribution à |
onderwijsinstelling van een forfaitair pakket van 20 uren-leraar per | l'établissement d'enseignement d'un capital forfaitaire de 20 |
périodes-professeur par année d'études dans une des deux subdivisions | |
leerjaar in maximum één van beide structuuronderdelen voor zover | structurelles au maximum, pour autant que le résultat soit plus |
voordeliger dan het resultaat met de coëfficiënten-berekening. » | avantageux que le résultat obtenu par le calcul des coefficients. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4ter ingevoegd, dat |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4ter, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 4ter.Bij de toepassing van artikel 4 worden de leerlingen van |
« Art.4ter. Par l'application de l'article 4, les élèves des |
de structuuronderdelen Dek en Motoren van het technisch secundair | subdivisions structurelles « Dek en Motoren » de l'enseignement |
onderwijs, georganiseerd door het Koninklijk Technisch Atheneum van | secondaire technique, organisées par le « Koninklijk Technisch Ateneum |
het Gemeenschapsonderwijs Deurne op basis van het convenant maritieme | van het Gemeenschapsonderwijs Deurne » sur la base de la convention |
formations maritimes conclue entre le secteur de l'enseignement et | |
opleidingen dat is afgesloten tussen de onderwijssector en de | celui de l'industrie maritime conformément à la convention |
maritieme industrie conform de internationale S.T.C.W. 95-conventie, | internationale S.T.C.W. 95, ne sont pas pris en considération si |
niet in aanmerking genomen indien de toekenning aan de | l'attribution à l'établissement d'enseignement d'un capital |
onderwijsinstelling van een forfaitair pakket van 11 uren-leraar per | forfaitaire de 11 périodes-professeur par année d'études par |
leerjaar per betrokken structuuronderdeel, voordeliger is dan het | subdivision structurelle concernée donne un résultat plus avantageux |
resultaat met de coëfficiënten-berekening. | que le résultat obtenu par le calcul des coefficients. |
Bij desbetreffende berekening worden, wat de schijven betreft bedoeld | |
in artikel 4, § 2, punt 5, deze leerlingen geteld in de schijf met de | En ce qui concerne les tranches visées à l'article 4, § 2, point 5, |
hoogste coëfficiënt; bij overschrijding van deze schijf met | ces élèves sont groupés dans la tranche ayant le plus haut coefficient |
uitsluitend dergelijke leerlingen, worden ze geteld in de onmiddellijk | selon le calcul y afférent; en cas d'excès de cette tranche uniquement |
composée de tels élèves, ils sont groupés dans la tranche | |
daaropvolgende schijf, en zo verder. » | immédiatement suivante, etc. » |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 21 mei 1997, worden de woorden « met | Gouvernement flamand du 21 mai 1997, les mots « à l'exception des |
uitzondering van het in artikel 10, § 1, gestelde, kan evenwel | dispositions de l'article 10, § 1er » sont remplacés par les mots « à |
gedurende het schooljaar 1997-1998 » vervangen door de woorden « met | l'exception des dispositions de l'article 4bis, 1° et 3°, et de |
uitzondering van hetgeen bepaald in artikel 4bis, 1° en 3°, en artikel | l'article 10, § 1er » et les mots « pendant l'année scolaire 1997-1998 |
10, § 1, kan evenwel gedurende het schooljaar 1998-1999 ». | » sont remplacés par les mots « pendant l'année scolaire 1998-1999 ». |
Art. 4.In de bijlage 7, gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.La rubrique a) de l'annexe 7 au même arrêté, modifié par |
het besluit van de Vlaamse regering van 30 mei 1996, worden aan | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 1996, est complétée par les |
rubriek a) toegevoegd : | subdivisions structurelles suivantes : |
1° in groep 1°, discipline sport : « - Topsport »; | 1° dans le groupe 1°, discipline sports : -« Topsport »; |
2° in groep 7°, discipline Rijn- en binnenvaart : « - Dek » en « - | 2° dans le groupe 7°, discipline navigation rhénane et intérieure : - |
Motoren ». | « Dek » et - « Motoren ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 juni 1998. | Bruxelles, le 30 juin 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |