Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt wat betreft de beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en arbeidsbemiddeling | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi en ce qui concerne l'orientation professionnelle, la formation professionnelle, l'accompagnement de carrière et le placement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
30 JANUARI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van | 30 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt wat betreft de beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en arbeidsbemiddeling De Vlaamse regering, Gelet op de wet van 1 juli 1963 houdende toekenning van een vergoeding voor sociale promotie, inzonderheid artikel 1, eerste lid, 1°; | décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi en ce qui concerne l'orientation professionnelle, la formation professionnelle, l'accompagnement de carrière et le placement Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 1er juillet 1963 portant instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale, notamment l'article 1er, alinéa premier, 1°; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie | Vu le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle |
op de arbeidsmarkt | sur le marché de l'emploi,notamment l'article 2, 1°, l'article 4, |
inzonderheid op artikel 2, 1°, artikel 4, eerste lid, artikel 5, § 5, | alinéa premier, l'article 5, § 5, l'article 6, l'article 7, § 3, |
artikel 6, artikel 7, § 3, artikel 8, laatste lid, artikel 9 en artikel 10, § 1; | l'article 8, dernier alinéa, l'article 9 et l'article 10, § 1er; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 24 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 24 april 2003; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 24 avril 2003; |
Gelet op het advies 36.3000/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 36,3000/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2004, en |
januari 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige | 1° le décret : le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation |
participatie op de arbeidsmarkt; | proportionnelle sur le marché de l'emploi; |
2° SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, zoals opgericht | 2° SERV : le Conseil socio-économique de la Flandre tel que créé par |
bij het decreet van 27 juni 1985; | le décret du 27 juin 1985; |
3° beroepskeuzevoorlichting : de beroepskeuzevoorlichting verleend | 3° orientation professionnelle : l'orientation professionnelle offerte |
door ondernemingen en door diensten, behorend tot de private of de | par des entreprises et des services qui relèvent du secteur privé ou |
openbare sector, inbegrepen de ondernemingen, diensten en centra die | du secteur public, y compris les entreprises, services et centres qui |
psychologische oriëntatie verstrekken, en inzonderheid de | offrent l'orientation psychologique, et notamment l'orientation |
beroepskeuzevoorlichting die verleend wordt door de psychologische | professionnelle offerte par les services et centres psychologiques du |
diensten en centra van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office |
Beroepsopleiding evenals door de centra of diensten voor | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), et par les |
centres ou services offrant une orientation professionnelle | |
gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze opgericht of erkend | spécialisée, créés ou agréés par le « Vlaams Fonds voor de Sociale |
door het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een | Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand pour |
Handicap; | l'Intégration sociale des Personnes handicapées); |
4° beroepsopleiding : | 4° formation professionnelle : |
a) het aanleren van een ambt of een beroep in de ondernemingen en de | a) l'apprentissage d'une fonction ou profession dans les entreprises |
diensten die behoren tot de private of openbare sector; | et services qui relèvent du secteur privé ou public; |
b) de beroepsopleidingen, beroepsvervolmakingen en bedrijfsopleidingen | b) les formations professionnelles, perfectionnements professionnels |
met inbegrip van de vóór- en schakelopleidingen, die gesubsidieerd, | et formations au sein d'entreprises, y compris les préformations et |
erkend of ingericht zijn door de Vlaamse Dienst voor | formations d'insertion, subventionnées, agréées ou organisées par le « |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of door het Vlaams Fonds voor | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » ou par le |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap; | « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
c) de beroepsopleidingen, beroepsvervolmakingen, beroepsherscholingen | »; c) les formations professionnelles, perfectionnements professionnels, |
en -omscholingen die worden verstrekt door ondernemingen en diensten | reconversions professionnelles et réadaptations professionnelles |
behorend tot de private of de openbare sector; | offerts par des entreprises et des services qui relèvent du secteur |
privé ou du secteur public; | |
d) de basisvorming en leertijd en de ondernemersopleiding, de | d) la formation de base et l'apprentissage et la formation de chef |
voortgezette vorming en de omscholing in het kader van de vorming van | d'entreprise, la formation continue et la réadaptation dans le cadre |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, die erkend zijn | de la formation des indépendants et des petites et moyennes |
door het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen, de scholing | entreprises, agréées par le « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig |
van de personen die in de landbouw werkzaam zijn en de opleidingen en | Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), la |
formation des personnes actives dans l'agriculture et les formations | |
stages in de vrije beroepen; | et stages des professions libérales; |
e) de cursussen algemene en bijzondere vorming met het oog op de | e) les cours de formation générale et spécifique en vue de la |
economische, sociale, culturele en sportieve promotie van de | promotion économique, sociale, culturelle et sportive des travailleurs |
werknemers en van de personen die een vrij beroep uitoefenen, | et personnes exerçant une profession libérale, organisés par des |
georganiseerd door ondernemingen, verenigingen en diensten behorend | entreprises, associations et services qui relèvent du secteur privé ou |
tot de private of de openbare sector; | du secteur public; |
5° loopbaanbegeleiding : het geheel van adviezen en diensten op | 5° accompagnement de carrière : l'ensemble des conseils et services à |
initiatief van het bedrijf, de sector of de individuele werknemer, met | l'initiative de l'entreprise, du secteur ou du travailleur individuel, |
het oog op het inschatten van de eigen competenties en de eigen | en vue de connaître les propres compétences et possibilités de |
loopbaanmogelijkheden in het kader van de bevordering van de | carrière dans le cadre de la promotion de l'employabilité du |
plaatsingsmogelijkheden van de werknemer; | travailleur; |
6° arbeidsbemiddeling : | 6° placement : |
a) de activiteiten uitgeoefend door een tussenpersoon, die erop | a) les activités exercées par un intermédiaire, visant à assister des |
gericht zijn werknemers bij te staan bij het zoeken van een nieuwe | travailleurs à la recherche d'un nouvel emploi ou des employeurs à la |
tewerkstelling of werkgevers bij het zoeken van werknemers; | recherche de travailleurs; |
b) het in dienst nemen van werknemers, om hen ter beschikking te | b) le recrutement de travailleurs dans le but de les mettre à la |
stellen met het oog op de uitvoering van een bij of krachtens de wet toegelaten tijdelijke arbeid; 7° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor tewerkstelling en beroepsopleiding; 8° diversiteitsplan : een geheel van maatregelen en acties die direct en indirect discriminerende drempels wegnemen en/of aangepaste voorzieningen scheppen in het kader van activiteiten die betrekking hebben op beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en arbeidsbemiddeling met het oog op deelname van kansengroepen op alle niveaus en functies; | disposition en vue d'un travail temporaire autorisé par ou en vertu de la loi; 7° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'emploi et de la formation professionnelle; 8° plan de diversité : l'ensemble de mesures et d'actions qui éliminent directement et indirectement des obstacles discriminatoires et/ou créent des structures appropriées dans le cadre d'activités qui concernent l'orientation professionnelle, la formation professionnelle, l'accompagnement de carrière et le placement en vue de la participation des groupes à potentiel à tous les niveaux et toutes les fonctions; |
9° diversiteitsproject : een project, ander dan een diversiteitsplan, | 9° projet de diversité : un projet, autre qu'un plan de diversité, axé |
dat gericht is op de evenredige participatie zoals bedoeld in artikel | sur la participation proportionnelle telle que visée à l'article 2, § |
2, § 1. | 1er. |
Art. 2.§ 1. Onder evenredige participatie wordt verstaan de deelname |
Art. 2.§ 1. On entend par participation proportionnelle la |
van kansengroepen aan de arbeidsmarkt in verhouding tot de | participation des groupes à potentiel au marché du travail |
samenstelling van de beroepsbevolking; de deelname van kansengroepen | proportionnellement à la composition de la population active; la |
geldt op alle niveaus en functies met betrekking tot de arbeidsmarkt. | participation des groupes à potentiel concerne tous les niveaux et |
fonctions sur le marché du travail. | |
§ 2. Onder de in § 1 bedoelde kansengroepen wordt verstaan alle | § 2. On entend par les groupes à potentiel visés au § 1er, toutes les |
categorieën van personen waarbij de werkzaamheidsgraad, zijnde het | catégories de personnes dont le taux d'activité, c.-à-d. le |
procentueel aandeel van de personen uit de betrokken categorie op | pourcentage de personnes de la catégorie en question qui ont l'âge |
beroepsactieve leeftijd die effectief werken, lager ligt dan het | d'activité professionnelle et qui travaillent effectivement, est |
gemiddelde bij de totale Vlaamse beroepsbevolking. | inférieur à la moyenne de l'ensemble de la population active flamande. |
Worden voor de toepassing van dit besluit inzonderheid als | Pour l'application du présent arrêté, sont considérés notamment comme |
kansengroepen beschouwd : | groupes à potentiel : |
1° allochtonen : in België legaal verblijvende meerderjarige burgers | 1° allochtones : les citoyens majeurs séjournant légalement en |
met een socio-culturele herkomst teruggaand op een niet-EU lidstaat, | Belgique ayant une provenance socioculturelle remontant à un pays |
die al dan niet Belg geworden zijn en ofwel in het kader van | non-membre de l'UE, qui sont devenus belges ou non et qui soit sont |
gastarbeid en volgmigratie naar ons land zijn gekomen, ofwel het | venus à notre pays en tant que travailleurs étrangers ou dans le cadre |
statuut van ontvankelijk verklaarde asielzoeker of van vluchteling | d'un regroupement familial, soit ont obtenu le statut de demandeur |
hebben verkregen, ofwel door regularisatie recht op verblijf in België | d'asile ou de réfugié déclaré recevable, soit ont acquis le droit de |
hebben verworven, en vanwege hun gebrekkige beheersing van de | séjour en Belgique par la régularisation, et qui, à cause de leur |
Nederlandse taal en/of hun zwakke sociaal-economische positie, al dan | faible maîtrise de la langue néerlandaise et/ou de leur faible |
niet versterkt door een lage scholingsgraad, achterstandskenmerken | position socio-économique, renforcée ou non par leur faible scolarité, |
vertonen; | présentent des caractéristiques de retard; |
2° personen met een handicap : personen met een fysieke, sensoriële, | 2° personnes handicapées : des personnes qui présentent une déficience |
verstandelijke of psychische stoornis of beperking die een belemmering | ou un trouble physique, sensoriel, mental ou psychique susceptible |
kan vormen voor een evenwaardige participatie aan de arbeidsmarkt; | d'entraver une participation équivalente au marché de l'emploi; |
3° oudere werknemers : werknemers boven de leeftijd van 45 jaar; | 3° travailleurs âgés : travailleurs âgés de plus de 45 ans; |
4° kortgeschoolden : personen zonder diploma of getuigschrift van het | 4° peu scolarisés : des personnes sans diplôme ou certificat de |
hoger secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
5° personen van een bepaald geslacht die in verhouding tot het andere | 5° les personnes d'un sexe déterminé qui sont proportionnellement |
geslacht ondervertegenwoordigd zijn in een specifiek arbeidssegment. | sous-représentées dans un segment spécifique du marché de travail. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen | CHAPITRE II. - Principes généraux |
Art. 3.Om de evenredige participatie en de gelijke behandeling, zoals |
Art. 3.Afin de promouvoir ou de garantir la participation |
bedoeld in artikel 5,§ 1 van het decreet, te bevorderen, | proportionnelle et l'égalité de traitement tels que visés à l'article |
respectievelijk te waarborgen en de nadelen die verband houden met een | 5, § 1er du décret, et de prévenir ou de compenser les désavantages |
van de in artikel 2, 8° van het decreet genoemde kenmerken te | liés à l'une des caractéristiques mentionnées à l'article 2, 8° du |
voorkomen of te compenseren, dienen de werkgevers en de intermediaire | décret, les employeurs et les organisations intermédiaires visées à |
organisaties, zoals bedoeld in artikel 2, 3° respectievelijk 4° van | l'article 2, 3° et 4° du décret sont tenus de prendre des mesures et |
het decreet, maatregelen en acties te ondernemen die direct en | d'entreprendre des actions qui éliminent directement ou indirectement |
indirect discriminerende drempels wegnemen en aangepaste voorzieningen | les seuils discriminatoires, et de mettre en place des dispositifs |
te scheppen in het kader van activiteiten die betrekking hebben op | adéquats dans le cadre d'activités concernant l'orientation |
beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en | professionnelle, la formation professionnelle, l'accompagnement de |
arbeidsbemiddeling zonder de relevante functievereisten te verlagen. Art. 4.In volgende gevallen kan door de werkgevers en de intermediaire organisaties, zoals bedoeld in artikel 2,3° respectievelijk artikel 4 van het decreet in het kader van activiteiten die betrekking hebben op beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en arbeidsbemiddeling melding worden gemaakt van het geslacht : -toneelspeler, toneelspeelster, zanger, zangeres, danser, danseres, en van kunstenaar op wie een beroep gedaan wordt om een mannelijke of vrouwelijke rol te vertolken; - mannequin die zich hoeft te kleden met de bedoeling kledingstukken voor te stellen; - model voor kunstschilders, beeldhouwers, fotografen en |
carrière et le placement, sans abaisser les exigences de fonction pertinentes. Art. 4.Les employeurs et les organisations intermédiaires visées à l'article 2, 3° et 4° du décret peuvent, dans les cas suivants, mentionner le sexe dans le cadre de l'orientation professionnelle, de la formation professionnelle, de l'accompagnement de carrière et du placement : - acteur, actrice, chanteur, chanteuse, danseur, danseuse, et artiste, à qui il est fait appel pour interpréter un rôle masculin ou féminin; - mannequins qui doivent s'habiller dans le but de présenter des vêtements; - modèles pour artistes peintres, sculpteurs, photographes et salons |
schoonheidssalons; | de beauté; |
- sportbeoefenaar. | - sportifs. |
HOOFDSTUK III. - Rapportering en ondersteuning | CHAPITRE III. - Rapportage et appui |
Art. 5.§ 1. 1° Het actieplan, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, 1° van |
Art. 5.§ 1er. Le plan d'action tel que visé à l'article 7, § 1er, 1° |
het decreet, bestaat uit een geheel van maatregelen en acties zoals | du décret se compose d'un ensemble de mesures et d'actions telles que |
bedoeld in artikel 3 van dit besluit. | visées à l'article 3 du présent arrêté. |
§ 2. Private arbeidsbemiddelingsbureaus kunnen het actieplan indienen | § 2. Les bureaux de placement privé peuvent soumettre le plan d'action |
in het kader van de algemene rapportageverplichting van deze sector | dans le cadre de l'obligation générale de rapportage de ce secteur |
overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 9, §§ 1 en 5 tot 7 van | conformément à la procédure visée à l'article 9, §§ 1 et 5 à 7 de |
het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 2000 tot uitvoering van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant exécution du |
het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest. | décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande. |
§ 3. Het actieplan wordt jaarlijks voor 1 juni bij de administratie | § 3. Le plan d'action est transmis annuellement pour le 1er juin à |
Werkgelegenheid ingediend overeenkomstig de administratieve | l'administration de l'Emploi, conformément aux instructions |
richtlijnen door de minister opgesteld. | administratives rédigées par le Ministre. |
Art. 6.§ 1. Het voortgangsrapport, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, |
Art. 6.§ 1er. Le rapport de suivi tel que visé à l'article 7, § 1er, |
2° van het decreet, bevat minimaal, opgesplitst naar elk van de | 2° du décret, comprend au minimum, par groupe à potentiel intéressé, |
betrokken kansengroepen, een beschrijving van de evolutie in het | une description de l'évolution de l'effectif en personnel de l'année |
personeelsbestand van het laatste jaar; een verslag van de ondernomen | |
acties, waarbij de resultaten en de knelpunten worden aangegeven; een | écoulée; un rapport sur les actions entreprises, indiquant les |
stand van zaken over de realisatie van de gestelde doelstellingen en | résultats et les problèmes rencontrés; l'état d'avancement de la |
een evaluatie over de uitvoering van het actieplan, waarbij | réalisation des objectifs fixés et une évaluation de la réalisation du |
aandachtspunten voor het volgende actieplan worden aangegeven. | plan d'action, signalant des points d'intérêt pour le plan d'action |
§ 2. Private arbeidsbemiddelingsbureaus kunnen het voortgangsrapport | suivant. § 2. Les bureaux de placement privé peuvent soumettre le rapport de |
indienen in het kader van de algemene rapportageverplichting van deze | suivi dans le cadre de l'obligation générale de rapportage de ce |
sector overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 9, §§ 1 en 5 tot | secteur, conformément à la procédure visée à l'article 9, §§ 1 et 5 à |
7 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 2000 tot | 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de | du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région |
private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest. | flamande. |
§ 3. Het voortgangsrapport wordt jaarlijks voor 1 juni bij de | § 3. Le rapport de suivi est transmis annuellement pour le 1er juin à |
administratie Werkgelegenheid ingediend overeenkomstig de richtlijnen | l'administration de l'Emploi, conformément aux instructions rédigées |
door de minister opgesteld. | par le Ministre. |
Art. 7.§ 1. Voor de ondersteuning van ondernemingen, en instellingen |
Art. 7.§ 1er. L'appui d'entreprises et d'organisations dans le cadre |
bij de ontwikkeling van hun beleid van evenredige participatie en de | de la mise au point de leur politique de participation proportionnelle |
gelijke behandeling wordt gewerkt met budgettaire implementatieplannen | et d'égalité de traitement est assuré au moyen de plans |
die voorzien in de subsidiering van diversiteitsplannen en | d'implémentation budgétaires réglant le subventionnement des plans de |
diversiteitsprojecten. | diversité et des projets de diversité. |
§ 2. De Vlaamse regering voorziet middelen voor consultancy en | § 2. Le Gouvernement flamand prévoit des fonds pour la consultance et |
begeleiding van de diversiteitsplannen en diversiteitsprojecten van | l'accompagnement des plans de diversité et des projets de diversité |
ondernemingen en instellingen. | d'entreprises et d'organismes. |
§ 3. Voor de ondersteuning van sectoren bij de ontwikkeling van hun | § 3. L'appui de secteurs dans le cadre de la mise au point de leur |
beleid van evenredige participatie en gelijke behandeling worden | politique de participation proportionnelle et d'égalité de traitement |
overeenkomsten met sectoren afgesloten.Deze overeenkomsten bevatten | est assuré au moyen de la conclusion de conventions. Ces conventions |
acties met betrekking tot diversiteitsplannen en | comprennent des actions concernant les plans de diversité et les |
diversiteitsprojecten. | projets de diversité. |
§ 4. Voor de bevordering van de sociale dialoog tussen werkgevers en | § 4. En vue de promouvoir le dialogue social entre employeurs et |
werknemers en van de samenwerking tussen werkgeversorganisaties, | travailleurs et la coopération entre les organisations patronales, les |
werknemersorganisaties en de georganiseerde kansengroepen inzake het | organisations syndicales et les groupes à potentiel organisés dans le |
aanmoedigen van evenredige participatie en gelijke behandeling worden | cadre de l'encouragement de la participation proportionnelle et de |
diversiteitsprojecten die structureel bijdragen tot de sociaal dialoog | l'égalité de traitement, et les projets de diversité qui contribuent |
gesubsidieerd, op basis van een protocol met de Vlaamse regering. De | structurellement au dialogue social sont subventionnés sur base d'un |
minister bepaalt, na advies van de SERV, de nadere modaliteiten van | protocole conclu avec le Gouvernement flamand. Le Ministre arrête les |
deze ondersteuning. | modalités de cet appui, sur avis du SERV. |
§ 5. Voor de in de paragrafen 1 tot 4 bedoelde diversiteitsplannen en | § 5. En ce qui concerne les plans de diversité et les projets de |
diversiteitsprojecten bepaalt de minister, na advies van de SERV, de | diversité visés aux paragraphes 1 à 4, le Ministre arrête les |
nadere modaliteiten. | modalités de cet appui, sur avis du SERV. |
Art. 8.Voor het verlenen van bijstand aan de slachtoffers van |
Art. 8.En ce qui concerne l'assistance aux victimes de discrimination |
discriminatie bij de afwikkeling van hun klachten, zoals bedoeld in | |
artikel 9, 1° van het decreet, sluit de Vlaamse regering een | lors du traitement de leurs plaintes, tel que visé à l'article 9, 1° |
overeenkomst af met het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en | du décret, le Gouvernement flamand conclut une convention avec le |
Racismebestrijding. | Centre d'Egalité des Chances et de Lutte conte le racisme. |
De SERV is bevoegd voor het formuleren van adviezen ter bijsturing van | Le SERV est compétent en matière de formulation d'avis visant à |
het beleid, zoals bedoeld in artikel 9, 2° van het decreet. | corriger la politique telle que visée à l'article 9, 2° du décret. |
De administratie Werkgelegenheid is bevoegd voor het verstrekken van | L'administration de l'Emploi est compétent en matière d'information |
informatie over de rechten op evenredige participatie en gelijke | sur les droits à la participation proportionnelle et à l'égalité de |
behandeling, zoals bedoeld in artikel 9, 3° van het decreet. | traitement tels que visés à l'article 9, 3° du décret. |
HOOFDSTUK IV. - Toezicht | CHAPITRE IV. - Contrôle |
Art. 9.De personeelsleden van rang A1 of hoger van de afdeling |
Art. 9.Les membres du personnel du rang A1 ou supérieur de la |
Inspectie van de administratie Werkgelegenheid van het departement | division de l'Inspection de l'Administration de l'Emploi du |
Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw | |
van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap worden aangewezen als | département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de |
ambtenaren en beambten bevoegd voor het toezicht op de uitvoering van | l'Agriculture sont désignés comme fonctionnaires et agents compétents |
het decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. | en matière de contrôle de l'exécution du décret et de ses arrêtés |
d'exécution. | |
HOOFDSTUK V. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 10.In het koninklijk besluit van 28 december 1973 waarbij aan de |
Art. 10.L'arrêté royal accordant une indemnité de promotion sociale |
werknemers die cursussen volgen ten einde hun intellectuele, morele en | aux travailleurs qui suivent des cours en vue de parfaire leur |
sociale vorming te vervolmaken, een vergoeding voor sociale promotie | |
wordt toegekend, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | formation intellectuelle, morale et sociale est modifié comme suit : |
1° artikel 1 wordt opgeheven; | 1° l'article 1er est abrogé; |
2° artikel 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'article 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Het bedrag van de vergoeding bedraagt 12 euro per dag. De totale | « Le montant de l'indemnité s'élève à 12 euros. L'indemnité globale ne |
vergoeding mag niet hoger zijn dan 120 euro per kalenderjaar. ». | peut dépasser les 120 euros par année calendaire. ». |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse regering van 7 oktober 1993 |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 1993 relatif à |
betreffende de gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien | l'égalité de traitement des hommes et des femmes en ce qui concerne |
van de toegang tot de beroepskeuzevoorlichting en de beroepsopleiding | l'accès à l'orientation et la formation professionnelles est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 12.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 12.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 januari 2004. | Bruxelles, le 30 janvier 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De minister vice-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister | Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand |
van Werkgelegenheid en Toerisme, | de l'Emploi et du Tourisme |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |