Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 betreffende de keuze voor en de vrijstelling van het volgen van een cursus in één van de erkende godsdiensten of een cursus niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un cours dans une des religions reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans l'enseignement primaire et secondaire officiel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging | 30 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 betreffende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au choix |
de keuze voor en de vrijstelling van het volgen van een cursus in één | et à la dispense accordée de suivre un cours dans une des religions |
van de erkende godsdiensten of een cursus niet-confessionele zedenleer | reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans |
in het officieel lager en secundair onderwijs | l'enseignement primaire et secondaire officiel |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 29, | Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2003; | l'article 29, modifié par le décret du 14 février 2003 ; |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, | Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, |
bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 98; | sanctionné par le décret du 27 mai 2011, l'article 98 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au |
betreffende de keuze voor en de vrijstelling van het volgen van een | choix et à la dispense accordée de suivre un cours dans une des |
cursus in één van de erkende godsdiensten of een cursus | religions reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans |
niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en secundair | l'enseignement primaire et secondaire officiel ; |
onderwijs; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 juin 2016 ; |
Gelet op advies 59.658 van de Raad van state, gegeven op 29 juli 2016 | Vu l'avis 59.658 du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2016, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
juli 2004 betreffende de keuze voor en de vrijstelling van het volgen | juillet 2004 relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un |
van een cursus in één van de erkende godsdiensten of een cursus | cours dans une des religions reconnues ou un cours de morale non |
niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en secundair | confessionnelle dans l'enseignement primaire et secondaire officiel, |
onderwijs wordt vervangen door wat volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.De keuze voor godsdienst of niet-confessionele zedenleer of |
« Art. 3.Le choix entre la religion ou la morale non confessionnelle |
de keuze voor een vrijstelling van het volgen van godsdienst of | ou le choix d'une dispense accordée de suivre un cours de religion ou |
niet-confessionele zedenleer, die de ouders maken bij de inschrijving | de morale non confessionnelle, opéré par les parents lors de |
van de leerling of voor het einde van het lopende schooljaar bij een | l'inscription de l'élève ou avant la fin de l'année scolaire en cours |
wijziging van keuze, wordt bevestigd met een ondertekende verklaring | en cas d'une modification du choix, est confirmé au moyen d'une |
in het formulier waarvan het model is opgenomen in de bijlage, die bij | déclaration signée dans le formulaire dont le modèle est repris en |
dit besluit is gevoegd.". | l'annexe au présent arrêté. ». |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 7.De lesuren waarvoor de vrijstelling wordt verleend, moet de |
« Art. 7.Les heures de cours pour lesquelles la dispense est accordée |
leerling gebruiken voor zijn eigen ethische vorming en voor de | doivent être utilisées par l'élève pour sa propre formation éthique et |
ontwikkeling van zijn persoonlijke identiteit, voor de groei in | pour le développement de son identité personnelle, pour la croissance |
menselijke waarden en voor de uitbouw van een eigen levensovertuiging | au niveau des valeurs humaines et pour le développement d'une propre |
met respect voor de grondwettelijke beginselen en voor de rechten van | conviction dans le respect des principes constitutionnels et des |
de mens en van het kind in het bijzonder.". | droits de l'homme et de l'enfant en particulier. ». |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Zonder zich over de opportuniteiten van de opdrachten uit te laten, | « Sans pour cela se prononcer sur les opportunités des missions, la |
zal de directie en de klassenraad toezien op het naleven van de | direction et le conseil de classe veilleront à ce que les dispositions |
bepalingen van artikel 7." | de l'article 7 soient respectées. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016 met dien |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016 étant |
verstande dat het tijdstip voor een wijziging van keuze, zoals bedoeld | entendu que le moment d'une modification du choix, telle que visée à |
in artikel 1, in werking treedt op 1 januari 2017, voor de keuzes | l'article 1er, entre en vigueur le 1er janvier 2017, pour les choix à |
vanaf het schooljaar 2017-2018. | partir de l'année scolaire 2017-2018. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 augustus 2016. | Bruxelles, le 30 août 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 portant |
houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli | modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 |
2004 betreffende de keuze voor en de vrijstelling van het volgen van | relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un cours dans une |
een cursus in één van de erkende godsdiensten of een cursus | des religions reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans |
niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en secundair | l'enseignement primaire et secondaire officiel |
onderwijs Bijlage: Formulier voor de keuze van levensbeschouwing/vrijstelling in | Annexe : Formulaire pour le choix de conviction philosophique/dispense |
officiële lagere of secundaire scholen als vermeld in artikel 3 Het formulier dient om bij een eerste inschrijving van een leerling in een officiële lagere of secundaire school te kiezen tussen één van de erkende godsdiensten of niet-confessionele zedenleer of om, in geval van bezwaar tegen het volgen van één van vernoemde cursussen, een vrijstelling te bekomen. Hetzelfde formulier wordt gebruikt bij een wijziging van keuze. Een ouder, de voogd of diegene aan wiens hoede het kind of de jongere is toevertrouwd, of de meerderjarige leerling, vult het formulier in en bezorgt het aan de directie van de school. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | dans des écoles primaires ou secondaires officielles, tel que visé à l'article 3 Le formulaire sert à choisir une des religions reconnues ou la morale non confessionnelle lors de la première inscription d'un élève dans une école primaire ou secondaire officielle ou, en cas d'objection contre le fait de suivre un des cours précités, à obtenir une dispense. Le même formulaire est utilisé en cas de modification du choix. Un parent, le tuteur ou la personne à la garde de laquelle l'enfant ou le jeune est confié, ou l'élève majeur, remplit le formulaire et le transmet à la direction de l'école. |
van 30 augustus 2016 houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 |
Regering van 14 juli 2004 betreffende de keuze voor en de vrijstelling | portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet |
van het volgen van een cursus in één van de erkende godsdiensten of | 2004 relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un cours |
een cursus niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en | dans une des religions reconnues ou un cours de morale non |
secundair onderwijs. | confessionnelle dans l'enseignement primaire et secondaire officiel. |
Brussel, 30 augustus 2016. | Bruxelles, le 30 août 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |