Besluit van de Vlaamse Regering betreffende wijk-werken | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au travail de proximité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende | 29 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au travail |
wijk-werken | de proximité |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | autonomisée externe de droit public Office flamand de l'Emploi et de |
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel | la Formation professionnelle, l'article 5, § 1er, 8°, inséré par le |
5, § 1, 8°, ingevoegd bij het decreet van 24 april 2015; | décret du 24 avril 2015 ; |
Gelet op artikelen 6, 8, 9, 11, 14 tot 18, 20, 25, 27, 29, 30 tot 32, | Vu les articles 6, 8, 9, 11, 14 à 18, 20, 25, 27, 29, 30 à 32, 34 à |
34 tot 36, 38, 40 en 42 van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017; | 36, 38, 40 et 42 du Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet 2017 ; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office flamand de l'Emploi |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 3 juli 2017; | et de la Formation professionnelle, rendu le 3 juillet 2017 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 5 juli 2017; | donné le 5 juillet 2017 ; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 19 juli 2017; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 19 juillet 2017 ; |
Gelet op advies 61.970/1/V van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 61.970/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 21 septembre 2017, en |
september 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 | Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant |
houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'emploi et de la formation professionnelle ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° activiteitenlijst: de lijst die wordt vastgesteld door de raad van | 1° liste d'activités : la liste arrêtée par le conseil |
bestuur van de VDAB met toepassing van artikel 27 van het | d'administration du VDAB en application de l'article 27 du Décret sur |
Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017, met inbegrip van de gemeentelijke | le Travail de Proximité du 7 juillet 2017, en ce compris les |
afwijkingen van de lijst; | dérogations communales à la liste ; |
2° platform: het platform wijk-werken, vermeld in hoofdstuk 2, | 2° plate-forme : la plate-forme de travail de proximité, visée au |
afdeling 9, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017; | chapitre 2, section 9, du Décret sur le Travail de Proximité du 7 |
3° uitgiftemaatschappij: de maatschappij die is aangewezen voor de | juillet 2017 ; 3° société émettrice : la société désignée, conformément à la |
uitgifte van wijk-werkcheques overeenkomstig de wetgeving over de | législation sur les marchés publics, pour l'émission des |
overheidsopdrachten; | chèques-travail de proximité ; |
4° vzw: een vereniging zonder winstoogmerk als vermeld in titel I van | 4° asbl : une association sans but lucratif visée au titre Ier de la |
de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder | loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les |
winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en | fondations, les partis politiques européens et les fondations |
stichtingen. | politiques européennes. |
HOOFDSTUK 2. - Wijk-werker | CHAPITRE 2. - Travailleur de proximité |
Afdeling 1. - Toeleiding | Section 1re. - Orientation |
Art. 2.De volgende organisaties kunnen werkzoekenden toeleiden naar |
Art. 2.Les organisations suivantes peuvent orienter les demandeurs |
wijk-werken: | d'emploi vers le travail de proximité : |
1° voor de leefloongerechtigden: de OCMW's; | 1° pour les bénéficiaires du revenu d'intégration : les CPAS ; |
2° voor de niet-leefloongerechtigde werkzoekenden: de VDAB. | 2° pour les demandeurs d'emploi ne bénéficiant pas du revenu |
d'intégration : le VDAB. | |
De werkzoekende die reeds in het verleden activiteiten heeft verricht | Le demandeur d'emploi ayant déjà effectué des activités de travail de |
in wijk-werken, kan niet opnieuw toegeleid worden, tenzij in een van | proximité par le passé, ne peut plus être orienté à nouveau, sauf dans |
de volgende situaties: | les cas suivants : |
1° de werkzoekende kan aantonen dat hij in de laatste twaalf maanden | 1° le demandeur d'emploi peut démontrer qu'il n'a pas effectué |
geen activiteiten in wijk-werken heeft verricht; | d'activités de travail de proximité pendant les douze derniers mois ; |
2° de werkzoekende kan aantonen dat zijn wijk-werkovereenkomst werd | 2° le demandeur d'emploi peut démontrer que son contrat de travail de |
geschorst of is stopgezet om redenen buiten zijn wil om, voor meer dan | proximité a été suspendu ou arrêté pour des raisons indépendantes de |
de helft van de toegekende duurtijd; | sa volonté, pour plus de la moitié de la durée attribuée ; |
3° de werkzoekende kan aantonen dat hij in het verleden aanspraak kon | 3° le demandeur d'emploi peut démontrer qu'il pouvait, dans le passé, |
maken op de overgangsmaatregel vermeld in artikel 9, tweede lid, van | prétendre à la mesure transitoire visée à l'article 9, alinéa 2, du |
het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017, en dat hij zijn prestaties in | Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet 2017, et qu'il n'a pas |
wijk-werken niet heeft onderbroken voor een periode langer dan twaalf | interrompu ses prestations de travail de proximité pour une période |
maanden. | supérieure à douze mois. |
Art. 3.De raad van bestuur van de VDAB kan de toeleiding naar |
Art. 3.Le conseil d'administration du VDAB peut limiter ou suspendre |
wijk-werken tijdelijk beperken of stopzetten als hij van oordeel is | temporairement l'orientation vers le travail de proximité s'il estime |
dat het contingent, vermeld in artikel 6, § 1, IX, 11°, van de | que le contingent visé à l'article 6, § 1er, IX, 11°, de la loi |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles est presque |
bijna is bereikt. | atteint. |
Afdeling 2. - Begeleiding | Section 2. - Encadrement |
Art. 4.De organisatie die toeleidt, begeleidt de wijk-werker met |
Art. 4.L'organisation chargée d'orienter, encadre le travailleur de |
toepassing van artikel 8 van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017, | proximité en application de l'article 8 du Décret sur le Travail de |
en stelt bij het begin van het wijk-werken het traject naar werk vast. Bij het opstellen van het traject naar werk wordt rekening gehouden met: 1° de competenties van de wijk-werker; 2° de competenties die de wijk-werker dient te verwerven of de competenties waar hij aan moet werken om ze te blijven beheersen; 3° de activiteiten die de wijk-werker zal uitvoeren; 4° mogelijke verdere stappen in het traject naar werk, na afloop van het wijk-werken. | Proximité du 7 juillet 2017, et fixe le parcours vers l'emploi au début du travail de proximité. Lors de l'établissement du parcours vers l'emploi, il est tenu compte : 1° des compétences du travailleur de proximité ; 2° des compétences que le travailleur de proximité doit acquérir ou entretenir ; 3° des activités que le travailleur de proximité exécutera ; 4° des possibles d'autres étapes dans le parcours vers l'emploi, à l'issue du travail de proximité. |
Art. 5.Het traject naar werk en de afspraken met de wijk-werker |
Art. 5.Le parcours vers l'emploi et les accords avec le travailleur |
tijdens de duurtijd van het wijk-werken worden vastgelegd in: | de proximité pendant la durée du travail de proximité sont fixés dans |
1° een afsprakenblad als vermeld in titel III/1 van het besluit van de | : 1° une feuille d'accords telle que visé au titre III/1 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de | Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, als de VDAB de wijk-werker | et de la formation professionnelle, si le VDAB encadre le travailleur |
begeleidt; | de proximité ; |
2° een gelijkwaardig instrument als vermeld in punt 1°, als het OCMW | 2° un instrument équivalent à celui visé au point 1°, si le CPAS |
de wijk-werker begeleidt. | encadre le travailleur de proximité. |
In het afsprakenblad of het gelijkwaardige instrument kunnen alle | La feuille d'accords ou l'instrument équivalent peuvent reprendre tous |
afspraken en acties worden opgenomen die kaderen in de begeleiding | les accords et actions dans le cadre de l'encadrement durant le |
tijdens het wijk-werken. | travail de proximité. |
Art. 6.Na de ondertekening van het afsprakenblad wordt de wijk-werker |
Art. 6.Après la signature de la feuille d'accords, le travailleur de |
toegeleid naar de organisator van zijn domicilie met toepassing van | proximité est orienté vers l'organisateur de son domicile en |
artikel 15 van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017. | application de l'article 15 du Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet 2017. |
Art. 7.De begeleiding, vermeld in artikel 8 van het |
Art. 7.L'encadrement, visé à l'article 8 du Décret sur le Travail de |
Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017, omvat ten minste één evaluatie van | Proximité du 7 juillet 2017, comprend au moins une évaluation du |
het traject naar werk elke zes maanden. | parcours vers l'emploi tous les six mois. |
Afdeling 3. - Beschikbaarheid | Section 3. - Disponibilité |
Art. 8.De wijk-werker die niet is vrijgesteld van beschikbaarheid, |
Art. 8.Le travailleur de proximité qui n'est pas dispensé de |
blijft beschikbaar voor de arbeidsmarkt. | disponibilité reste disponible pour le marché du travail. |
Titel III/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 | Le titre III/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 |
houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle |
beroepsopleiding is van overeenkomstige toepassing. | s'applique mutatis mutandis. |
Afdeling 4. - Prestaties | Section 4. - Prestations |
Art. 9.De organisatie die naar wijk-werken toeleidt, bepaalt de |
Art. 9.L'organisation qui oriente vers le travail de proximité |
duurtijd van het wijk-werken voor de wijk-werker. Die periode kan niet | détermine la durée du travail de proximité pour le travailleur de |
langer zijn dan twaalf maanden. | proximité. Cette période ne peut excéder douze mois. |
De duurtijd begint te lopen vanaf de toeleiding naar het wijk-werken. | La durée commence à courir à partir de l'orientation vers le travail |
Dit artikel is niet van toepassing op werkzoekenden die gebruikmaken | de proximité. Le présent article ne s'applique pas aux demandeurs d'emploi qui |
van de overgangsmaatregel van artikel 9, tweede lid, van het | utilisent la mesure transitoire de l'article 9, alinéa 2, du Décret |
Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017. | sur le Travail de Proximité du 7 juillet 2017. |
Art. 10.In geval van ziekte, moederschapsverlof, ongeval of overmacht |
Art. 10.En cas de maladie, de congé de maternité, d'accident ou de |
wordt de uitvoering van de wijk-werkovereenkomst geschorst. De | force majeure, l'exécution du contrat de travail de proximité est |
werkzoekende is ertoe gehouden zijn ongeschiktheid te rechtvaardigen | suspendue. En cas de maladie ou d'accident le demandeur d'emploi est |
met een geneeskundig getuigschrift in geval van ziekte of ongeval. | tenu de justifier son incapacité par un certificat médical. |
De schorsing van de wijk-werkovereenkomst verlengt de duurtijd niet. | La suspension du contrat de travail de proximité ne prolonge pas sa durée. |
Art. 11.De wijk-werker verricht maximaal zestig uur |
Art. 11.Le nombre d'heures de prestations de travail de proximité par |
wijk-werkprestaties per maand en maximaal 630 uur wijk-werkprestaties | travailleur de proximité est plafonné à 60 par mois et 630 par an. Les |
per jaar. Prestaties die worden verricht boven dat maximum, worden | prestations effectuées au-delà de ces maximums ne sont pas rémunérées. |
niet vergoed. Art. 12.De wijk-werker die activiteiten verricht, vult voor de |
Art. 12.Le travailleur de proximité qui exerce des activités remplit, |
aanvang van de activiteit het prestatieformulier in. De wijk-werker | avant le début de l'activité, le formulaire des prestations. Le |
noteert op dat prestatieformulier de dag en het uur van de activiteit | travailleur de proximité inscrit sur ce formulaire des prestations le |
waarvoor hij een cheque ontvangt. | jour et l'heure de l'activité au titre de laquelle il reçoit un |
Het model van prestatieformulier wordt bepaald door de raad van | chèque. Le modèle du formulaire des prestations est fixé par le conseil |
bestuur van de VDAB, in gemeen overleg met de Rijksdienst voor | d'administration du VDAB, de commun accord avec l'Office national de |
Arbeidsvoorziening, met toepassing van artikel 152sexies, § 2, van het | l'Emploi, en application de l'article 152sexies, § 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. |
werkloosheidsreglementering.Afdeling 5. - Voordelen voor de wijk-werker | Section 5. - Avantages pour le travailleur de proximité |
Art. 13.De wijk-werker dient de wijk-werkcheques die hij ontvangt, in |
Art. 13.Le travailleur de proximité présente à l'organisateur les |
bij de organisator. Per geldige cheque ontvangt hij 4,10 euro. | chèques-travail de proximité qu'il reçoit. Par chèque valable, il |
perçoit 4,10 euros. | |
Een cheque wordt als geldig beschouwd als aan alle voorwaarden, | Un chèque est considéré comme valable si toutes les conditions visées |
vermeld in artikel 36, is voldaan, en als de cheque tijdig is ingediend. | à l'article 36 sont remplies et que le chèque a été présenté à temps. |
Art. 14.Als de afstand tussen de plaats van de activiteit en de |
Art. 14.Si le travailleur de proximité habite à plus de cinq |
woonplaats van de wijk-werker meer bedraagt dan vijf kilometer, heeft | kilomètres du lieu de l'activité, il a droit par prestation à une |
de wijk-werker per prestatie recht op een forfaitaire | indemnité forfaitaire de déplacement de 0,15 euros par kilomètre à |
verplaatsingsvergoeding van 0,15 euro per kilometer, ten laste van de | |
VDAB. | charge du VDAB. |
HOOFDSTUK 3. - Regie en werkingsprincipes | CHAPITRE 3. - Gestion et principes de fonctionnement |
Art. 15.De gemeente bepaalt voor haar grondgebied de afwijkingen van |
Art. 15.La commune fixe pour son territoire les dérogations à la |
de activiteitenlijst door een beslissing van de gemeenteraad, of door | liste d'activités dans une décision du conseil communal ou une |
een beslissing van het intergemeentelijk samenwerkingsverband of de | décision de la structure de coopération intercommunale ou de |
OCMW-vereniging, vermeld in artikel 13, § 2, van het | l'association CPAS, visée à l'article 13, § 2, du Décret sur le |
Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017. De VDAB wordt van die beslissing | Travail de Proximité du 7 juillet 2017. Le VDAB est informé de cette |
met een gewone brief of op elektronische wijze op de hoogte gebracht. | décision par lettre ordinaire ou par voie électronique. |
De afwijking van de activiteitenlijst heeft op zijn vroegst uitwerking | La dérogation à la liste d'activités produit ses effets au plus tôt à |
vanaf de datum van publicatie op het platform door de VDAB. | partir de la date de publication par le VDAB sur la plate-forme. |
Art. 16.De gemeente bepaalt voor haar grondgebied de afwijkingen van |
Art. 16.La commune fixe pour son territoire les dérogations au prix |
de aanschafprijs van de cheque conform artikel 38, § 1, tweede lid. | d'achat du chèque conformément à l'article 38, § 1er, alinéa 2. |
HOOFDSTUK 4. - Organisatoren | CHAPITRE 4. - Organisateurs |
Afdeling 1. - Oprichting | Section 1re. - Création |
Art. 17.De organisatoren die opgericht zijn met toepassing van |
Art. 17.Les organisateurs créés en application de l'article 14, § 1er, |
artikel 14, § 1, eerste lid, 1°, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli | alinéa 1er, 1°, du Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet |
2017, zijn gemeentelijke extern verzelfstandigde agentschappen als | 2017 sont des agences autonomisées externes communales telles que |
vermeld in titel VII, hoofdstuk II, afdeling III, van het | visées au titre VII, chapitre II, section III, du Décret communal du |
Gemeentedecreet van 15 juli 2005. Ze hebben de vorm van een vzw. | 15 juillet 2005. Ils ont la forme d'une asbl. |
Art. 18.De organisatoren die opgericht zijn met toepassing van |
Art. 18.Les organisateurs créés en application de l'article 14, § 1er, |
artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli | alinéa 1er, 2°, du Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet |
2017, hebben een van de volgende vormen: | 2017, ont une des formes suivantes : |
1° een projectvereniging als vermeld in hoofdstuk III, afdeling 2, van | 1° une association de projet telle que visée au chapitre III, section |
het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke | 2, du décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la |
samenwerking; | coopération intercommunale ; |
2° een dienstverlenende vereniging als vermeld in hoofdstuk III, | 2° une association prestataire de services telle que visée au chapitre |
afdeling 3, van het voormelde decreet van 6 juli 2001; | III, section 3, du décret du 6 juillet 2001 précité ; |
3° een opdrachthoudende vereniging als vermeld in hoofdstuk III, | 3° une association chargée de mission telle que visée au chapitre III, |
afdeling 3, van het voormelde decreet van 6 juli 2001; | section 3, du décret du 6 juillet 2001 précité ; |
4° een samenwerkingsverband zonder rechtspersoonlijkheid als vermeld | 4° une structure de coopération sans personnalité juridique telle que |
in hoofdstuk II van het voormelde decreet van 6 juli 2001, als de | visée au chapitre II du décret du 6 juillet 2001 précité, si la |
overeenkomst bepaalt dat een van de deelnemende gemeenten aangesteld | convention prévoit que l'une des communes participantes est désignée |
wordt als beherende gemeente; | comme commune gestionnaire ; |
5° een OCMW-vereniging als vermeld in titel VIII, hoofdstuk I, van het | 5° une association CPAS telle que visée au titre VIII, chapitre Ier, |
decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de | du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | publics d'aide sociale. |
Art. 19.De gemeente richt een organisator op door een beslissing van |
Art. 19.La commune crée un organisateur par décision du conseil |
de gemeenteraad, of door een beslissing van het intergemeentelijk | communal ou par décision de la structure de coopération intercommunale |
samenwerkingsverband of de OCMW-vereniging, vermeld in artikel 14 van | ou de l'association du CPAS, visée à l'article 14 du Décret sur le |
het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017. De VDAB wordt van die | Travail de Proximité du 7 juillet 2017. Le VDAB est informé de cette |
beslissing met een aangetekende brief op hoogte gebracht. | décision par lettre recommandée. |
Art. 20.De gemeente die met toepassing van artikel 14, § 3, van het |
Art. 20.La commune qui, en application de l'article 14, § 3, du |
Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017 wil afwijken van de vereiste van | Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet 2017, souhaite déroger |
minimale schaalgrootte van zestigduizend inwoners, dient daarvoor met | à l'exigence d'échelle minimale de soixante mille habitants, introduit |
een aangetekende brief een gemotiveerde aanvraag in bij de VDAB. De | à cet effet une demande motivée par lettre recommandée au VDAB. Le |
VDAB geeft advies over de aanvraag en stuurt deze naar de minister | VDAB émet un avis sur la demande et le transmet au ministre compétent |
bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid. De voormelde minister beslist | pour la politique de l'emploi. Le ministre précité statue sur la |
binnen dertig kalenderdagen over de aanvraag. | demande dans les trente jours civils. |
Een afwijking kan door de voormelde minister worden toegestaan als de | Une dérogation peut être accordée par le ministre précité si la |
gemeente aan al de volgende voorwaarden voldoet: | commune remplit toutes les conditions suivantes : |
1° de gemeente toont aan dat het wijk-werken in het afwijkende gebied | 1° la commune démontre que le travail de proximité peut être organisé |
efficiënt en effectief georganiseerd kan worden; | de manière efficace et efficiente dans la zone dérogatoire ; |
2° de gemeente toont aan dat ze zelf het wijk-werken kan organiseren | 2° la commune démontre qu'elle peut organiser elle-même le travail de |
en dat ze daarvoor de financiële en organisatorische gevolgen van de | proximité et qu'elle peut supporter les conséquences financières et |
afwijking zelf kan dragen; | organisationnelles de la dérogation ; |
3° de gemeente toont aan dat de gevraagde afwijking een meerwaarde | 3° la commune démontre que la dérogation demandée apporte des |
biedt op het vlak van: | bénéfices quant à : |
a) efficiëntie; | a) l'efficacité ; |
b) afstemming tussen de vraag van gebruikers en het aanbod van | b) l'adéquation entre la demande des utilisateurs et l'offre de |
wijk-werkers; | travailleurs de proximité ; |
c) de uitwerking van een organisatie van wijk-werken die is afgestemd | c) la mise en place d'une organisation de travail de proximité adaptée |
op de regie van het wijk-werken in het afwijkende gebied. | à la gestion du travail de proximité dans la zone dérogatoire. |
Pour l'application du présent article, on entend par commune : la | |
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder gemeente: de | commune ou le groupe de communes qui souhaitent déroger à la grandeur |
gemeente of groep van gemeenten die wil afwijken van de schaalgrootte | d'échelle en application de l'article 14, § 3, du Décret sur le |
met toepassing van artikel 14, § 3, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017. | Travail de Proximité du 7 juillet 2017. |
Art. 21.In geval van een vrijwillige samenvoeging van gemeenten |
Art. 21.En cas de fusion volontaire de communes, les choix et les |
blijven de keuzes en de oprichtingen van de oorspronkelijke gemeenten | créations des communes originales pour la gestion et l'organisation du |
voor de regie en organisatie van het wijk-werken behouden tot het | travail de proximité restent maintenus jusqu'au moment où la nouvelle |
moment dat de nieuwe gemeente een beslissing neemt met toepassing van | commune prend une décision en application des articles 13, § 1er, 2°, |
artikel 13, § 1, 2°, of artikel 14 van het Wijk-werkendecreet van 7 | ou 14 du Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet 2017. |
juli 2017.Afdeling 2. - Werking | Section 2. - Fonctionnement |
Art. 22.Alle geldige gebruikte cheques worden binnen twee maanden na |
Art. 22.Tous les chèques valables utilisés sont présentés à |
de prestatie ingediend bij de organisator van het domicilie van de | l'organisateur du domicile du travailleur de proximité dans les deux |
wijk-werker. De organisator controleert of de prestatie geleverd is | mois de la prestation. L'organisateur vérifie si la prestation a été |
tijdens de geldigheidsduur van de cheque en of de cheque binnen twee | fournie pendant la durée de validité du chèque et si le chèque a été |
maanden na de prestatie is ingediend. | présenté dans les deux mois de la prestation. |
Art. 23.De organisator ontvangt de gebruikte wijk-werkcheques van de |
Art. 23.L'organisateur reçoit les chèques-travail de proximité |
wijk-werker. Voor elektronische cheques wordt de elektronische | utilisés du travailleur de proximité. Pour les chèques électroniques, |
registratie van de cheque op het platform als ontvangst beschouwd. | l'enregistrement électronique du chèque sur la plate-forme est |
considéré comme réception. | |
Art. 24.De wijk-werker geeft maandelijks het ingevulde |
Art. 24.Le travailleur de proximité délivre mensuellement le |
prestatieformulier af bij de organisator van zijn domicilie. De | formulaire des prestations complété à l'organisateur de son domicile. |
organisator controleert de prestatie van de wijk-werker aan de hand | L'organisateur vérifie la prestation du travailleur de proximité au |
van het ingevulde prestatieformulier. | moyen du formulaire des prestations rempli. |
De organisator registreert de prestatie op het platform. De | L'organisateur enregistre la prestation sur la plate-forme. |
registratie van de prestatie en de ingediende cheque geven aanleiding | L'enregistrement de la prestation et du chèque remis donnent lieu au |
tot de uitbetaling van de vergoedingen, vermeld in artikel 13, 14 en 40. | paiement des indemnités visées aux articles 13, 14 et 40. |
Afdeling 3. - Financiering | Section 3. - Financement |
Art. 25.De organisator van de plaats waar de wijk-werker is |
Art. 25.L'organisateur du domicile du travailleur de proximité reçoit |
gedomicilieerd, ontvangt de financiering, vermeld in artikel 40, | le financement, visé à l'article 40, alinéa 1er, 5°. |
eerste lid, 5°. | |
Art. 26.Het inschrijvingsrecht, vermeld in artikel 33, komt toe aan |
Art. 26.Le droit d'inscription, mentionné à l'article 33, revient à |
de organisator van het gebied waar de activiteit zal plaatsvinden. | l'organisateur de la zone où l'activité aura lieu. |
Afdeling 4. - Personeel | Section 4. - Personnel |
Art. 27.De VDAB stelt personeel ter beschikking van de organisatoren. |
Art. 27.Le VDAB met du personnel à la disposition des organisateurs. |
Elke organisator heeft recht op 0,2 voltijds equivalent per begonnen | Chaque organisateur a droit à 0,2 équivalents temps plein par tranche |
schijf van 12000 inwoners boven de 12000 inwoners. | entamée de 12.000 habitants au-dessus de 12.000 habitants. |
Onverminderd het eerste lid kan de VDAB, rekening houdend met | Sans préjudice de l'alinéa 1er, le VDAB peut mettre à disposition |
uitzonderlijke omstandigheden, tijdelijk een hoger of lager aantal | temporairement un nombre supérieur ou inférieur de personnels en cas |
personeelsleden ter beschikking stellen. | de circonstances exceptionnelles. |
Voor de toepassing van dit artikel wordt het aantal inwoners | Pour l'application du présent article, le nombre d'habitants est fixé |
vastgesteld op 1 januari 2017. | au 1er janvier 2017. |
HOOFDSTUK 5. - Activiteiten | CHAPITRE 5. - Activités |
Art. 28.De wijk-werker voert alleen de activiteiten uit die zijn |
Art. 28.Le travailleur de proximité exécute uniquement les activités |
opgenomen op de activiteitenlijst. | reprises sur la liste d'activités. |
De organisator en de VDAB controleren altijd of de verrichte | L'organisateur et le VDAB vérifient toujours si les prestations |
prestaties overeenkomen met de toegelaten activiteiten. | effectuées correspondent aux activités autorisées. |
Art. 29.Als de gebruiker een activiteit wil laten verrichten die niet |
Art. 29.Si l'utilisateur veut faire effectuer une activité qui ne |
op de activiteitenlijst staat vermeld, maar waarvan hij meent dat die | figure pas sur la liste d'activités mais dont il estime qu'elle entre |
past in het wijk-werken, kan hij een afwijking van de | en compte pour le travail de proximité, il peut demander auprès de la |
activiteitenlijst vragen aan de gemeente conform artikel 27, tweede | commune une dérogation à la liste d'activités conformément à l'article |
lid, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017. | 27, alinéa 2, du Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet 2017. |
HOOFDSTUK 6. - Gebruikers | CHAPITRE 6. - Utilisateurs |
Art. 30.De volgende categorieën kunnen als gebruiker gebruikmaken van |
Art. 30.Les catégories suivantes peuvent utiliser le travail de |
het wijk-werken: | proximité en tant qu'utilisateur : |
1° natuurlijke personen; | 1° les personnes physiques ; |
2° gemeenten; | 2° les communes ; |
3° OCMW's; | 3° les CPAS ; |
4° vzw's en andere niet-commerciële verenigingen, met inbegrip van | 4° les asbl et autres associations non commerciales, y compris les |
feitelijke verenigingen; | associations de fait ; |
5° onderwijsinstellingen; | 5° les établissements d'enseignement ; |
6° land- of tuinbouwbedrijven. | 6° les entreprises agricoles ou horticoles. |
Art. 31.De kandidaat-gebruiker die activiteiten wil laten verrichten |
Art. 31.Le candidat-utilisateur qui veut faire effectuer des |
in wijk-werken, dient zijn aanvraag in bij de organisator van het | activités dans le cadre du travail de proximité introduit sa demande |
gebied waar de activiteiten zullen plaatsvinden. Als de aangevraagde | auprès de l'organisateur de la zone où les activités auront lieu. |
activiteiten conform de activiteitenlijst zijn, en de | Lorsque les activités sollicitées sont conformes à la liste |
kandidaat-gebruiker onder een van de categorieën, vermeld in artikel | d'activités, et que le candidat-utilisateur appartient à l'une des |
30, valt, wordt hij ingeschreven als gebruiker en tekent hij de | catégories visées à l'article 30, il est inscrit comme utilisateur et |
gebruikersovereenkomst. | signe la convention d'utilisation. |
Art. 32.De gebruiker tekent de gebruikersovereenkomst met de |
Art. 32.L'utilisateur signe la convention d'utilisation avec |
organisator van het gebied waar de activiteiten zullen plaatsvinden. | l'organisateur de la zone où les activités auront lieu. La convention |
De gebruikersovereenkomst omvat ten minste de volgende elementen: | d'utilisation comprend au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het identificatienummer van de gebruiker; | 1° le nom et le numéro d'identification de l'utilisateur ; |
2° de identificatie van de organisator; | 2° l'identification de l'organisateur ; |
3° het adres waar de activiteiten zullen plaatsvinden; | 3° l'adresse où les activités auront lieu ; |
4° de aard van de activiteit of activiteiten; | 4° la nature de la ou des activités ; |
5° de rechten en verbintenissen van de gebruiker en de organisator. | 5° les droits et obligations de l'utilisateur et de l'organisateur. |
De gebruikersovereenkomst is pas definitief als de gebruiker het | La convention d'utilisation n'est définitive qu'après paiement du |
inschrijvingsrecht, vermeld in artikel 33, heeft betaald. | droit d'inscription, visé à l'article 33, par l'utilisateur . |
Art. 33.De gebruiker betaalt jaarlijks een inschrijvingsrecht van 7,5 |
Art. 33.L'utilisateur paie annuellement un droit d'inscription de 7,5 |
euro, dat toekomt aan de organisator van het gebied waar de activiteit | euros, qui revient à l'organisateur de la zone où l'activité aura |
zal plaatsvinden. | lieu. |
Art. 34.De gebruiker mag de activiteit pas laten verrichten als hij |
Art. 34.L'utilisateur ne peut faire exécuter l'activité que s'il |
in het bezit is van een gebruikersovereenkomst. | dispose d'une convention d'utilisation. |
Art. 35.De gebruiker die in het bezit is van een |
Art. 35.L'utilisateur qui dispose d'une convention d'utilisation, |
gebruikersovereenkomst, kan wijk-werkcheques aankopen bij de | peut acheter des chèques-travail de proximité auprès de la société |
uitgiftemaatschappij. | émettrice. |
HOOFDSTUK 7. - Wijk-werkcheque | CHAPITRE 7. - Chèque-travail de proximité |
Afdeling 1. - Vorm | Section 1re. - Forme |
Art. 36.De vorm van de wijk-werkcheque wordt bepaald door het model |
Art. 36.Le modèle du chèque-travail de proximité est fixé par le |
dat de raad van bestuur van de VDAB heeft vastgelegd. Een ingevulde | conseil d'administration du VDAB. Un chèque rempli comporte au moins |
cheque bevat ten minste de volgende gegevens: | les données suivantes : |
1° de naam van de gebruiker; | 1° le nom de l'utilisateur ; |
2° de naam en het identificatienummer van de wijk-werker; | 2° le nom et le numéro d'identification du travailleur de proximité ; |
3° de datum van de prestatie; | 3° la date de la prestation ; |
4° de geldigheidsduur van de cheque; | 4° la durée de validité du chèque ; |
5° de uiterste indieningstermijn na de prestatie; | 5° le délai de présentation à partir de la prestation ; |
6° het unieke chequenummer. | 6° le numéro unique du chèque. |
De wijk-werkcheque wordt als geldig beschouwd als hij al de gegevens, | Le chèque-travail de proximité est considéré comme valable s'il |
vermeld in het eerste lid, bevat op het moment dat de wijk-werker de | contient toutes les données mentionnées à l'alinéa 1er au moment où le |
cheque indient bij de organisator. | travailleur de proximité présente le chèque à l'organisateur. |
Art. 37.De wijk-werkcheque heeft een geldigheidsduur van twaalf |
Art. 37.Le chèque-travail de proximité a une durée de validité de |
maanden. De cheque moet gebruikt worden tijdens de geldigheidsduur. | douze mois. Le chèque doit être utilisé pendant la durée de validité. |
Afdeling 2. - Aankoop | Section 2. - Achat |
Art. 38.§ 1. De gebruiker koopt wijk-werkcheques aan bij de |
Art. 38.§ 1er. L'utilisateur achète des chèques-travail de proximité |
uitgiftemaatschappij. De aanschafprijs bedraagt minimaal 5,95 euro. | auprès de la société émettrice. Le prix d'achat s'élève au minimum à 5,95 euros. |
Elke gemeente of samenwerkingsverband kan beslissen om een hogere | Chaque commune ou structure de coopération peut décider de demander à |
aanschafprijs te vragen aan de gebruiker, op voorwaarde dat de | l'utilisateur un prix d'achat supérieur, à condition que le prix |
aanschafprijs wordt verhoogd met een veelvoud van 0,50 euro en dat de | d'achat soit majoré d'un multiple de 0,50 euros et que le prix d'achat |
aanschafprijs ten hoogste 7,45 euro bedraagt. De afwijking treedt in | s'élève au maximum à 7,45 euros. La dérogation entre en vigueur le 1er |
werking op 1 januari van het jaar nadat de gemeente de beslissing | janvier de l'année suivant la décision de la commune. |
heeft genomen. | |
Als de organisator wordt aangewezen door een samenwerkingsverband of | Si l'organisateur est désigné par une structure de coopération ou un |
groep van gemeenten, wordt de aanschafprijs in consensus bepaald. | groupe de communes, le prix d'achat est déterminé en consensus. ÷ |
Indien zij geen consensus bereiken bedraagt de aanschafprijs in dat | défaut de consensus le prix d'achat dans cette zone est le prix le |
gebied de laagste prijs die geldt in een van de deelnemende gemeenten. | plus bas valable dans une des communes participantes. |
Bij het bepalen van de aanschafprijs kan de gemeente of de groep van | Lors de la détermination du prix d'achat, la commune ou le groupe de |
gemeenten geen onderscheid maken per type gebruiker of per type activiteit. § 2. Vanaf 1 juli 2018 kunnen gebruikers die geen natuurlijke personen zijn, alleen elektronische cheques aankopen. Art. 39.Wijk-werkcheques worden aangekocht per veelvoud van tien cheques en ze worden op voorhand betaald. De cheques worden opgesteld op naam van de gebruiker. In afwijking van het eerste lid kunnen elektronische wijk-werkcheques aangekocht worden in hoeveelheden die geen veelvoud van tien zijn. |
communes ne peut faire de distinction par type d'utilisateur ou par type d'activité. § 2. A partir du 1er juillet 2018, les utilisateurs qui ne sont pas des personnes physiques ne peuvent acheter que des chèques électroniques. Art. 39.Les chèques-travail de proximité sont achetés par multiple de dix et sont payés d'avance. Les chèques sont établis au nom de l'utilisateur. Par dérogation à l'alinéa 1er, les chèques-travail de proximité électroniques peuvent être achetés en quantités qui ne sont pas multiples de dix. |
Afdeling 3. - Verwerking | Section 3. - Traitement |
Art. 40.De aanschafprijs wordt als volgt verdeeld: |
Art. 40.Le prix d'achat est réparti comme suit : |
1° de uitgiftemaatschappij ontvangt het bedrag dat haar toekomt ter | 1° la société émettrice perçoit le montant qui lui revient pour |
dekking van de administratiekosten; | couvrir les frais d'administration ; |
2° de VDAB ontvangt het bedrag dat hem toekomt ter dekking van de | 2° le VDAB perçoit le montant qui lui revient pour couvrir les frais |
kosten voor de verzekeringen, vermeld in artikel 21 en 22 van het | d'assurance visés aux articles 21 et 22 du Décret sur le Travail de |
Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017; | Proximité du 7 juillet 2017 ; |
3° de VDAB houdt een bedrag in van 0,10 euro per cheque ter dekking | 3° le VDAB prélève un montant de 0,10 euros par chèque, destiné à |
van de verplaatsingsvergoeding, vermeld in artikel 14 van dit besluit; | couvrir l'indemnité de déplacement, visée à l'article 14 du présent arrêté ; |
4° de wijk-werker ontvangt 4,10 euro; | 4° le travailleur de proximité perçoit 4,10 euros ; |
5° de organisator ontvangt het saldo na aftrek van de bedragen, | 5° l'organisateur reçoit le solde après déduction des montants |
vermeld in punt 1° tot en met 4°. | mentionnés aux points 1° à 4°. |
De VDAB voert de betalingen, vermeld in het eerste lid, uit. | Le VDAB exécute les paiements visés à l'alinéa 1er. |
Art. 41.De VDAB betaalt de vergoedingen voor de wijk-werker, vermeld |
Art. 41.Le VDAB paie les indemnités du travailleur de proximité, |
in hoofdstuk 2, afdeling 5. | visées au chapitre 2, section 5. |
Art. 42.De gebruiker brengt de ongebruikte cheques waarvan de |
Art. 42.L'utilisateur retourne les chèques non utilisés dont la |
geldigheid niet is verstreken, terug naar de uitgiftemaatschappij. De | validité n'a pas expiré à la société émettrice. Celle-ci rembourse le |
uitgiftemaatschappij betaalt de aanschafprijs terug aan de gebruiker, | prix d'achat à l'utilisateur après déduction des frais |
na aftrek van administratiekosten, die 30 % van de aanschafprijs | d'administration, qui représentent 30% du prix d'achat. |
bedragen. De uitgiftemaatschappij maakt jaarlijks aan de gebruikers een fiscaal | La société émettrice transmet annuellement aux utilisateurs une |
attest over, met de vermelding van de aanschafprijs van de cheques die | attestation fiscale mentionnant le prix d'achat des chèques achetés au |
aangekocht werden tijdens het voorafgaande kalenderjaar. | cours de l'année civile précédente. |
HOOFDSTUK 8. - Platform en gegevensuitwisseling | CHAPITRE 8. - Plate-forme et échange de données |
Afdeling 1. - Toegang | Section 1re. - Accès |
Art. 43.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder gegevens: alle gegevens |
Art. 43.Dans le présent chapitre, on entend par données : toutes les |
die worden geregistreerd of verwerkt op het platform. | données qui sont enregistrées ou traitées sur la plate-forme. |
Art. 44.De VDAB heeft toegang tot alle gegevens die op het platform |
Art. 44.Le VDAB a accès à toutes les données enregistrées sur la |
worden geregistreerd. De VDAB kan toegang geven aan de | plate-forme. Le VDAB peut donner accès aux organisations partenaires |
partnerorganisaties die taken vervullen in het kader van wijk-werken. | qui accomplissent des tâches dans le cadre du travail de proximité. |
Het OCMW heeft toegang tot alle gegevens betreffende de wijk-werkers | Le CPAS a accès à toutes les données relatives aux travailleurs de |
die door het OCMW zijn toegeleid en worden begeleid. | proximité orientés et encadrés par le CPAS. |
Art. 45.De uitgiftemaatschappij ontvangt identificatiegegevens van de |
Art. 45.La société émettrice reçoit des données d'identification des |
wijk-werkers en de gebruikers en controleert of de gebruiker cheques | travailleurs de proximité et des utilisateurs et vérifie si |
mag aankopen. | l'utilisateur peut acheter des chèques. |
Art. 46.De organisator heeft toegang tot de volgende gegevens: |
Art. 46.L'organisateur a accès aux données suivantes : |
1° alle gegevens van de wijk-werkers die zijn gedomicilieerd op zijn | 1° toutes les données des travailleurs de proximité domiciliés sur son |
grondgebied, als die gegevens relevant zijn om het wijk-werken te | territoire, si ces données sont pertinentes pour organiser le travail |
organiseren; | de proximité ; |
2° alle gegevens over de gebruikers, als die betrekking hebben op | 2° toutes les données relatives aux utilisateurs, si elles concernent |
mogelijke werkplekken; | des lieux de travail éventuels ; |
3° alle gegevens over de activiteiten en de activiteitenlijst. | 3° toutes les données relatives aux activités et à la liste d'activités. |
Art. 47.De gebruiker en de wijk-werker hebben toegang tot alle |
Art. 47.L'utilisateur et le travailleur de proximité ont accès à |
gegevens over de activiteiten en de activiteitenlijst. | toutes les données relatives aux activités et à la liste d'activités. |
De gebruiker en de wijk-werker ontvangen ook de contactgegevens die | L'utilisateur et le travailleur de proximité reçoivent également les |
noodzakelijk zijn om de prestatie uit te voeren bij de gebruiker. | coordonnées nécessaires à l'exécution de la prestation auprès de |
Art. 48.De gemeente heeft toegang tot de volgende gegevens: |
l'utilisateur. Art. 48.La commune a accès aux données suivantes : |
1° alle gegevens over de activiteiten en de activiteitenlijst; | 1° toutes les données relatives aux activités et à la liste d'activités ; |
2° alle gegevens die nuttig zijn in het kader van de regietaken, | 2° toutes les données utiles dans le cadre des tâches de gestion, |
vermeld in artikel 13 van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017. | mentionnées à l'article 13 du Décret sur le Travail de Proximité du 7 juillet 2017. |
Afdeling 2. - Registraties | Section 2. - Enregistrements |
Art. 49.De VDAB en het OCMW die toegang hebben tot het platform, |
Art. 49.Le VDAB et le CPAS qui ont accès à la plate-forme peuvent |
kunnen alle gegevens registreren die nodig zijn voor de werking van | enregistrer toutes les données nécessaires au fonctionnement du |
het Wijk-werken. | travail de proximité. |
Art. 50.De uitgiftemaatschappij registreert alle gegevens over de |
Art. 50.La société émettrice enregistre sur la plate-forme toutes les |
aangekochte cheques op het platform. | données relatives aux chèques achetés. |
Art. 51.De organisator registreert de volgende gegevens over de |
Art. 51.L'organisateur enregistre sur la plate-forme les données |
gebruiker op het platform: | suivantes relatives à l'utilisateur : |
1° de identificatiegegevens, met inbegrip van de | 1° les données d'identification, y compris la convention d'utilisation |
gebruikersovereenkomst; | ; |
2° het rekeningnummer; | 2° le numéro de compte ; |
3° de mogelijke activiteiten. | 3° les activités possibles. |
Art. 52.De organisator registreert de volgende gegevens over de |
Art. 52.L'organisateur enregistre sur la plate-forme les données |
wijk-werker op het platform: | suivantes relatives au travailleur de proximité : |
1° de identificatiegegevens, met inbegrip van de | 1° les données d'identification, y compris le contrat de travail de |
wijk-werkovereenkomst; | proximité ; |
2° het rekeningnummer; | 2° le numéro de compte ; |
3° de mogelijke activiteiten; | 3° les activités possibles ; |
4° de competenties. | 4° les compétences. |
HOOFDSTUK 9. - Controle | CHAPITRE 9. - Contrôle |
Afdeling 1. - Controle | Section 1re. - Contrôle |
Art. 53.Voor de controle op de bepalingen van dit besluit kan de VDAB |
Art. 53.Le VDAB peut consulter toutes les sources de données |
alle noodzakelijke gegevensbronnen raadplegen. | nécessaires dans le cadre du contrôle du respect des dispositions du |
présent arrêté. | |
Art. 54.Als de VDAB bij de uitoefening van de controle |
Art. 54.Si, lors de l'exercice du contrôle, le VDAB constate des |
onregelmatigheden vaststelt die buiten het toepassingsgebied van dit | irrégularités qui ne relèvent pas du champ d'application du présent |
besluit vallen, maar waarvan de VDAB vermoedt dat ze een inbreuk | arrêté mais dont le VDAB présume qu'elles peuvent constituer une |
kunnen vormen op het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van | |
30 april 2004, kan de VDAB het dossier bezorgen aan de instelling die | infraction au décret portant contrôle des lois sociales du 30 avril |
belast is met de toepassing van het voormelde decreet. | 2004, le VDAB peut transmettre le dossier à l'organisme chargé de |
l'application du décret précité. | |
Afdeling 2. - Boekhouding | Section 2. - Comptabilité |
Art. 55.De VDAB controleert de inkomsten en de uitgaven van de |
Art. 55.Le VDAB contrôle les recettes et les dépenses de |
organisator die betrekking hebben op wijk-werken. | l'organisateur liées au travail de proximité. |
De VDAB kan boekhoudkundige stukken opvragen bij de organisator. | Le VDAB peut recueillir des pièces comptables auprès de l'organisateur. |
Art. 56.De VDAB kan aanvullende informatie of toelichting vragen aan |
Art. 56.Le VDAB peut recueillir des informations ou des explications |
de organisator. | complémentaires auprès de l'organisateur. |
Afdeling 3. - Sancties | Section 3. - Sanctions |
Art. 57.Als de VDAB bij de uitoefening van de controle vaststelt dat |
Art. 57.Si, lors de l'exercice du contrôle, le VDAB constate que des |
er te veel of ten onrechte bedragen zijn toegekend aan de wijk-werker, | montants ont été indûment alloués au travailleur de proximité, à |
de gebruiker, de organisator of de uitgiftemaatschappij, kan hij die | l'utilisateur, à l'organisateur ou à la société émettrice, il peut |
bedragen terugvorderen. | réclamer ces montants. |
Art. 58.Als de VDAB vaststelt dat een gebruiker of een wijk-werker |
Art. 58.Si le VDAB constate qu'un utilisateur ou un travailleur de |
zijn verplichtingen niet nakomt, kan de VDAB de gebruiker of de | proximité ne respecte pas ses obligations, le VDAB peut exclure du |
wijk-werker uitsluiten van het wijk-werken. | travail de proximité cet utilisateur ou ce travailleur de proximité. |
Art. 59.In afwijking van artikel 13, 14 en 40, eerste lid, 5°, worden |
Art. 59.Par dérogation aux articles 13, 14 et 40, alinéa 1er, 5°, les |
prestaties die worden verricht boven het maximumaantal uren, vermeld | prestations effectuées au-delà du nombre maximum d'heures visé à |
in artikel 11, niet vergoed, noch aan de wijk-werker, noch aan de | l'article 11 ne sont pas rémunérées, ni au travailleur de proximité, |
organisator. | ni à l'organisateur. |
HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales |
Art. 60.Dit besluit en artikel 1 tot en met 49, 51, 52, artikel 54, |
Art. 60.Le présent arrêté et les articles 1er à 49, 51, 52, 54, 55, |
55, 2°, 56 tot en met 62 en artikel 63, 2° van het Wijk-werkendecreet | 2°, 56 à 62 et 63, 2° du Décret sur le Travail de Proximité du 7 |
van 7 juli 2017 treden in werking op 1 januari 2018. | juillet 2017 entrent en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 61.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 61.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2017. | Bruxelles, le 29 septembre 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |