Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen | Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais pour l'organisation des élections locales et provinciales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 29 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 29 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais pour l'organisation des élections locales et provinciales LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Vu le décret portant organisation des élections locales et | |
Gelet op het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, | provinciales du 8 juillet 2011, l'article 37, § 7, et l'article 38, § |
artikel 37, § 7, en artikel 38, § 7, ingevoegd bij decreet van 30 juni | |
2017, artikel 39, tweede lid, gewijzigd bij decreet van 30 juni 2017, | 7, inséré par le décret du 30 juin 2017, l'article 39, alinéa deux, |
artikel 40, § 7, ingevoegd bij decreet van 30 juni 2017, en artikel | modifié par le décret du 30 juin 2017, l'article 40, § 7, inséré par |
129, 153 en 261, gewijzigd bij decreet van 30 juni 2017; | le décret du 30 juin 2017, et les articles 129, 153 et 261, modifiés |
par le décret du 30 juin 2017 ; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 mei 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 2012 réglant les frais |
regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en | pour l'organisation des élections locales et provinciales ; |
provinciale verkiezingen; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 juillet 2017 ; |
2017; Gelet op advies 61.921/1/V van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 61 921/1/V du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2017, |
september 2017, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | par application de l'article 84, § 3, alinéa premier, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; | intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de vergoeding voor de voorzitter van |
Article 1er.§ 1er. Le montant de l'indemnité pour le président du |
het gemeentelijk, stadsdistricts-, provinciedistricts- en provinciaal | bureau principal communal, de district urbain, de district provincial |
hoofdbureau wordt vastgesteld op 109 euro, en het bedrag van de | et provincial est fixé à 109 euros, et le montant de l'indemnité pour |
vergoeding voor de secretaris en de bijzitters van die bureaus wordt vastgesteld op 73 euro. | le secrétaire et les assesseurs de ces bureaux est fixé à 73 euros. |
Het bedrag van de vergoeding voor de magistraat, vermeld in artikel | Le montant de l'indemnité pour le magistrat, visé à l'article 24, |
24, eerste en tweede lid, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet | alinéas premier et deux, du décret portant organisation des élections |
van 8 juli 2011, of zijn plaatsvervanger, wordt vastgesteld op 90 | locales et provinciales du 8 juillet 2011, ou son suppléant, est fixé |
euro. | à 90 euros. |
In de gemeenten waar op papier wordt gestemd, wordt het bedrag van het | Dans les communes où le vote est exprimé sur papier, le jeton de |
presentiegeld voor de voorzitter, de secretaris en de bijzitters van | présence du président, du secrétaire et des assesseurs des bureaux de |
de stem- en telbureaus vastgesteld op 19 euro. | vote et de dépouillement est fixé à 19 euros. |
In de gemeenten waar een digitaal stemsysteem wordt gebruikt, wordt | Dans les communes faisant usage du système de vote numérique, le |
het bedrag van het presentiegeld voor de voorzitter, de secretaris en | montant du jeton de présence du président, du secrétaire et des |
de bijzitters van het stembureau vastgesteld op 27 euro. | assesseurs du bureau de vote est fixé à 27 euros. |
§ 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse | § 2. Le Ministre flamand chargé des affaires intérieures arrête la |
aangelegenheden, bepaalt de wijze waarop de uitbetaling van de | façon dont le paiement des jetons de présence et des indemnités est |
presentiegelden en van de vergoedingen wordt aangevraagd, en de | demandé, et les formulaires qui sont utilisés à cet effet. |
formulieren die daarvoor worden gebruikt. | |
Art. 2.§ 1. De voorzitter, de secretaris en de bijzitters van de |
Art. 2.§ 1er. Le président, le secrétaire et les assesseurs des |
hoofdbureaus en van de stem- en telbureaus hebben recht op een | bureaux principaux et des bureaux de vote et de dépouillement ont |
reisvergoeding als ze zitting hebben in een gemeente waar ze niet in | droit à une indemnité de déplacement lorsqu'ils siègent dans une |
de bevolkingsregisters zijn ingeschreven. | commune où ils ne sont pas inscrits dans les registres de la |
De reisvergoeding is vastgesteld op 0,3460 euro per afgelegde | population. L'indemnité de déplacement est fixée à 0,3460 euros par kilomètre |
kilometer. De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse | parcouru. Le Ministre flamand chargé des affaires intérieures peut |
aangelegenheden, kan dat bedrag aanpassen, rekening houdend met de | adapter ce montant, en tenant compte d'une modification éventuelle du |
eventuele wijziging van het bedrag van de kilometervergoeding voor | montant de l'indemnité kilométrique pour les voyages de service |
dienstreizen die aan de personeelsleden van de Vlaamse overheid wordt | accordée aux membres du personnel des autorités flamandes. |
toegekend. § 2. De rechthebbenden, vermeld in paragraaf 1, sturen hun | § 2. Les ayants droit, visés au paragraphe 1er, déposent auprès de la |
schuldvordering naar de provincie waar ze zitting hadden, binnen drie | province où ils siègent leur déclaration de créance dans les trois |
maanden na de verkiezingen. Ze gebruiken daarvoor het formulier dat de | mois qui suivent les élections. A cet effet, ils utilisent le |
Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, | formulaire fixé par le Ministre flamand chargé des affaires |
vaststelt. | intérieures. |
Art. 3.§ 1. De volgende kiezers hebben recht op de terugbetaling van |
Art. 3.§ 1er. Les électeurs suivants ont droit à un remboursement de |
hun reiskosten, met dien verstande dat alleen binnenlandse trajecten | leurs frais de déplacement, étant entendu que seuls les trajets |
in aanmerking genomen worden: | intérieurs sont pris en compte : |
1° de kiezers die op de dag van de verkiezingen niet meer verblijven | 1° les personnes qui, le jour des élections, ne résident plus dans la |
in de gemeente waar ze moeten stemmen; | commune où ils doivent voter ; |
2° de loon- of weddetrekkenden die hun beroep uitoefenen in het | 2° les travailleurs salariés ou appointés qui exercent leur profession |
buitenland of in een andere gemeente dan waar ze moeten stemmen, en de | à l'étranger ou dans une autre commune que celle où ils doivent voter, |
leden van hun gezin die met hen samenwonen; | et les membres de leur famille qui habitent sous le même toit ; |
3° de studenten die voor hun studies verblijven in een andere gemeente | 3° les étudiants qui séjournent en raison de leurs études, dans une |
dan de gemeente waar ze moeten stemmen; | commune autre que celle où ils doivent voter ; |
4° de personen die in behandeling zijn in een verpleeg- of | 4° les personnes qui se trouvent en traitement dans un établissement |
gezondheidsinrichting in een andere gemeente dan de gemeente waar ze | hospitalier ou de santé situé dans une commune autre que celle où |
moeten stemmen. | elles doivent voter. |
§ 2. De kiezers, vermeld in paragraaf 1, die gebruikmaken van de | § 2. Les électeurs, visés à l'alinéa premier, qui font usage des |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, hebben recht op een | moyens de transport de la Société nationale des Chemins de Fer belges |
gratis treinbiljet, tweede klasse, heen en terug, op vertoon van hun | ont droit à un billet de train gratuit, deuxième classe, aller-retour, |
oproepingsbrief. | sur présentation de leur lettre de convocation. |
De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen factureert aan de | La Société nationale des Chemins de Fer belges facture à la province |
provincie de kosten die voortvloeien uit de verplaatsingen die de | les frais résultant des déplacements effectués par les électeurs |
voormelde kiezers hebben gedaan, aan de hand van de provinciale | précités, à l'aide du code provincial S.N.C.B. figurant sur les |
NMBS-code op de oproepingsbrieven van de betrokken kiezers. | lettres de convocation des électeurs en question. |
Ter uitvoering van het eerste en tweede lid sluit elke provincie met | En exécution des alinéas premier et deux, chaque province conclut un |
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen een overeenkomst. | accord avec la Société nationale des Chemins de Fer belges. |
§ 3. De kiezers, vermeld in paragraaf 1, die een ander vervoermiddel | § 3. Les électeurs, visés au paragraphe 1er, qui utilisent un moyen de |
dan de trein gebruiken, hebben recht op een reisvergoeding tegen | transport autre que le train, ont droit à une indemnité de déplacement |
hetzelfde tarief, vermeld in artikel 2, § 1, tweede lid, met dien verstande dat alleen binnenlandse trajecten in aanmerking genomen worden. Die kiezers vragen de betaling van hun reisvergoeding met het formulier dat de Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, daarvoor vaststelt. Ze sturen dat formulier naar de provincie waar ze hun stemplicht moeten vervullen, binnen drie maanden na de verkiezingen. Art. 4.Elke provincie sluit bij een toegelaten verzekeringsonderneming een verzekeringspolis om de lichamelijke en stoffelijke schade te dekken die voortvloeit uit ongevallen die de voorzitter, de secretaris of de bijzitters van de hoofd-, stem- en telbureaus of de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede |
au même tarif, visé à l'article 2, § 1er, alinéa deux, étant entendu que seuls les trajets intérieurs sont pris en compte. Ces électeurs demandent le paiement de leur indemnité de déplacement moyennant le formulaire mis à disposition à cet effet par le Ministre flamand chargé des affaires intérieures. Ils font parvenir ce formulaire à la province où ils doivent voter, dans les trois mois qui suivent les élections. Art. 4.Chaque province souscrit auprès d'une compagnie d'assurances autorisée une police d'assurance destinée à couvrir les dommages corporels et matériels et résultant des accidents survenus au président, secrétaire ou aux assesseurs des bureaux principaux, des bureaux de vote et de dépouillement ou au magistrat, visés à l'article 24, alinéas premier et deux, du Décret portant organisation des élections locales et |
lid, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, of de | provinciales du 8 juillet 2011, ou aux membres du personnel de |
personeelsleden van het Agentschap Binnenlands Bestuur of van de | l'Agence de l'Administration intérieure ou aux administrations locales |
lokale en provinciale besturen zijn overkomen tijdens de uitoefening | et provinciales lors de l'exercice de leur fonction ou sur le chemin |
van hun ambt of op de heen- en terugweg van hun woonplaats naar de | aller-retour de leur domicile au lieu de réunion de leur bureau, ou |
plaats waar hun bureau zitting heeft, of bij de vervulling van taken naar aanleiding van de verkiezingen. | leur de l'accomplissement de tâches à l'occasion des élections. |
De polis dekt ook de burgerlijke aansprakelijkheid die voortvloeit uit | La police couvre également la responsabilité civile résultant des |
de schade die door hun toedoen of schuld is toegebracht aan derden bij | dommages causés par leur fait ou leur faute à des tiers dans |
de uitoefening van hun opdracht of op de heen- en terugweg van hun | l'exercice de leur mission ou sur le chemin aller-retour de leur |
woonplaats naar de plaats waar hun bureau zitting heeft. | domicile au lieu de réunion de leur bureau. |
Ten opzichte van elkaar worden de verzekerden als derden beschouwd. | Les assurés sont considérés comme tiers entre eux. |
Onder heen- en terugweg van de verzekerde naar de plaats waar zijn | La notion de chemin aller-retour du domicile de l'assuré au lieu de |
bureau zitting heeft, wordt verstaan: de weg naar en van het werk, | réunion de son bureau est déterminée par référence à l'article 8 de la |
vermeld in artikel 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. | loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. |
Onder verzekerden als vermeld in het derde en vierde lid, wordt verstaan: | On entend par assurés tels que visés aux alinéas trois et quatre : |
1° de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, van het | 1° le magistrat, visé à l'article 24, alinéas premier et deux, du |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, of zijn | Décret portant organisation des élections locales et provinciales du 8 |
juillet 2011, ou son suppléant, le président, le secrétaire ou les | |
plaatsvervanger, de voorzitter, de secretaris of de bijzitters van de | assesseurs des bureaux principaux de province, des bureaux principaux |
provinciale hoofdbureaus, de provinciedistrictshoofdbureaus, de | de district provincial, des bureaux principaux communaux, des bureaux |
gemeentelijke hoofdbureaus, de stadsdistrictshoofdbureaus, de | principaux de district urbain, des bureaux de vote et de |
stembureaus en de telbureaus, met uitsluiting van de getuigen, maar | dépouillement, à l'exception des témoins, mais y compris les |
met inbegrip van de plaatsvervangende bijzitters die speciaal zijn | assesseurs suppléants qui sont convoqués spécialement par le président |
opgeroepen door de voorzitter van het bureau waarvoor ze zijn | du bureau pour lequel ils sont désignés ; |
aangewezen; 2° de personen, vermeld in punt 1°, alsook de personeelsleden van het | 2° les personnes, visées au point 1°, ainsi que les membres du |
Agentschap Binnenlands Bestuur en van de lokale en de provinciale | personnel de l'Agence de l'Administration intérieure et des |
besturen die taken vervullen naar aanleiding van de verkiezingen, voor | administrations locales et provinciales chargés de missions à |
de dekking van het risico, vermeld in het tweede lid. | l'occasion des élections, pour la couverture du risque, visé à |
l'alinéa deux. | |
Art. 5.De personen, vermeld in artikel 4, eerste lid, op wie de wet |
Art. 5.Les personnes, visées à l'article 4, alinéa premier, qui sont |
van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding | soumises au régime institué par la loi du 3 juillet 1967 sur la |
voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk | réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies | |
en voor de beroepsziekten in de overheidssector van toepassing is, | professionnelles dans le secteur public, sont exclues de la garantie |
worden uitgesloten van de dekking, vermeld in artikel 4, eerste lid. | visée à l'article 4, alinéa 1er. |
Art. 6.Als een of meer verzekeringen van de provincie geheel of |
Art. 6.En cas d'existence d'une ou de plusieurs assurances de la |
gedeeltelijk dezelfde risico's dekken als de polis, vermeld in artikel | province couvrant en tout ou en partie les mêmes risques que la |
4, vormt de verzekeringspolis die de provincie moet sluiten, niet meer | police, visée à l'article 4, la police d'assurance à conclure par la |
dan een aanvulling op die verzekeringen. | province n'aura effet qu'à titre supplétif, après épuisement desdites assurances. |
De verzekeringspolis begint te lopen op de datum van de eerste | La police d'assurance prend cours à la date de la première réunion du |
vergadering van het bureau in kwestie, zoals vermeld in artikelen 86, | bureau concerné, tel que visé aux articles 86, 99, 2°, à l'article |
99, 2°, artikel 100, 2°, artikel 126 en 150 van het Lokaal en | 100, 2°, aux articles 126 et 150 du Décret portant organisation des |
Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011. De dekking verstrijkt op de | élections locales et provinciales du 8 juillet 2011. Elle expire à la |
datum waarop het bureau in kwestie al zijn taken uitgevoerd heeft. | date à laquelle le bureau concerné a accompli l'ensemble de ses |
Voor de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, van | missions. Pour le magistrat, visé à l'article 24, alinéas premier et |
het voormelde decreet, of zijn plaatsvervanger loopt de | deux, du décret précité, ou son suppléant, la police d'assurance court |
verzekeringspolis vanaf de eerste dag dat hij zijn opdrachten, vermeld | à partir du premier jour auquel il commence à exerces ces missions, |
in artikel 39, tweede lid, van het voormelde decreet, begint uit te | visées à l'article 39, alinéa deux, du décret précité, jusqu'au moment |
voeren, tot hij al zijn opdrachten uitgevoerd heeft. | où il a accompli l'ensemble de ses missions. |
Art. 7.§ 1. Overeenkomstig artikel 261, § 2, van het Lokaal en |
Art. 7.§ 1er. Conformément à l'article 261, § 2, du Décret portant |
Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, komen de uitgaven, vermeld in | organisation des élections locales et provinciales du 8 juillet 2011, |
artikel 1 tot en met 4, ten laste van de provincies. | les dépenses, visées aux articles 1er à 4 inclus, sont à charge des |
Overeenkomstig artikel 261, § 3, van hetzelfde decreet, komen alle | provinces. Conformément à l'article 261, § 3, du même décret, toutes les dépenses |
andere verkiezingsuitgaven dan de uitgaven, vermeld in het eerste lid, | électorales, autres que celles, visées à l'alinéa premier, sont à |
ten laste van de gemeente, met uitzondering van de uitgaven voor het | charge de la commune, à l'exception des dépenses relatives au papier |
verkiezingspapier. | électoral. |
§ 2. Alle verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, van het | § 2. Toutes les dépenses électorales, visées à l'article 261, § 3, du |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, die verricht zijn | Décret portant organisation des élections locales et provinciales du 8 |
door de stem- en telbureaus en door de gemeentelijke en | juillet 2011, qui sont effectuées par les bureaux de vote et de |
dépouillement et par les bureaux principaux communaux et les bureaux | |
stadsdistrictshoofdbureaus, worden rechtstreeks betaald door de gemeente. | principaux de district urbain sont payées directement par la commune. |
§ 3. Alle verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, van het | § 3. Toutes les dépenses électorales, visées à l'article 261, § 3, du |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, die verricht zijn | Décret portant organisation des élections locales et provinciales du 8 |
door de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, van | juillet 2011, qui sont effectuées par le magistrat, visé à l'article |
het voormelde decreet, of zijn plaatsvervanger, en door de | 24, alinéas premier et deux, du décret précité, ou par son suppléant, |
provinciedistricts- en provinciale hoofdbureaus, worden | et par les bureaux principaux de district provincial et les bureaux |
geprefinancierd door de provincie. De magistraat, of zijn | principaux de province sont préfinancées par la province. Le |
plaatsvervanger, en de voorzitters van de hoofdbureaus sturen na de | magistrat, ou son suppléant, et les présidents des bureaux principaux |
verkiezingen hun facturen en rekeningen met de nodige bewijsstukken | font parvenir leurs factures et comptes accompagnées des pièces |
naar de provincie. | justificatives nécessaires à la province. |
Iedere provincie verdeelt de totale kosten, vermeld in artikel 261, § | Chaque province répartit les frais totaux, visés à l'article 261, § 3, |
3, van het voormelde decreet, van de magistraat, vermeld in het eerste | du décret précité, du magistrat, visé à l'alinéa premier, ou de son |
lid, of zijn plaatsvervanger over de gemeenten die behoren tot het | suppléant aux communes qui appartiennent au canton judiciaire pour |
gerechtelijk kanton waarvoor de magistraat, vermeld in het eerste lid, | lequel le magistrat, visé à l'alinéa premier, est responsable, au |
verantwoordelijk is, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers. | prorata du nombre d'électeurs inscrits. |
Iedere provincie verdeelt de totale kosten, vermeld in artikel 261, § | Chaque province répartit les frais totaux, visés à l'article 261, § 3, |
3, van het voormelde decreet, van een provinciedistrictshoofdbureau | du décret précité, d'un bureau principal de district provincial entre |
over de gemeenten die behoren tot dat provinciedistrict, naar rata van | les communes appartenant à ce district provincial, au prorata du |
het aantal ingeschreven kiezers. Bij die verdeling worden de kosten om | nombre d'électeurs inscrits. Lors de cette répartition, les frais liés |
de stembiljetten voor de verkiezing van de provincieraden te drukken | à l'impression et à l'envoi des bulletins de vote des conseils |
en te versturen, alleen verdeeld over de gemeenten waar op papier | provinciaux ne sont répartis qu'entre les communes où le vote est |
wordt gestemd. | exprimé sur papier. |
Iedere provincie verdeelt de totale kosten, vermeld in artikel 261, § | Chaque province répartit les frais totaux, visés à l'article 261, § 3, |
3, van het voormelde decreet, van een provinciaal hoofdbureau over de | du décret précité, d'un bureau principal provincial entre les communes |
gemeenten die behoren tot die provincie, naar rata van het aantal | appartenant à cette province, au prorata du nombre d'électeurs |
ingeschreven kiezers. | inscrits. |
Iedere provincie vordert de kosten, na de verdeling over de gemeenten, | Chaque province réclame les frais, après la répartition entre les |
vermeld in het tweede, derde en vierde lid, terug van de gemeenten. De | communes, visées aux alinéas deux, trois et quatre, des communes. A |
deputatie neemt daarvoor een beslissing en brengt de gemeenten in | cet effet, la députation prend une décision et informe les communes |
kwestie met een aangetekende brief binnen dertig dagen op de hoogte | concernées par lettre recommandée dans les trente jours de la |
van de beslissing, en bezorgt de gemeente daarbij een gedetailleerde | décision, et fait parvenir à la commune un état détaillé, en |
staat met vermelding van de totale uitgaven per hoofdbureau of per | mentionnant les dépenses totales par bureau principal ou par canton, |
kanton, de toegepaste verdeelsleutel, de te betalen uitgaven door de | la clé de répartition appliquée, les dépenses à payer par la commune, |
gemeente, de eventueel ontvangen voorschotten, het nog te betalen | les avances à recevoir éventuellement, le montant à payer ou à |
bedrag of het terug te krijgen bedrag als de gemeente minder hoeft te | récupérer lorsque la commune doit payer moins que l'avance qu'elle a |
betalen dan het voorschot dat zij eventueel al betaald heeft. | éventuellement déjà payée. |
§ 4. De deputatie kan beslissen aan de gemeenten een voorschot te | § 4. La députation peut décider de demander une avance aux communes, |
vragen, rekening houdend met de grootte van de uitgaven tijdens de | en tenant compte de l'ampleur des dépenses lors des élections |
vorige verkiezingen en met de verdelingswijze, vermeld in paragraaf 3, | précédentes et du mode de répartition, visé au paragraphe 3, alinéas |
tweede, derde en vierde lid. | deux, trois et quatre. |
§ 5. Als de gemeenten van een gerechtelijk kanton, van een | § 5. Lorsque les communes d'un canton judiciaire, d'un district |
provinciedistrict of van een provincie onderling akkoord gaan met een | |
eigen verdeling van de gemeenschappelijke verkiezingsuitgaven, is | provincial ou d'une province se sont mis d'accord sur une propre |
paragraaf 3 niet van toepassing. | répartition des dépenses électorales communes, le paragraphe 3 n'est |
pas d'application. | |
Art. 8.Het besluit van de Vlaamse Regering van 25 mei 2012 tot |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 2012 réglant les |
regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en | frais pour l'organisation des élections locales et provinciales est |
provinciale verkiezingen wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2017. | Bruxelles, le 29 septembre 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |