Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de oprichting, de samenstelling en de werking van de Commissie Hoger Onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'établissement, la composition et le fonctionnement de la « Commissie Hoger Onderwijs » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 29 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à |
oprichting, de samenstelling en de werking van de Commissie Hoger | l'établissement, la composition et le fonctionnement de la « Commissie |
Onderwijs | Hoger Onderwijs » (Commission de l'Enseignement supérieur) |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering | Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de |
van het hoger onderwijs in Vlaanderen, artikel 9, vervangen bij het | l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 9, remplacé |
decreet van 12 juli 2013; | par le décret du 12 juillet 2013; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 10 oktober 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 octobre |
Gelet op advies 54.309/1 van de Raad van State, gegeven op 18 november | |
2013; | 2013; |
Vu l'avis n° 54 309/1 du Conseil d'Etat, rendu le 18 novembre 2013; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Commissie Hoger Onderwijs : de Commissie Hoger Onderwijs vermeld in | 1° Commissie Hoger Onderwijs : la « Commissie Hoger Onderwijs » |
artikel 9 van het decreet van 4 april 2003; | mentionnée à l'article 9 du décret du 4 avril 2003; |
2° decreet van 4 april 2003 : het decreet van 4 april 2003 betreffende | 2° décret du 4 avril 2003 : le décret du 4 avril 2003 relatif à la |
de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen; | restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre; |
3° instelling : een onderwijsinstelling die, krachtens het decreet, | 3° institution : une institution d'enseignement qui, en vertu du |
één of meer opleidingen aanbiedt die leiden tot een | décret, offre une ou plusieurs formations conduisant à une |
onderwijskwalificatie van niveau 5 van de Vlaamse | qualification professionnelle de niveau 5 du Cadre flamand des |
kwalificatiestructuur of een ambtshalve geregistreerde instelling | certifications ou une institution enregistrée d'office telle que visée |
bedoeld in artikel 7 van het decreet van 4 april 2003; | à l'article 7 du décret du 4 avril 2003; |
4° lid van de Commissie Hoger Onderwijs : een lid van de vaste kern of | 4° membre de la « Commissie Hoger Onderwijs » : un membre du groupe |
een expert van een van de cellen vermeld in artikel 9 van het decreet | permanent ou un expert d'une des cellules visées à l'article 9 du |
van 4 april 2003; | décret du 4 avril 2003; |
5° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs. | 5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'enseignement. |
Art. 2.Er is een Commissie Hoger Onderwijs. |
Art. 2.Il y a une « Commissie Hoger Onderwijs ». |
Art. 3.De taken vermeld in artikel 9/1 van het decreet van 4 april |
Art. 3.Les missions mentionnées à l'article 9/1 du décret du 4 avril |
2003 worden als volgt verdeeld tussen de vaste kern en de volgende | 2003 sont réparties comme suit entre le groupe permanent et les |
cellen : | cellules suivantes : |
1° de cel macrodoelmatigheid : de taken vermeld in punt 1° van artikel | 1° la cellule macro-efficacité : les missions visées au point 1° de |
9/1 van het decreet van 4 april 2003; | l'article 9/1 du décret du 4 avril 2003; |
2° de cel taalregeling : de taken vermeld in punt 2°, 3° en 4° van | 2° la cellule réglementation linguistique : les missions visées aux |
artikel 9/1 van het decreet van 4 april 2003; | points 2°, 3° et 4° de l'article 9/1 du décret du 4 avril 2003; |
3° de cel kwaliteitszorg HBO5-opleidingen : de taken vermeld in punt | 3° la cellule gestion de la qualité : les missions visées aux points |
6°, 7° en 8° van artikel 9/1 van het decreet van 4 april 2003. | 6°, 7° et 8° de l'article 9/1 du décret du 4 avril 2003. |
De taken vermeld in artikel 9/1, 5° en 9° van het decreet van 4 april | Les missions visées à l'article 9/1, 5° et 9°, du décret du 4 avril |
2003, worden uitsluitend uitgevoerd door de vaste kern. | 2003, sont uniquement effectuées par le groupe permanent. |
Art. 4.De Commissie Hoger Onderwijs streeft naar een consensus bij |
Art. 4.La « Commissie Hoger Onderwijs » recherche le consensus dans |
het bepalen van haar adviezen of oordelen. Als de consensus niet wordt | la détermination de ses avis ou jugements. Si le consensus n'est pas |
bereikt, kan de Commissie alleen een geldige beslissing nemen als een | atteint, la « Commissie » ne peut statuer valablement que si une |
meerderheid van de leden ermee instemt. Bij staking van stemmen heeft | majorité des membres y consente. En cas de partage des voix, la voix |
de voorzitter de doorslaggevende stem. | du président est prépondérante. |
De Commissie Hoger Onderwijs kan alleen geldig beslissen als de | La « Commissie Hoger Onderwijs » ne peut statuer valablement que si la |
meerderheid van de leden aanwezig is. | majorité des membres est présente. |
De adviezen, oordelen en beslissingen van de Commissie Hoger Onderwijs | Les avis, jugements et décisions de la « Commissie Hoger Onderwijs » |
worden tegelijkertijd meegedeeld aan de minister en diens | sont communiqués en même temps au Ministre et à son administration et |
administratie en aan de instelling of instellingen in kwestie. | à l'institution ou les institutions en question. |
Art. 5.De Commissie Hoger Onderwijs bepaalt haar interne werkwijze en |
Art. 5.La « Commissie Hoger Onderwijs » fixe son mode de |
fonctionnement interne et la répartition interne éventuelle des | |
eventuele interne taakverdeling, rekening houdende met de afbakening | tâches, tout en tenant compte de la délimitation des missions visées à |
van de taken vermeld in artikel 3. Ze kan die vastleggen in een | l'article 3. La commission peut les reprendre dans un règlement |
huishoudelijk reglement dat aan de minister wordt meegedeeld. | d'ordre intérieur qui sera communiqué au Ministre. |
Art. 6.De voorzitter van de Commissie Hoger Onderwijs kan een |
Art. 6.Le président de la « Commissie Hoger Onderwijs » peut demander |
instelling vragen, binnen een door de commissie aangegeven termijn, | à une institution de fournir des informations et éclaircissements plus |
bij een voorgelegd dossier nadere inlichtingen en verduidelijkingen te | précis, dans un délai fixé par la commission, concernant un dossier |
verschaffen en eventueel aanvullende documenten te bezorgen, als de | soumis et, le cas échéant, de fournir des documents additionnels si la |
Commissie van oordeel is dat de voorliggende stukken onvoldoende zijn | commission estime que les pièces présentes ne suffisent pas pour |
om een gefundeerd advies te verstrekken. | formuler un avis fondé. |
Art. 7.De minister benoemt en ontslaat de leden van de Commissie |
Art. 7.Le Ministre nomme et licencie les membres de la « Commissie |
Hoger Onderwijs. De benoeming en het ontslag worden gemeld aan de | Hoger Onderwijs ». La nomination et le licenciement sont signalés au |
Vlaamse Regering. | Gouvernement flamand. |
De leden worden benoemd voor een periode van drie jaar. Na afloop van | Les membres sont nommés pour une période de trois ans. A l'issue de la |
de eerste periode kunnen de leden eenmaal herbenoemd worden voor een | première période, leur nomination est renouvelable une fois pour une |
nieuwe periode van drie jaar. | nouvelle période de trois ans. |
De leden van de Commissie Hoger Onderwijs zijn onafhankelijk ten | Les membres de la « Commissie Hoger Onderwijs » sont indépendants à |
opzichte van de instellingen waarop hun taken betrekking hebben. | l'égard des institutions sur lesquelles portent leurs missions. |
Personeelsleden die onder het gezag van de Vlaamse Regering staan, | Les membres du personnel qui relèvent de l'autorité du Gouvernement |
kunnen geen lid van de Commissie Hoger Onderwijs zijn. | flamand ne peuvent pas être membre de la « Commissie Hoger Onderwijs ». |
De minister kan een lid van de Commissie Hoger Onderwijs enkel | Le Ministre ne peut licencier un membre de la « Commissie Hoger |
ontslaan wegens onbekwaamheid voor het vervullen van de functie, | Onderwijs » qu'en raison d'incapacité d'accomplir la fonction, en |
wegens kennelijke nalatigheid of wegens een andere zwaarwegende reden | raison de négligence manifeste ou en raison d'une autre cause |
die betrekking heeft op de persoon zelf. Daarnaast kan een lid van de | importante liée à la personne concernée. Un membre de la « Commissie |
Commissie Hoger Onderwijs ontslagen worden op zijn eigen verzoek. | Hoger Onderwijs » peut en outre être licencié à sa propre demande. |
Art. 8.Het secretariaat en de voorbereiding van de adviezen, oordelen |
Art. 8.Le service compétent du Gouvernement flamand se charge du |
en beslissingen van de Commissie Hoger Onderwijs worden verzorgd door | secrétariat et de la préparation des avis, jugements et décisions de |
de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering. Dat gebeurt in overleg | la « Commissie Hoger Onderwijs », en concertation entre le dirigeant |
tussen het leidinggevende van de bevoegde dienst en de voorzitter. | du service compétent et le président. |
Art. 9.De zetel van de Commissie Hoger Onderwijs is gevestigd in de |
Art. 9.Le siège de la « Commissie Hoger Onderwijs » est situé dans |
lokalen van de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering. | les locaux du service compétent du Gouvernement flamand. |
Art. 10.De leden van de Commissie Hoger Onderwijs en de betrokken |
Art. 10.Les membres de la « Commissie Hoger Onderwijs » et les |
personeelsleden van de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering zijn | membres du personnel du service compétent du Gouvernement flamand |
voor de gegevens die voortvloeien uit de werkzaamheden van de | sont, pour ce qui est des données résultant des activités de la « |
Commissie Hoger Onderwijs, tot geheimhouding verplicht, behalve als | Commissie Hoger Onderwijs », tenus au secret professionnel, à moins |
een wettelijk voorschrift hen verplicht die gegevens bekend te maken. | qu'une disposition légale n'impose de les rendre publiques. |
Ze verstrekken geen informatie aan derden over ingediende dossiers | Ils ne fournissent aucune information sur des dossiers introduits ou |
noch over de werkzaamheden van de Commissie Hoger Onderwijs. | sur les activités de la « Commissie Hoger Onderwijs » à des tiers. |
Alleen de voorzitter of, als dat is vastgelegd in het huishoudelijk | Seul de président ou, si stipulé dans le règlement d'ordre intérieur, |
reglement, zijn plaatsvervanger, is gemachtigd toelichting te geven | son suppléant, est autorisé à donner des explications concernant les |
over de verstrekte oordelen, adviezen of beslissingen. | avis, jugements ou décisions communiqués. |
Art. 11.De kosten van de Commissie Hoger Onderwijs komen voor |
Art. 11.Les frais de la « Commissie Hoger Onderwijs » sont pour le |
rekening van de Vlaamse Gemeenschap. | compte de la Communauté flamande. |
Onder de kosten, vermeld in het eerste lid, worden volgende bedragen | Par les frais visés à l'alinéa premier, il faut entendre les montants |
verstaan : | suivants : |
1° een dagvergoeding van 350,00 euro voor de voorzitter en 225,00 euro | 1° une indemnité journalière de 350,00 euros pour le président et de |
voor de leden; | 225,00 euros pour les membres; |
2° een reis- en verblijfvergoeding overeenkomstig de regels die van | 2° une indemnité de parcours et de séjour conformément aux règles |
toepassing zijn op de personeelsleden van de Vlaamse overheid voor de voorzitter en de leden. De dagvergoeding wordt aangerekend voor het bijwonen van de vergaderingen van de Commissie Hoger Onderwijs, alsook voor de noodzakelijke voorbereiding van de dossiers door de leden. Als de vergaderingen of de voorbereidingen minder dan vier uur duren, bedraagt de vergoeding de helft van het bedrag, vermeld in het tweede lid, 1°. De vergoedingen worden per trimester uitbetaald. De bedragen, vermeld in het tweede lid, 1° zijn brutobedragen. Ze worden niet geïndexeerd. | s'appliquant aux membres du personnel de l'Autorité flamande pour le président et les membres. L'indemnité journalière est accordée pour la présence aux réunions de la « Commissie Hoger Onderwijs », ainsi que pour la préparation nécessaire des dossiers par les membres. Si la durée des réunions ou des préparations est inférieure à quatre heures, l'indemnité s'élève à la moitié du montant visé au deuxième alinéa, 1°. Les indemnités sont payées par trimestre. Les montants au deuxième alinéa, 1°, sont des montants bruts. Ils ne sont pas indexés. |
Art. 12.De volgende besluiten worden opgeheven : |
Art. 12.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2004 betreffende | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004 relatif à la |
de samenstelling en de werking van de Erkenningscommissie; | composition et au fonctionnement de la Commission d'Agrément; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010 relatif à la |
création, la composition et le fonctionnement de la « Commissie HBO » | |
betreffende de oprichting, de samenstelling en de werking van de | (Commission de l'Enseignement supérieur professionnel HBO 5). |
Commissie HBO. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2013 met |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2013, à |
uitzondering van artikel 12, 2° dat in werking treedt op het moment | l'exception de l'article 12, 2°, qui entre en vigueur au moment où les |
dat de leden van de Commissie Hoger Onderwijs zijn benoemd. | membres de la « Commissie Hoger Onderwijs » sont nommés. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 november 2013. | Bruxelles, le 29 novembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |