Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 29 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse | modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, | flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les |
voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele | montants de référence des interventions d'assistance matérielle |
materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap | individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 3° ; | handicapées), notamment l'article 8, 3° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de | critères, les conditions et les montants de référence des |
tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale | interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration |
integratie van personen met een handicap; | sociale des personnes handicapées; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 november 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 novembre 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is dat de bepalingen van | Considérant qu'il est impérieux que les dispositions de l'article 7, |
artikel 7, 4° en artikel 12 in verband met het toekennen van een | 4°, et de l'article 12 en ce qui concerne l'octroi de l'intervention |
tegemoetkoming in de kosten van incontinentiemateriaal zo snel | dans les frais du matériel d'incontinence, entrent en vigueur dans les |
mogelijk in werking treden zodat de grote groep van personen aan wie | meilleurs délais de sorte que le grand groupe de personnes auxquelles |
het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap een jaarlijkse | la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » a octroyé une |
tegemoetkoming in de kosten van incontinentiemateriaal heeft toegekend | intervention annuelle dans les frais du matériel d'incontinence, |
deze tegemoetkoming zoals verwacht en gebruikelijk ook effectief in | pourra effectivement recevoir cette intervention au début de l'année, |
het begin van het jaar zou kunnen ontvangen. Op basis van een | selon les attentes et comme il est d'usage. Sur la base d'une |
evaluatie van de besteding van de toegekende incontinentieforfaits | évaluation de l'affectation des forfaits d'incontinence octroyés, les |
werden de vastgestelde categorieën van de forfaits en de bedragen | catégories établies des forfaits et des montants ont été adaptées en |
aangepast rekening houdend met de noodzaak van het gebruik van | tenant compte de la nécessité de l'utilisation du matériel |
incontinentiemateriaal en de effectieve kosten hiervoor. De | d'incontinence et des frais effectifs y afférents. Les décisions par |
beslissingen waarbij het Vlaams Agentschap voor Personen met een | lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » a |
Handicap in het verleden een incontinentieforfait heeft toegekend | octroyé dans le passé un forfait d'incontinence, sont également |
worden dienovereenkomstig eveneens aangepast met ingang van 1 januari | adaptées en conséquence à partir du 1er janvier 2014. En outre, il est |
2014. Bovendien is het dringend noodzakelijk dat de vermelde | impérieux que les dispositions concernées entrent en vigueur dans les |
bepalingen zo snel mogelijk in werking treden zodat de hangende | meilleurs délais de sorte que les demandes en cours pour l'octroi d'un |
aanvragen voor de toekenning van een incontinentieforfait zo snel | forfait d'incontinence peuvent être traitées dans les meilleurs délais |
mogelijk kunnen worden afgehandeld en het mogelijk wordt met ingang | et qu'il devient possible, à partir du 1er janvier 2014, de ne plus |
van 1 januari 2014 geen onderscheid meer te creëren of in stand te | créer ou maintenir une distinction en ce qui concerne les catégories |
houden wat betreft de categorieën van forfaits die kunnen worden | de forfaits qui peuvent être octroyés et leurs montants, selon le |
toegekend en de bedragen ervan naargelang van het ogenblik waarop de | moment auquel la demande a été introduite et a pu être traitée. |
aanvraag werd ingediend en afgehandeld kon worden. | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en | juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de |
refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële | référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à |
bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap, het | l'intégration sociale des personnes handicapées, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2013, sont |
februari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
"3° materiële bijstand aan personen die langer dan drie maanden | « 3° l'assistance matérielle à des personnes placées depuis plus de |
opgenomen zijn in een voorziening, die bijstand en verzorging biedt en | trois mois dans une structure qui fournit de l'assistance et des soins |
die krachtens andere wettelijke, decretale of ordonnantiële bepalingen | et qui est notifiée, agréée ou subventionnée en vertu d'autres |
dan het decreet aangemeld is, erkend is of gesubsidieerd wordt;"; | dispositions légales, décrétales ou réglementaires que celles du |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | décret; »; 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, 3°, kan materiële bijstand die in de | « Par dérogation à l'alinéa premier, 3°, l'assistance matérielle qui |
refertelijst vermeld wordt onder de functioneringsdomeinen | est mentionnée dans la liste de référence sous les domaines de |
communicatie en mobiliteit met inbegrip van de mobiliteitshulpmiddelen | fonctionnement 'communication' et 'mobilité', y compris les aides à la |
die vermeld worden in bijlage II, gevoegd bij dit besluit, toegekend | mobilité, visées en annexe II, jointe au présent arrêté, peut être |
worden aan personen die verblijven : | accordée aux personnes qui résident : |
1° in een rusthuis als vermeld in artikel 2,6°, van de decreten inzake | 1° dans une maison de repos, telle que visée à l'article 2, 6°, des |
voorzieningen voor ouderen, gecoördineerd op 18 december 1991; | décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991; |
2° een serviceflatgebouw of een woningcomplex met dienstverlening als | 2° dans une résidence-services ou un complexe résidentiel proposant |
vermeld in artikel 2, 5°, van de decreten inzake voorzieningen voor | des services, tels que visés à l'article 2, 5° des décrets relatifs |
ouderen, gecoördineerd op 18 december 1991; | aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 |
3° in een rust- en verzorgingstehuis als vermeld in artikel 2 van het | décembre 1991; 3° dans une maison de repos et de soins, telle que visée à l'article 2 |
koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de | de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour |
normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, | l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de |
als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren | soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises; |
hersenletsels; 4° in een woonzorgcentrum als vermeld in artikel 37 van het | 4° dans un centre de services de soins et de logement, tel que visé à |
Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; | l'article 37 du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement; |
5° in een groep van assistentiewoningen als vermeld in artikel 33 van | 5° dans un groupe de logements à assistance, tel que visé à l'article |
het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009.". | 33 du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement. ». |
Art. 2.Artikel 16/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 2.L'article 16/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, est remplacé par les |
volgt : | dispositions suivantes : |
" Art. 16/2.De beslissingen over de toekenning van een refertebedrag |
« Art. 16/2.Les décisions sur l'octroi d'un montant de référence pour |
voor incontinentiemateriaal gelden met ingang van de eerste dag van de | matériel d'incontinence valent à partir du premier jour du mois |
maand waarin de aanvraag volledig is ingediend. | pendant lequel l'introduction de la demande est complète. |
De beslissingen over de toekenning van het refertebedrag voor | Les décisions sur l'octroi du montant de référence pour matériel |
incontinentiemateriaal voor kinderen vanaf drie jaar gelden tot en met | d'incontinence pour enfants à partir de trois ans valent jusqu'au |
de laatste dag van de maand waarin het kind vijf jaar is geworden. | dernier jour compris du mois pendant lequel l'enfant a atteint l'âge |
De andere beslissingen over de toekenning van een refertebedrag voor | de cinq ans. Les autres décisions sur l'octroi d'un montant de référence pour |
incontinentiemateriaal dan deze, vermeld in het tweede lid, gelden tot | matériel d'incontinence que celles, visées à l'alinéa deux, valent |
en met 31 december van het derde kalenderjaar, te rekenen vanaf het | jusqu'au 31 décembre inclus de la troisième année calendaire, à |
kalenderjaar waarin de beslissing werd genomen. De beslissingen worden | compter à partir de l'année calendaire pendant laquelle la décision a |
telkens ambtshalve verlengd voor een termijn van drie jaar. | été prise. Les décisions sont chaque fois prolongées d'office pour un |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
délai de trois ans. ». Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een artikel 16/3 | Gouvernement flamand du 1er février 2013, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 16/3, rédigé comme suit : |
" Art. 16/3.Als de evolutie van de incontinentieproblematiek van de |
« Art. 16/3.Lorsque l'évolution de la problématique d'incontinence de |
persoon met een handicap onzeker is, kan het agentschap beslissen om | la personne handicapée est incertaine, l'agence peut décider de ne pas |
de toekenning van een refertebedrag voor incontinentiemateriaal niet | prolonger d'office l'octroi d'un montant de référence pour matériel |
ambtshalve te verlengen maar om over de verlenging voor een periode | d'incontinence mais d'évaluer la prolongation pour une période de |
van drie jaar te oordelen op basis van een nieuw medisch attest als | trois ans sur la base d'une nouvelle attestation médicale telle que |
vermeld in artikel 13, § 1/3. | visée à l'article 13, § 1/3. |
De eventuele verlenging gaat in op de eerste dag van de maand die | La prolongation éventuelle prend cours le premier jour du mois suivant |
volgt op de maand waarin de geldigheidsduur van de beslissing over de | le mois dans lequel la durée de validité de la décision sur l'octroi |
toekenning van een refertebedrag voor incontinentiemateriaal | d'un montant de référence pour matériel d'incontinence expire, à |
verstrijkt, op voorwaarde dat het nieuwe medisch attest aan het | condition que la nouvelle attestation médicale soit transmise à |
agentschap wordt bezorgd binnen drie maanden na de datum waarop de | l'agence dans les trois mois suivant la date d'expiration de la durée |
geldigheidsduur van de beslissing afloopt. | de validité de la décision. |
Als het nieuwe medisch attest niet binnen de termijn, vermeld in het | Lorsque la nouvelle attestation médicale n'est pas transmise à |
tweede lid, aan het agentschap wordt bezorgd, gaat de eventuele | l'agence dans le délai, visé à l'alinéa deux, la prolongation |
verlenging in op de eerste dag van de maand waarin het nieuwe medisch | éventuelle prend cours le premier jour du mois dans lequel la nouvelle |
attest aan het agentschap wordt bezorgd.". | attestation médicale est transmise à l'agence. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een artikel 16/4 | Gouvernement flamand du 1er février 2013, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 16/4, rédigé comme suit : |
" Art. 16/4.§ 1. In afwijking van artikel 16/2, derde lid, en artikel |
« Art. 16/4.§ 1er. Par dérogation à l'article 16/2, alinéa trois, et |
16/3, houden de beslissingen over de toekenning van het refertebedrag | l'article 16/3, les décisions sur l'octroi du montant de référence |
voor incontinentiemateriaal voor kinderen vanaf vijf jaar tot en met | pour matériel d'incontinence pour enfants de cinq à onze ans inclus, |
elf jaar op uitwerking te hebben met ingang van de eerste dag van de | cessent de produire leurs effets à partir du premier jour du mois qui |
maand die volgt op de maand waarin het kind twaalf jaar is geworden. | suit le mois auquel l'enfant a atteint l'âge de douze ans. |
Het agentschap neemt ambtshalve een nieuwe beslissing waarbij het | L'agence prend d'office une nouvelle décision par laquelle le montant |
refertebedrag wordt toegekend voor personen van twaalf jaar en ouder | de référence est octroyé pour des personnes ayant douze ans et plus |
voor de categorie van incontinentieforfait die vermeld wordt in de | pour la catégorie du forfait d'incontinence qui est mentionnée dans la |
beslissing over de toekenning van het refertebedrag voor | décision sur l'octroi du montant de référence pour matériel |
incontinentiemateriaal voor kinderen vanaf vijf jaar tot en met elf | d'incontinence pour enfants de cinq à onze ans inclus. Cette décision |
jaar. Die beslissing gaat in op de eerste dag van de maand die volgt | prend cours le premier jour du mois qui suit le mois auquel l'enfant a |
op de maand waarin het kind twaalf jaar is geworden. | atteint l'âge de douze ans. |
§ 2. Als het agentschap met toepassing van artikel 16/3, heeft beslist | § 2. Lorsque l'agence a décidé, en application de l'article 16/3, de |
dat over de verlenging geoordeeld zal worden op basis van een nieuw | se prononcer sur la prolongation sur la base d'une nouvelle |
medisch attest, zal het agentschap in voorkomend geval een beslissing | attestation médicale, l'agence prendra, le cas échéant, une décision |
over de toekenning van een refertebedrag voor personen van twaalf jaar en ouder nemen op basis van het nieuwe medisch attest. Die beslissing gaat in op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin het kind twaalf jaar is geworden als het nieuwe medisch attest aan het agentschap wordt bezorgd binnen drie maanden na de datum waarop de beslissing tot toekenning van een refertebedrag voor kinderen vanaf vijf jaar tot en met elf jaar ophoudt uitwerking te hebben. Als het nieuwe medisch attest niet binnen de termijn, vermeld in het derde lid, wordt bezorgd, gaat de nieuwe beslissing in op de eerste dag van de maand waarin het nieuwe medisch attest aan het agentschap wordt overgemaakt.". Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
sur l'octroi d'un montant de référence pour des personnes ayant douze ans et plus sur la base de la nouvelle attestation médicale. Cette décision prend cours le premier jour du mois qui suit le mois auquel l'enfant a atteint l'âge de douze ans si la nouvelle attestation médicale est transmise à l'agence dans les trois mois suivant la date à laquelle la décision d'octroi d'un montant de référence pour enfants de cinq à onze ans inclus cesse de produire ses effets. Lorsque la nouvelle attestation médicale n'est pas transmise à l'agence dans le délai, visé à l'alinéa trois, la nouvelle décision prend cours le premier jour du mois dans lequel la nouvelle attestation médicale est transmise à l'agence. ». Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een artikel 16/5 | Gouvernement flamand du 1er février 2013, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 16/5, rédigé comme suit : |
"Art. 16/5 Als er zich een wijziging voordoet in de toestand van de | « Art. 16/5.Lorsqu'une modification se produit dans la situation de |
persoon kan de persoon met een handicap een aanvraag indienen om de | la personne, la personne handicapée peut introduire une demande de |
beslissing tot toekenning van een refertebedrag voor | révision de la décision d'octroi d'un montant de référence pour |
incontinentiemateriaal te herzien. | matériel d'incontinence. |
Als er zich een zodanig belangrijke wijziging voordoet in de toestand | Lorsqu'une modification tellement importante se produit dans la |
van de persoon met een handicap dat een herziening van de toegekende | situation de la personne handicapée qu'une révision de l'intervention |
tegemoetkoming in de kosten voor incontinentiemateriaal noodzakelijk | accordée dans les frais de matériel d'incontinence paraît nécessaire, |
blijkt en betrokkene zelf geen aanvraag tot herziening indient, kan | et la personne concernée n'introduit pas elle-même une demande de |
het agentschap zelf het initiatief nemen tot herziening en de | révision, l'agence peut prendre elle-même l'initiative de révision et |
betrokken persoon vragen een nieuw medisch attest als vermeld in | demander à la personne concernée de transmettre une nouvelle |
artikel 13, § 1/3, te bezorgen. Het nieuwe medisch attest wordt | attestation médicale telle que visée à l'article 13, § 1/3. La |
bezorgd binnen zes maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand | nouvelle attestation médicale est transmise dans les six mois à |
waarin de vraag om een nieuw attest werd ontvangen. Als het nieuwe | compter du premier jour du mois dans lequel la demande d'une nouvelle |
medisch attest niet binnen zes maanden wordt aangeleverd, wordt de | attestation a été reçue. Lorsque la nouvelle attestation médicale |
beslissing stopgezet. In voorkomend geval geldt de nieuwe beslissing | n'est pas transmise dans les six mois, la décision est arrêtée. Le cas |
vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de | échéant, la nouvelle décision vaut à partir du premier jour du mois |
nieuwe beslissing wordt genomen.". | qui suit le mois dans lequel la nouvelle décision est prise. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een artikel 16/6 | Gouvernement flamand du 1er février 2013, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 16/6, rédigé comme suit : |
" Art. 16/6.De refertebedragen voor incontinentiemateriaal worden in |
« Art. 16/6.Les montants de référence pour matériel d'incontinence |
voorkomend geval pro rata, uitbetaald rekening houdend met de | sont payés, le cas échéant, au prorata compte tenu de la date de début |
aanvangsdatum van de geldigheid van de beslissing of rekening houdend | de la validité de la décision ou compte tenu de la date de la fin de |
met de einddatum van de geldigheid van de beslissing. | la validité de la décision. |
Het refertebedrag dat voor het tweede kalenderjaar en de volgende | Le montant de référence qui est payé pour la deuxième année calendaire |
kalenderjaren wordt uitbetaald is het refertebedrag, vermeld in de | et pour les années calendaires suivantes, est le montant de référence, |
beslissing, dat geïndexeerd is overeenkomstig artikel 16, zevende | visé à la décision, qui est indexé conformément à l'article 16, alinéa |
lid.". | sept. ». |
Art. 7.In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.A l'annexe I au même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 december 2011 en gewijzigd bij het | du 22 décembre 2011 et modifié par l'arrêté ministériel du 31 mai |
ministerieel besluit van 31 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2012, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in tabel 3 Aanvulling - onderste ledematen, wordt de tabel Domein 6 | 1° dans le tableau 3 Complément - membres inférieurs, le tableau |
- Aangepaste stoelen en tafels vervangen door wat volgt : | Domaine 6 - Chaises et tables adaptées est remplacé par les dispositions suivantes : |
Domein 6 - Aangepaste stoelen en tafels | Domaine 6 - Chaises et tables adaptées |
Meerkosten van een kinderstoel die aan de functiebeperkingen is | Coût supplémentaire d'un siège de positionnement pour enfants adapté |
aangepast, met positioneringsvoorzieningen (inclusief bijbehorend | aux limitations fonctionnelles (y compris tablette assortie à mettre |
voorzettafeltje) | devant le siège) |
- | - |
705,00 | 705,00 |
69,00 | 69,00 |
Meerkosten van een werk- of bureaustoel, bedoeld voor volwassenen, die | Coût supplémentaire d'un siège de travail ou de bureau pour adultes, |
aan de functiebeperkingen is aangepast, voorzien van een of meer van | adapté aux limitations fonctionnelles, pourvu d'une ou plusieurs des |
de volgende functies of aanpassingen : | fonctions ou adaptations suivantes : |
A. Positioneringsaanpassingen en -toebehoren (aangepaste armsteun, | A. Adaptations et accessoires de positionnement (accoudoir adapté, |
zijdelingse rompsteun, beensteun, (vaste/geïntegreerde) voetensteun, | cale-tronc latérale, repose-jambes, repose-pieds (fixe/intégré), siège |
artrodesezit, abductieklos, zadelzit... | arthrodèse, selle d'abduction, siège en forme de selle, ... |
B. Maatvoering of instelbereik buiten standaardmaten | B. Mesurage ou réglage hors tailles standard |
C. Centrale rem om wielen te blokkeren | C. Frein central pour bloquer les roues |
Zie ook bijlage III bij het besluit | Voir également annexe III à l'arrêté |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132, 95 | 132, 95 |
Trippelstoel, bedoeld voor volwassenen, voorzien van elk van de | Voiturette à propulsion podale, destinée aux adultes, pourvue de |
volgende functies of aanpassingen : | chacune des fonctions ou adaptations suivantes : |
A. Vierwielonderstel met vrije beenruimte voor trippelfunctie | A. Châssis à quatre roues avec espace libre pour les jambes pour la |
fonction de propulsion podale | |
B. Vaste zit, centrale rem om wielen te blokkeren | B. Assise fixe, frein central pour bloquer les roues |
C. Zitdiepte en zithoogte instelbaar of ingesteld op de noden van de | C. Profondeur et hauteur d'assise ajustable ou ajustée aux besoins de |
gebruiker Zie ook bijlage III bij het besluit | l'utilisateur Voir également annexe III à l'arrêté |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132,95 | 132,95 |
2° in tabel 4 Vervanging - onderste ledematen wordt de tabel Domein 9 | 2° dans le tableau 4 Remplacement - membres inférieurs, le tableau |
- Aangepaste stoelen en tafels vervangen door wat volgt : | Domaine 9 - Chaises et tables adaptées est remplacé par les dispositions suivantes : |
Domein 9 - Aangepaste stoelen en tafels | Domaine 9 - Chaises et tables adaptées |
Meerkosten van een kinderstoel die aan de functiebeperkingen is | Coût supplémentaire d'un siège de positionnement pour enfants adapté |
aangepast, met positioneringsvoorzieningen (inclusief bijbehorend | aux limitations fonctionnelles (y compris tablette assortie à mettre |
voorzettafeltje) | devant le siège) |
- | - |
705,00 | 705,00 |
69,00 | 69,00 |
Meerkosten van een tafel die of een bureau dat aan de | Coût supplémentaire d'une table ou d'un bureau adapté aux limitations |
functiebeperkingen is aangepast, voorzien van volgende functies of | fonctionnelles, pourvu des fonctions ou adaptations suivantes : |
aanpassingen : hoogteverstelling (rolstoelonderrijdbaar), | réglage en hauteur (offrant une place en dessous pour chaise |
buikuitsparing, kantelbaar blad | roulante), échancrure pour ventre, tablette basculante |
7 | 7 |
441,00 | 441,00 |
92,00 | 92,00 |
Meerkosten van een werk- of bureaustoel, bedoeld voor volwassenen, die | Coût supplémentaire d'un siège de travail ou de bureau pour adultes, |
aan de functiebeperkingen is aangepast, voorzien van een of meer van | adapté aux limitations fonctionnelles, pourvu d'une ou plusieurs des |
de volgende functies of aanpassingen : | fonctions ou adaptations suivantes : |
A. Positioneringsaanpassingen en -toebehoren (aangepaste armsteun, | A. Adaptations et accessoires de positionnement (accoudoir adapté, |
zijdelingse rompsteun, beensteun, (vaste/geïntegreerde) voetensteun, | cale-tronc latérale, repose-jambes, repose-pieds (fixe/intégré), siège |
artrodesezit, abductieklos, zadelzit,... | arthrodèse, selle d'abduction, siège en forme de selle, ... |
B. Maatvoering of instelbereik buiten standaardmaten | B. Mesurage ou réglage hors tailles standard |
C. Centrale rem om wielen te blokkeren | C. Frein central pour bloquer les roues |
Zie ook bijlage III bij het besluit | Voir également annexe III à l'arrêté |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132,95 | 132,95 |
3° in tabel 5 Aanvulling-Rug-Wervelzuil-Bekken wordt de tabel Domein 4 | 3° dans le tableau 5 Complément - Dos, Colonne vertébrale, Pelvis, le |
- Aangepaste stoelen en tafels vervangen door wat volgt : | tableau Domaine 4 - Chaises et tables adaptées est remplacé par les dispositions suivantes : |
Domein 4 - Aangepaste stoelen en tafels | Domaine 4 - Chaises et tables adaptées |
Meerkosten van een kinderstoel, die aan de functiebeperkingen is | Coût supplémentaire d'un siège de positionnement pour enfants adapté |
aangepast, met positioneringsvoorzieningen (inclusief bijbehorend | aux limitations fonctionnelles (y compris tablette assortie à mettre |
voorzettafeltje) | devant le siège) |
- | - |
705,00 | 705,00 |
69,00 | 69,00 |
Meerkosten van een werk- of bureaustoel, bedoeld voor volwassenen, die | Coût supplémentaire d'un siège de travail ou de bureau pour adultes, |
aan de functiebeperkingen is aangepast, voorzien van een of meer van | adapté aux limitations fonctionnelles, pourvu d'une ou plusieurs des |
de volgende functies of aanpassingen : | fonctions ou adaptations suivantes : |
A. Positioneringsaanpassingen en -toebehoren (aangepaste armsteun, | A. Adaptations et accessoires de positionnement (accoudoir adapté, |
zijdelingse rompsteun, beensteun, (vaste/geïntegreerde) voetensteun, | cale-tronc latérale, repose-jambes, repose-pieds (fixe/intégré), siège |
artrodesezit, abductieklos, zadelzit,... | arthrodèse, selle d'abduction, siège en forme de selle, ... |
B. Maatvoering of instelbereikbuiten standaardmaten | B. Mesurage ou réglage hors tailles standard |
C. Centrale rem om wielen te blokkeren | C. Frein central pour bloquer les roues |
Zie ook bijlage III bij het besluit | Voir également annexe III à l'arrêté |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132,95 | 132,95 |
Trippelstoel, bedoeld voor volwassenen, voorzien van elk van de | Voiturette à propulsion podale, destinée aux adultes, pourvue de |
volgende functies of aanpassingen : | chacune des fonctions ou adaptations suivantes : |
A. Vierwielonderstel met vrije beenruimte voor trippelfunctie | A. Châssis à quatre roues avec espace libre pour les jambes pour la |
fonction de propulsion podale | |
B. Vaste zit, centrale rem om wielen te blokkeren | B. Siège fixe, frein central pour bloquer les roues |
C. Zitdiepte en zithoogte instelbaar of ingesteld op de noden van de | C. Profondeur et hauteur d'assise ajustable ou ajustée aux besoins de |
gebruiker Zie ook bijlage III bij het besluit | l'utilisateur Voir également annexe III à l'arrêté |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132,95 | 132,95 |
4° in tabel 11 Aanvulling/Vervanging - Zindelijkheid, wordt de tabel | 4° dans le tableau 11 Complément/Remplacement - Hygiène, le tableau |
Domein 1 - Incontinentiemateriaal vervangen door wat volgt : | Domaine 1 - Chaises et tables adaptées est remplacé par les |
dispositions suivantes : | |
Domein 1 - Incontinentiemateriaal | Domaine 1 - Matériel d'incontinence |
Kinderen van drie jaar tot en met vier jaar | Enfants de trois à quatre ans inclus |
Fecale incontinentie of fecale en urinaire incontinentie, dag en nacht | Incontinence fécale ou incontinence fécale et urinaire, jour et nuit |
124,09 | 124,09 |
Kinderen van vijf jaar tot en met elf jaar | Enfants de cinq à onze ans inclus |
Incontinentie s' nachts | Incontinence nocturne |
168,41 | 168,41 |
Incontinentie, dag en nacht | Incontinence diurne et nocturne |
416,59 | 416,59 |
Incontinentie, dag en nacht, met passieve zindelijkheid | Incontinence diurne et noctune, avec contrôle passif de la miction |
186,13 | 186,13 |
Incontinentie, dag en nacht, ondanks het gebruik van sondes | Incontinence diurne et nocturne malgré l'utilisation de sondes |
288,06 | 288,06 |
Supplement voor incontinente personen die permanent bedlegerig zijn | Supplément pour personnes incontinentes qui sont alitées en permanence |
68,16 | 68,16 |
Personen van twaalf jaar en ouder | Personnes de 12 ans et plus |
Incontinentie s' nachts | Incontinence nocturne |
199,43 | 199,43 |
Incontinentie, dag en nacht | Incontinence diurne et nocturne |
491,93 | 491,93 |
Incontinentie, dag en nacht, met passieve zindelijkheid | Incontinence diurne et noctune, avec contrôle passif de la miction |
226,02 | 226,02 |
Incontinentie, dag en nacht, ondanks het gebruik van sondes | Incontinence diurne et nocturne malgré l'utilisation de sondes |
350,11 | 350,11 |
Supplement voor incontinente personen die permanent bedlegerig zijn | Supplément pour personnes incontinentes qui sont alitées en permanence |
90,88 | 90,88 |
De bedragen, vermeld in deze tabel, zijn forfaitaire bedragen op | Les montants, visés au présent tableau, sont des montants forfaitaires |
jaarbasis en zijn btw inclusief | sur base annuelle et TVA comprise. |
". | ». |
Art. 8.Aan artikel 1 van bijlage II bij hetzelfde besluit, hersteld |
Art. 8.L'article 1er de l'annexe II au même arrêté, rétabli par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 et remplacé par |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2013, est complété par |
wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | un alinéa trois, rédigé comme suit : |
"Het agentschap verleent geen tegemoetkoming in de kosten voor de | « L'agence n'accorde pas d'intervention dans les frais d'achat ou les |
aankoop of de kosten voor de bijgeleverde aanpassingen voor een | frais pour les adaptations livrées simultanément pour une voiturette |
manuele standaardrolstoel, een manuele modulaire rolstoel of een | manuelle standard, une voiturette manuelle modulaire ou une voiturette |
manuele verzorgingsrolstoel aan personen met een handicap die in | |
aanmerking komen voor een maandelijks huurforfait overeenkomstig | manuelle de maintien et de soins aux personnes handicapées éligibles à |
artikel 28, § 8, IV, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | un forfait de location mensuel conformément à l'article 28, § 8, IV, |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen.". | obligatoire soins de santé et indemnités. ». |
Art. 9.Aan artikel 17 van bijlage II bij hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 9.L'article 17 de l'annexe II au même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2013, est complété par |
tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt : | un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"Het agentschap verleent geen tegemoetkoming in de kosten voor | « L'agence n'accorde pas d'intervention dans les frais d'entretien, de |
onderhoud, herstelling en aanpassing na aflevering voor een manuele | réparation et d'adaptation après la livraison pour une voiturette |
standaardrolstoel, een manuele modulaire rolstoel of een manuele | manuelle standard, une voiturette manuelle modulaire ou une voiturette |
verzorgingsrolstoel aan personen met een handicap die in aanmerking | manuelle de maintien et de soins aux personnes handicapées éligibles à |
komen voor ene maandelijks huurforfait overeenkomstig artikel 28, § 8, | un forfait de location mensuel conformément à l'article 28, § 8, IV, |
IV, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen.". | obligatoire soins de santé et indemnités. ». |
Art. 10.In artikel 18, derde lid, van bijlage II bij hetzelfde |
Art. 10.Dans l'article 18, alinéa trois, de l'annexe II au même |
besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 | arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février |
februari 2013, wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 28, § 8" | 2013, le membre de phrase « telle que visée à l'article 28, § 8 » est |
vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 28, § 8, I, II en | remplacé par le membre de phrase « telle que visée à l'article 28, § |
III". | 8, I, II et III ». |
Art. 11.Aan Bijlage III bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 11.L'Annexe III au même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, vervangen bij | Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 en gewijzigd | Gouvernement flamand du 9 décembre 2011, et modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een | Gouvernement flamand du 1er février 2013, est complété par un chapitre |
hoofdstuk 4, dat bestaat uit artikel 15 tot met 22, toegevoegd, dat | 4, comprenant les articles 15 à 22 inclus, rédigé comme suit : |
luidt als volgt : | |
"HOOFDSTUK IV. - Specifieke voorwaarden voor tegemoetkomingen in de | « chapitre IV. - Conditions spécifiques pour les interventions dans |
kosten voor aangepaste stoelen en trippelstoelen | les frais pour chaises adaptées et voiturettes à propulsion podale |
Afdeling 1. - Aangepaste werk- of bureaustoel bedoeld voor volwassenen | Section 1. - Siège de travail ou de bureau adapté, destiné aux adultes |
Art. 15.Het agentschap kan een tegemoetkoming verlenen in de kosten |
Art. 15.L'agence peut octroyer une intervention dans les frais pour |
voor een aangepaste werk- of bureaustoel aan personen die geen | un siège de travail ou de bureau adapté aux personnes qui ne peuvent |
functionele zithouding kunnen bewaren in een standaard ergonomische | pas maintenir une position assise fonctionnelle dans un siège de |
werk- of bureaustoel of die onvoldoende kracht of coördinatie hebben | travail ou de bureau ergonomique standard, ou qui ont insuffisamment |
om te gaan zitten op of op te staan uit een standaard ergonomische | de force ou de coordination pour s'asseoir ou se lever d'un siège de |
werk- of bureaustoel en die voor hun verplaatsing binnenshuis niet | travail ou de bureau ergonomique standard, et qui ne dépendent pas |
afhankelijk zijn van een elektronische rolstoel. | d'une voiturette électronique pour leur déplacement à l'intérieur. |
Art. 16.Een standaard ergonomische werk- of bureaustoel is een werk- |
Art. 16.Un siège de travail ou de bureau ergonomique standard est un |
of bureaustoel waarvan de maten en het instelbereik van de | siège de travail ou de bureau dont les mesures et le réglage de |
zitinclinatie vallen binnen de onderstaande standaardmaten : | l'inclinaison d'assise relèvent des mesures standard suivantes : |
1° zit : | 1° assise : |
a) zithoogte : van 41 cm tot en met 55 cm; | a) hauteur d'assise : de 41 cm à 55 cm inclus; |
b) zitdiepte : van 38 cm tot en met 48 cm; | a) profondeur d'assise : de 38 cm à 48 cm inclus; |
c) zitinclinatie : tot en met 7° achterwaarts of tot en met 3° | c) inclinaison d'assise : jusqu'à 7° inclus en arrière ou jusqu'à 3° |
voorwaarts; | inclus en avant; |
2° rug : | 2° dossier : |
a) rugbreedte : van 36 cm tot en met 46 cm; | a) largeur du dossier : de 36 cm à 46 cm inclus; |
b) middelpunt lendensteun : van 17 cm tot en met 23 cm boven de | b) milieu du support dorsolombaire : de 17 cm à 23 cm inclus au-dessus |
zitting. | de l'assise. |
Art. 17.Bij de aanvraag wordt vermeld voor welke stoel er een |
Art. 17.La demande mentionne le type de siège faisant l'objet de la |
tegemoetkoming wordt gevraagd en worden de functies of aanpassingen, | |
vermeld in de refertelijst, beschreven. Er wordt ook aangetoond dat de | demande d'intervention, et décrit les fonctions ou adaptations, visées |
gekozen stoel een oplossing biedt voor de problemen, vermeld in | à la liste de référence. Il est également démontré que le siège choisi |
artikel 15. | offre une solution aux problèmes, visés à l'article 15. |
Art. 18.Het agentschap kan de kosten voor een aangepaste werk- of |
Art. 18.L'agence ne peut pas prendre en charge les frais d'un siège |
bureaustoel niet ten laste nemen als al een tegemoetkoming werd | de travail ou de bureau adapté si une intervention a déjà été octroyée |
toegekend voor een trippelstoel, tenzij aangetoond wordt dat de | pour une voiturette à propulsion podale, sauf s'il est démontré que la |
trippelstoel vervangen moet worden. | voiturette à propulsion podale doit être remplacée. |
Afdeling 2. - Trippelstoelen bedoeld voor volwassenen | Section 2. - Voiturettes à propulsion podale pour adultes |
Art. 19.Het agentschap kan een tegemoetkoming verlenen in de kosten |
Art. 19.L'agence peut octroyer une intervention dans les frais pour |
voor een trippelstoel aan personen die wegens een zeer beperkte sta- | une voiturette à propulsion podale aux personnes qui, en raison d'une |
of stapfunctie een aantal dagelijkse huishoudelijke taken zoals staand | fonction de station debout ou de marche très restreinte, doivent |
werk in de keuken, zittend moeten uitvoeren en zich daarbij zittend | effectuer certaines tâches ménagères quotidiennes, comme du travail en |
over kleine afstanden, vaak zijwaarts moeten verplaatsen. | position debout dans la cuisine, en position assise et doivent se |
déplacer sur de petites distances, souvent latéralement, à cet effet. | |
Art. 20.Een standaard ergonomische werk- of bureaustoel als vermeld |
Art. 20.Un siège de travail ou de bureau ergonomique standard, tel |
in artikel 1, of een gewone verrijdbare taboeret bieden geen oplossing | que visé à l'article 1er, ou un tabouret roulant ordinaire n'offre pas |
voor de problemen, vermeld in artikel 19. | de solution aux problèmes, visés à l'article 19. |
Art. 21.Bij de aanvraag wordt vermeld voor welke stoel er een |
Art. 21.La demande mentionne le type de siège faisant l'objet de la |
tegemoetkoming wordt gevraagd en worden de functies of aanpassingen, | |
vermeld in de refertelijst, beschreven. Er wordt ook aangetoond dat de | demande d'intervention, et décrit les fonctions ou adaptations, visées |
gekozen stoel een oplossing biedt voor de problemen, vermeld in | à la liste de référence. Il est également démontré que le siège choisi |
artikel 19. | offre une solution aux problèmes, visés à l'article 19. |
Art. 22.Het agentschap kan de kosten voor een trippelstoel niet ten |
Art. 22.L'agence ne peut pas prendre en charge les frais d'une |
laste nemen als al een tegemoetkoming werd toegekend voor een | voiturette à propulsion podale si une intervention a déjà été octroyée |
aangepaste werk- of bureaustoel, tenzij aangetoond wordt dat de | pour un siège de travail ou de bureau adapté, sauf s'il est démontré |
aangepaste werk- of bureaustoel vervangen moet worden.". | que le siège de travail ou de bureau adapté doit être remplacé. ». |
Art. 12.De beslissingen om een refertebedrag voor |
Art. 12.Les décisions d'octroyer un montant de référence pour |
incontinentiemateriaal toe te kennen, die het Vlaams Agentschap voor | matériel d'incontinence, prises par la « Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap heeft genomen vóór 1 januari 2014, worden, | Personen met een Handicap » avant le 1er janvier 2014 sont adaptées, |
behalve voor wat betreft de tegemoetkoming voor incontinente personen | sauf en ce qui concerne l'intervention pour personnes incontinentes |
die permanent bedlegerig zijn, met ingang van 1 januari 2014 aangepast | qui sont alitées en permanence, à partir du 1er janvier 2014 |
overeenkomstig de volgende tabel. De bedragen, vermeld in de volgende | conformément au tableau suivant. Les montants, visés au tableau |
tabel, zijn niet-geïndexeerde bedragen : | suivant, sont des montants non indexés : |
Twaalf jaar en ouder | Douze ans et plus |
Toegekende forfaitcategorieën | Catégories de forfait accordées |
Nieuwe forfaitcategorieën vanaf 1 januari 2014 | Nouvelles catégories de forfait à partir du 1er janvier 2014 |
Personen met enkel incontinentie s' nachts | Personnes souffrant uniquement d'incontinence nocturne |
136,32 euro | 136,32 euros |
Incontinentie `s nachts | Incontinence nocturne |
199,43 euro | 199,43 euros |
Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) geen gebruik van | Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), sans |
sondes | utilisation de sondes |
431,67 euro | 431,67 euros |
Incontinentie, dag en nacht | Incontinence diurne et nocturne |
491,93 euro | 491,93 euros |
Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire | Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant |
incontinentie (dag en nacht) | d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit) |
704,30 euro | 704,30 euros |
Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) geen gebruik van | Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), sans |
sondes met passieve zindelijkheid | utilisation de sondes, avec contrôle passif de la miction |
249,91 euro | 249,91 euros |
Incontinentie, dag en nacht, met passieve zindelijkheid | Incontinence diurne et noctune, avec contrôle passif de la miction |
226,02 euro Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire incontinentie (dag en nacht) met passieve zindelijkheid 249,91 euro Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) gebruik van sondes | 226,02 euros Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit), avec contrôle passif de la miction 249,91 euros Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), utilisation de sondes |
249,91 euro | 249,91 euros |
Incontinentie, dag en nacht, ondanks het gebruik van sondes | Incontinence diurne et nocturne malgré l'utilisation de sondes |
350,11 euro | 350,11 euros |
Van vijf jaar tot en met elf jaar | De cinq à onze ans inclus |
Toegekende forfaitcategorieën | Catégories de forfait accordées |
Nieuwe forfaitcategorieën vanaf 1 januari 2014 | Nouvelles catégories de forfait à partir du 1er janvier 2014 |
Personen met enkel incontinentie 's nachts | Personnes souffrant uniquement d'incontinence nocturne |
113,60 euro | 113,60 euros |
Incontinentie `s nachts | Incontinence nocturne |
168,41 euro | 168,41 euros |
Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) geen gebruik van | Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), sans |
sondes | utilisation de sondes |
363,51 euro | 363,51 euros |
Incontinentie, dag en nacht | Incontinence diurne et nocturne |
416,59 euro | 416,59 euros |
Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire | Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant |
incontinentie (dag en nacht) | d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit) |
613,43 euro | 613,43 euros |
Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) géén gebruik van | Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), sans |
sondes met passieve zindelijkheid | utilisation de sondes, avec contrôle passif de la miction |
204,48 euro | 204,48 euros |
Incontinentie, dag en nacht, met passieve zindelijkheid | Incontinence diurne et noctune, avec contrôle passif de la miction |
186,13 euro Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire incontinentie (dag en nacht) met passieve zindelijkheid 204,48 euro Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) gebruik van sondes | 186,13 euros Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit), avec contrôle passif de la miction 204,48 euros Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), utilisation de sondes |
201,48 euro | 201,48 euros |
Incontinentie, dag en nacht, ondanks het gebruik van sondes | Incontinence diurne et nocturne malgré l'utilisation de sondes |
288,06 euro Van drie jaar tot en met vier jaar Toegekende forfaitcategorieën Nieuwe forfaitcategorieën vanaf 1 januari 2014 Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire incontinentie (dag en nacht) | 288,06 euros De trois à quatre ans inclus Catégories de forfait accordées Nouvelles catégories de forfait à partir du 1er janvier 2014 Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit) |
181,76 euro | 181,76 euros |
Fecale incontinentie of fecale en urinaire incontinentie, dag en nacht | Incontinence fécale ou incontinence fécale et urinaire, jour et nuit |
124,09 euro | 124,09 euros |
Art. 13.Dit besluit is van toepassing op de aanvragen om individuele |
Art. 13.Le présent arrêté s'applique aux demandes d'assistance |
materiële bijstand die bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een | matérielle individuelle, introduites auprès de la « Vlaams Agentschap |
Handicap worden ingediend na de datum van inwerkingtreding van dit | voor Personen met een Handicap » après la date d'entrée en vigueur du |
besluit. | présent arrêté. |
In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen van artikel 2, 3, | Par dérogation à l'alinéa premier, les dispositions des articles 2, 3, |
4, 5 en 6 ook van toepassing op de aanvragen om individuele materiële | 4, 5 et 6 s'appliquent également aux demandes d'assistance matérielle |
bijstand die bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap | individuelle qui ont été introduites auprès de la « Vlaams Agentschap |
werden ingediend voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit | voor Personen met een Handicap » avant la date d'entrée en vigueur du |
maar waarover het agentschap op die datum nog geen beslissing heeft | présent arrêté mais dont l'agence n'a pas encore pris de décision à |
genomen en op de beslissingen die het Vlaams Agentschap voor Personen | cette date, et aux décisions prises par la « Vlaams Agentschap voor |
met een Handicap heeft genomen over de toekenning van een | Personen met een Handicap » sur l'octroi d'un montant de référence |
refertebedrag voor incontinentiemateriaal voor de datum van | pour matériel d'incontinence avant la date d'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit. | présent arrêté. |
In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen van artikel 7, 4° | Par dérogation à l'alinéa premier, les dispositions de l'article 7, |
4°, s'appliquent également aux demandes d'assistance matérielle | |
ook van toepassing op de aanvragen om individuele materiële bijstand | individuelle qui ont été introduites auprès de la « Vlaams Agentschap |
die bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap werden | voor Personen met een Handicap » avant la date d'entrée en vigueur du |
ingediend voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit maar | présent arrêté mais dont l'agence n'a pas encore pris de décision à |
waarover het agentschap op die datum nog geen beslissing heeft | |
genomen. | cette date. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 november 2013. | Bruxelles, le 29 novembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |