Besluit van de Vlaamse Regering over het verlenen van een handelshuurlening aan huurders die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus | Arrêté du Gouvernement flamand accordant un prêt au bail commercial aux locataires contraints à la fermeture à la suite des mesures prises par le Conseil national de sécurité depuis le 12 mars 2020 dans le cadre de la lutte contre le coronavirus |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 29 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over het verlenen van een handelshuurlening aan huurders die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus Rechtsgrond(en) Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 29 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand accordant un prêt au bail commercial aux locataires contraints à la fermeture à la suite des mesures prises par le Conseil national de sécurité depuis le 12 mars 2020 dans le cadre de la lutte contre le coronavirus Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à |
Agentschap Innoveren en Ondernemen | l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat |
- de beslissing van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014 betreffende | - la décision du Gouvernement flamand du 20 juin 2014 sur la cession |
de overdracht van aandelen Participatiefonds (PF) Vlaanderen aan PMV | de parts du Fonds de participation Flandre à la PMV et l'indemnité de |
en beheervergoeding 2014. | gestion 2014. |
Vormvereiste(n) | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
-De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
verleend op 29 mei 2020; | 29 mai 2020 ; |
-Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | l'article 3, § 1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de | janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que les conséquences |
gevolgen van de federale corona maatregelen genomen door de Nationale | des mesures fédérales de lutte contre le coronavirus prises par le |
Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 zo snel mogelijk moeten worden | Conseil national de sécurité depuis le 12 mars 2020 doivent être |
ingeperkt en de ondernemingen die verplicht moeten sluiten van de | limitées dans les plus brefs délais et que les entreprises contraintes |
mogelijke falingen door zware inkomensverliezen worden gevrijwaard. | à la fermeture doivent être protégées contre d'éventuelles faillites |
dues à de lourdes pertes de revenus. | |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
-De Vlaamse ondernemingen worden geconfronteerd met een verplichte | - Les entreprises flamandes se voient contraintes à la fermeture à la |
sluiting van hun zaak wegens de federale coronamaatregelen zoals | suite des mesures fédérales de lutte contre le coronavirus, telles que |
beslist door de Nationale Veiligheidsraad vanaf donderdag 12 maart | décidées par le Conseil National de Sécurité depuis le 12 mars 2020. |
2020. De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, wenst de | Le ministre flamand compétent pour l'économie souhaite apporter un |
ondernemingen die een pand gelegen in het Vlaamse Gewest hebben en | soutien financier aux entreprises qui disposent d'un bien situé en |
verplicht gesloten zijn ingevolge de coronamaatregelen financieel te | Région flamande et qui sont contraints à la fermeture à la suite des |
ondersteunen door het creëren van een maatregel die de belangen van | mesures de lutte contre le coronavirus, en instaurant une mesure qui |
huurders en verhuurders die een handelshuurovereenkomst afsloten (of | concilie les intérêts des locataires et des bailleurs ayant conclu un |
een andere juridische structuur waarbij tegen vergoeding een | bail commercial (ou toute autre structure juridique par laquelle un |
handelspand ter beschikking wordt gesteld, zoals erfpacht, opstal, | bien commercial est mis à disposition contre rémunération, p. ex. le |
vruchtgebruik, of brouwerijcontract incl. terbeschikkingstelling van | bail emphytéotique, le contrat de superficie, l'usufruit ou le contrat |
een pand) te verzoenen. In ruil voor een gedeeltelijke kwijtschelding | de brasserie comprenant la mise à disposition d'un bâtiment). En |
van het verschuldigde huurbedrag krijgt de verhuurder zekerheid over | échange d'une remise partielle du loyer dû, le bailleur reçoit une |
de betaling van maximum twee maanden van de handelshuur (met een | garantie de paiement pour un maximum de deux mois du loyer commercial |
maximum van 35.000 euro), telkens met betrekking tot dit in het | (avec un maximum de 35 000 euros), chaque fois pour ce bien situé en |
Vlaamse Gewest gelegen pand. De huurder wordt in zijn liquiditeit | |
gesteund via een voorschottenregeling in de vorm van een krediet dat | Région flamande. La liquidité du locataire est soutenue par un système |
beheerd wordt door PMV/z-Leningen nv om maximum twee maanden | d'avances sous forme d'un crédit géré par PMV/z-Leningen NV afin de |
huurgelden met een maximum van 35.000 euro te kunnen betalen. VLAIO | pouvoir payer le loyer pendant deux mois maximum avec un maximum de 35 |
zal de klantgerichte werking opnemen en een applicatie voorzien als | 000 euros. VLAIO se chargera des relations avec le client en mettant à |
aanvraagloket en via haar contactcenter de informatieverstrekkende | disposition une application de demande et en donnant des informations |
functie opnemen, zodat PMV/z-Leningen nv zich kan concentreren op het | par le biais de son centre de contact, de sorte que PMV/z-Leningen NV |
verlenen, afhandelen en opvolgen van de kredieten. | puisse se concentrer sur l'octroi, le traitement et le suivi des crédits. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
-verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 | - le règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 |
betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag | relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun. | fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis. |
Initiatiefnemer(s) | Initiateurs |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het agentschap, opgericht bij | 1° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence créée par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l'Agence |
Agentschap Innoveren en Ondernemen, ook VLAIO genoemd; | de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat, également dénommée VLAIO ; |
2° Besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020: het besluit van | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 : l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan | Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant une aide aux |
ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de | entreprises contraintes à la fermeture à la suite des mesures de lutte |
maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart | contre le coronavirus prises par le Conseil national de sécurité |
2020 inzake het coronavirus; | depuis le 12 mars 2020 ; |
3° Coronavirusmaatregelen: de maatregelen van de Nationale | 3° mesures de lutte contre le coronavirus : les mesures de lutte |
contre le coronavirus prises par le Conseil national de Sécurité | |
Veiligheidsraad genomen vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus en | depuis le 12 mars 2020 et les mesures consécutives en matière de |
de daaruit voortvloeiende maatregelen van de bevoegde autoriteiten | sécurité civile adoptées par les autorités compétentes, entraînant la |
inzake burgerlijke veiligheid waardoor een ruimte waar prestaties | |
geleverd worden aan het publiek moet gesloten worden; | fermeture des espaces offrant des services au public ; |
4° Handelshuurlening: de lening die PMV/z-Leningen in naam en voor | 4° prêt au bail commercial : le prêt accordé par PMV/z-Leningen au nom |
rekening van het Vlaamse Gewest toekent aan de huurder met het oog op | et pour le compte de la Région flamande au locataire en vue du |
de betaling, door de huurder, van huurgelden aan de verhuurder; | paiement, par ce dernier, des loyers au bailleur ; |
5° Huurder: de huurder zoals bepaald in de huurovereenkomst en de | 5° locataire : le locataire tel que stipulé dans le bail et le contrat |
modelovereenkomst. Deze huurder moet een onderneming zijn die recht | type. Ce locataire doit être une entreprise éligible à la prime prévue |
heeft op de premie voorzien in het besluit van de Vlaamse Regering van | |
20 maart 2020 tot toekenning van steun aan ondernemingen die verplicht | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant une |
aide aux entreprises contraintes à la fermeture à la suite des mesures | |
moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de | de lutte contre le coronavirus, prises par le Conseil national de |
Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus; | sécurité depuis le 12 mars 2020 ; |
6° Huurovereenkomst: een geregistreerde huurovereenkomst zoals bedoeld | 6° bail : un bail enregistré tel que visé au Code civil, Livre |
in het Burgerlijk Wetboek, Boek III-Titel VIII-Hoofdstuk II, afdeling | III-Titre VIII-Chapitre II, section 2bis : règles relatives au bail |
2bis: regels betreffende de handelshuur in het bijzonder, die | |
betrekking heeft op een pand of meerdere panden gelegen binnen het | commercial en particulier, relatif à un ou plusieurs bâtiments situés |
Vlaamse Gewest, of andere juridische structuur waarbij tegen | en Région flamande, ou toute autre structure juridique par laquelle un |
vergoeding een handelspand of meerdere panden ter beschikking wordt | bien commercial est mis à disposition contre rémunération, p. ex. le |
gesteld, zoals erfpacht, opstal, vruchtgebruik, of brouwerijcontract | bail emphytéotique, le contrat de superficie, l'usufruit ou le contrat |
incl. terbeschikkingstelling van een of meerdere panden; | de brasserie comprenant la mise à disposition d'un bâtiment ; |
7° Modelovereenkomst: de overeenkomst ter beschikking gesteld door het | 7° contrat type : le contrat mis à disposition par l'Agence de |
agentschap Innoveren en Ondernemen; | l'Innovation et de l'Entrepreneuriat ; |
8° PMV/z-Leningen nv: de dochtervennootschap van PMV met | 8° PMV/z-Leningen NV : la filiale de PMV portant le numéro |
ondernemingsnummer 0553.802.890 zoals bedoeld in de beslissing van de | d'entreprise 0553.802.890 telle que visée dans la décision du |
Vlaamse Regering van 20 juni 2014 betreffende de overdracht van | Gouvernement flamand du 20 juin 2014 sur la cession de parts du Fonds |
aandelen Participatiefonds (PF) Vlaanderen aan PMV en beheervergoeding 2014. | de participation Flandre à la PMV et l'indemnité de gestion 2014. |
9° Verhuurder: de verhuurder zoals bepaald in de huurovereenkomst en | 9° bailleur : le bailleur tel que stipulé dans le bail et le contrat |
de modelovereenkomst. | type. |
Art. 2.Deze regelgeving valt onder de toepassing van de verordening |
Art. 2.La présente réglementation relève de l'application du |
(EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende | Règlement (UE) n ° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 |
de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende | relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le |
de werking van de Europese Unie op de-minimissteun (Publicatieblad van | fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis (Journal |
24 december 2013, L 352, blz. 1-8), en de latere wijzigingen ervan. | officiel du 24 décembre 2013, L 352/1, pp. 1-8) et ses modifications |
Art. 3.PMV/z-Leningen nv kan in naam en voor rekening van het Vlaamse |
ultérieures. Art. 3.PMV/z-Leningen NV peut, au nom et pour le compte de la Région |
Gewest een Handelshuurlening toekennen aan Huurders die dit bij het | flamande, accorder un prêt au bail commercial aux locataires qui en |
agentschap Innoveren en Ondernemen aanvragen. | font la demande auprès de l'Agence de l'Innovation et de |
l'Entrepreneuriat. | |
Art. 4.PMV/z-Leningen nv hanteert minstens volgende voorwaarden bij |
Art. 4.PMV/z-Leningen NV applique au moins les conditions suivantes |
het toekennen van de handelshuurlening: | lors de l'octroi du prêt au bail commercial : |
1° de Huurder en Verhuurder ondertekenen de Modelovereenkomst, ter | 1° le locataire et le bailleur signent le contrat type mis à |
beschikking gesteld door het agentschap Innoveren en Ondernemen. De | disposition par l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat. Le |
Huurder en Verhuurder moeten dezelfde zijn als in de Huurovereenkomst, | locataire et le propriétaire doivent être les mêmes que dans le bail, |
of hun respectieve rechtsopvolgers ten algemene of ten bijzondere | ou leurs successeurs respectifs à titre universel ou à titre |
titel. Deze Modelovereenkomst bevat minstens | particulier. Ce contrat type comprend au moins |
a) Het identificatienummer van de geregistreerde Huurovereenkomst(en); | a) Le numéro d'identification du ou des baux enregistrés ; |
b) Een vervallen van de verplichting voor de Huurder tot betaling van | b) L'annulation de l'obligation du locataire de payer le bail |
de Handelshuur per pand, inclusief lasten voor een periode van 4 | commercial par bien, charges comprises, pour une période de 4 mois et |
maanden en ten minste drie maanden, met ingang van ten vroegste de | au moins 3 mois, commençant au plus tôt avec le loyer qui a expiré au |
huur die in de maand april verviel. Indien de huur niet maandelijks | mois d'avril. Si le loyer n'est pas payé mensuellement, le contrat |
betaald wordt, voorziet de overeenkomst in een verrekening pro rata temporis; | prévoit un règlement pro rata temporis ; |
c) De kwijtschelding per pand van twee maanden en minimaal één maand | c) La remise par bien de deux mois et d'au moins un mois de loyer, |
huur, inclusief lasten door de Verhuurder; | charges comprises, par le bailleur ; |
d) Een verklaring op eer dat er geen achterstand was in de betaling | d) Une déclaration sur l'honneur indiquant qu'il n'y avait pas |
van de huurgelden op 15 maart 2020 en dat de huur nog lopende is; | d'arriérés dans le paiement du loyer au 15 mars 2020 et que la |
location est toujours en cours ; | |
e) Een verklaring op eer dat de Huurovereenkomst(en) op eenvoudig | e) Une déclaration sur l'honneur que le ou les baux seront transmis à |
verzoek van het agentschap Innoveren en Ondernemen of van | la simple demande de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat |
PMV/z-leningen nv zal overgemaakt worden. | ou de PMV/z-leningen NV. |
2° Voor één onderneming bedraagt de waarde van de Handelshuurlening | 2° la valeur du prêt au bail commercial pour une seule entreprise |
maximaal twee maanden huur per pand, inclusief lasten, en nooit meer | s'élève à deux mois de loyer maximum par bien, charges comprises, et |
dan 35.000 euro voor al de panden samen; | jamais à plus de 35 000 euros pour l'ensemble des biens ; |
3° le prêt au bail commercial doit être remboursé intégralement au | |
3° de Handelshuurlening wordt volledig terugbetaald ten laatste 24 | plus tard 24 mois après l'octroi du crédit. Les remboursements ne |
maanden na toekenning van het krediet. De terugbetalingen moeten maar | |
starten zes maanden na toekenning van de Handelshuurlening. De | doivent commencer que six mois après l'octroi du prêt au bail |
terugbetalingen worden gelijkmatig gespreid in de 18 maanden volgend | commercial. Les remboursements sont répartis uniformément sur les 18 |
op de eerste zes maanden waarin geen terugbetalingen plaatsvinden. | mois suivant les six premiers mois sans remboursement. |
4° een rente van 2 procent per jaar. | 4° un taux d'intérêt annuel de 2 pour cent. |
Art. 5.De Huurder dient een aanvraag in via de website van het |
Art. 5.Le locataire introduit une demande via le site internet de |
Agentschap Innoveren en Ondernemen voor 1 oktober 2020. Een aanvraag | l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat avant le 1 octobre |
kan betrekking hebben op meerdere panden van eenzelfde Verhuurder, | 2020. La demande peut porter sur plusieurs biens du même bailleur, |
waarvoor de Huurder één Handelshuurlening vraagt. De Huurder vermeldt | pour lesquels le locataire demande un seul prêt au bail commercial. Le |
daarbij haar KBO-nummer. De aanvraag wordt elektronisch afgehandeld. | locataire indique son numéro de BCE dans la demande. La demande est |
Het Agentschap Innoveren en Ondernemen onderzoekt de naleving van de | traitée de manière électronique. L'Agence de l'Innovation et de |
voorwaarden die zijn opgelegd bij dit besluit. | l'Entrepreneuriat vérifie le respect des conditions imposées par le |
présent arrêté. | |
Art. 6.Het agentschap Innoveren en Ondernemen informeert de |
Art. 6.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat informe les |
aanvragers over de (on)ontvankelijkheid van hun aanvraag. | demandeurs sur la recevabilité de leur demande. |
Art. 7.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen geeft de gegevens van |
Art. 7.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat transmet les |
Huurders van wie de aanvraag ontvankelijk bevonden wordt door aan | |
PMV/z-Leningen nv. Deze legt in naam en voor rekening van het Vlaamse | données des locataires dont la demande est recevable à PMV/z-Leningen |
Gewest aan die Huurders een leningovereenkomst voor. De Huurders | NV. Ce dernier présente, au nom et pour le compte de la Région |
ondertekenen die leningovereenkomst en bezorgen deze terug aan de | flamande, un contrat de prêt à ces locataires. Les locataires signent |
diensten van PMV/z-Leningen. Van zodra PMV/z-Leningen nv de | ce contrat de prêt et le renvoient aux services de PMV/z-Leningen. |
ondertekende leningovereenkomst ontvangen heeft, betaalt het de | Après réception du contrat de prêt signé, PMV/z-Leningen NV verse le |
verschuldigde huur op een Belgisch rekeningnummer op naam van de | loyer dû sur un compte belge au nom du bailleur. Ce versement vaut |
Verhuurder. Deze betaling geldt als een betaling van de Huurder. | comme paiement par le locataire. |
Art. 8.PMV/z-Leningen betaalt de kredieten uit, ontvangt de |
Art. 8.PMV/z-Leningen paie les crédits, reçoit les remboursements en |
terugbetalingen van kapitaal en intresten in naam en voor rekening van | capital et intérêts au nom et pour le compte de la Région flamande sur |
het Vlaamse Gewest op rekeningen van het Vlaamse Gewest. De eventueel | des comptes de la Région flamande. Toute perte nette subie, ainsi que |
opgelopen netto verliezen, alsook de opstart- en beheerskosten die | les frais de démarrage et de gestion liés à ce dispositif, sont à la |
verbonden zijn aan dit instrument, zijn voor rekening van het Vlaams | charge de la Région flamande. |
Gewest. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, kan bijkomende |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'économie peut arrêter des |
modaliteiten en preciseringen bepalen. | modalités et des précisions supplémentaires. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor Economie is belast met de |
Art. 10.Le ministre flamand compétent pour l'économie est chargé |
uitvoering van dit besluit. | d'exécuter le présent arrêté. |
Brussel, 29 mei 2020. | Bruxelles, le 29 mai 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |