Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het statuut van de toezichthouder bij de DBFM-vennootschap in uitvoering van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur | Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du superviseur auprès de la société DBFM en exécution du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het statuut van de toezichthouder bij de DBFM-vennootschap in uitvoering van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du superviseur auprès de la société DBFM en exécution du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging | Vu le décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour |
voor schoolinfrastructuur, inzonderheid op artikel 10; | l'infrastructure scolaire, notamment l'article 10; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, gegeven op 15 mei 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 15 mai 2009; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que les négociations de contrats |
omstandigheid dat de contractonderhandelingen om te komen tot een | pour arriver à une décision de concession relative à la désignation du |
gunningbeslissing met betrekking tot het aanduiden van de private | partenaire privé avec lequel une société DBFM sera créée afin de |
partner met wie een DBFM-vennootschap zal worden opgericht om de | réaliser le mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire, |
inhaalbeweging schoolinfrastructuur te realiseren, in een laatste en cruciale fase zitten; Overwegende dat het derhalve aangewezen is de private partner in de DBFM-vennootschap voorafgaand aan de gunningsbeslissing juridische duidelijkheid te geven omtrent het statuut van de toezichthouder bij de DBFM-vennootschap; Derhalve is het vastleggen van dat statuut door middel van dit besluit dringend nodig aangezien het een voorafgaande randvoorwaarde is om op korte termijn te kunnen overgaan tot gunning en het opstarten van een succesvolle financial close in het kader van de lopende bevragingsprocedure. Gelet op het advies met nummer 46.702/1 van de Raad van State, gegeven | entrent dans une phase finale et cruciale; Considérant qu'il est donc indiqué d'assurer avant la décision de concession au partenaire privé de la société DBFM la clarté juridique au sujet du statut du superviseur auprès de la société DBFM; Par conséquent, la fixation de ce statut au moyen du présent arrêté s'impose d'urgence étant donné que c'est une condition préalable pour procéder à court terme à la concession et la mise sur pied d'une clôture financière réussie dans le cadre de la procédure de consultation en cours; |
op 20 mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis numéro 46.702/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2009, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De toezichthouder van de Vlaamse Regering bij de |
Article 1er.Le superviseur du Gouvernement flamand auprès de la |
DBFM-vennootschap wordt aangesteld voor de duurtijd van zes jaar in | société DBFM est désigné dans une fonction de mandat pour la durée de |
een mandaatfunctie. Dit mandaat is hernieuwbaar. | six ans. Ce mandat est renouvelable. |
Op eenvoudig verzoek van de toezichthouder van de Vlaamse Regering kan | Sur simple demande du superviseur du Gouvernement flamand, sa |
zijn aanstelling voortijdig beëindigd worden. De aanstelling neemt | nomination peut être terminée prématurément.La désignation prend |
steeds een einde bij ontbinding van de vennootschap. | toujours fin lors de la dissolution de la société. |
Art. 2.Behoudens toepassing van andere wettelijke of decretale |
Art. 2.Sauf application d'autres dispositions légales ou décrétales, |
bepalingen, is het mandaat van toezichthouder van de Vlaamse Regering | le mandat de superviseur du Gouvernement flamand auprès de la société |
bij de DBFM-vennootschap onverenigbaar met dat van : | DBFM est incompatible avec le mandat de : |
1° lid van een regering, zowel op federaal niveau als op niveau van de | 1° membre d'un gouvernement, tant au niveau fédéral qu'au niveau des |
gewesten en gemeenschappen; | Régions et Communautés; |
2° lid van een wetgevende vergadering, zowel op federaal niveau als op | 2° membre d'une assemblée législative, tant au niveau fédéral qu'au |
niveau van de gewesten en gemeenschappen; | niveau des Régions et Communautés; |
3° lid van het Europees Parlement en van de Europese Commissie; | 3° membre du Parlement européen et de la Commission européenne; |
4° provinciegouverneur, lid van de bestendige deputatie van een | 4° gouverneur de province, membre de la députation permanente d'un |
provincieraad, lid van een provincieraad en provinciegriffier; | conseil provincial, membre d'un conseil provincial et greffier |
5° arrondissementscommissaris of adjunct-arrondissementscommissaris, | provincial; 5° commissaire d'arrondissement ou commissaire adjoint d'arrondissement; |
6° burgemeester; | 6° bourgmestre; |
7° lid van de rechterlijke macht; staatsraad of assessor in de Raad | 7° membre du pouvoir judiciaire; conseiller d'Etat ou assesseur auprès |
van State of lid van het auditoriaat van de Raad van State, rechter of | du Conseil d'Etat ou membre de l'auditorat du Conseil d'Etat, juge ou |
referendaris van het Arbitragehof; | référendaire à la Cour d'Arbitrage; |
8° personeelslid of bestuurder van de DBFM-vennootschap; | 8° membre du personnel ou administrateur de la société DBFM; |
9° personeelslid of bestuurder van de NV School Invest; | 9° membre du personnel ou administrateur de la SA School Invest; |
10° personeelslid of bestuurder van AGIOn; | 10° membre du personnel ou administrateur de l'AGIOn; |
11° personeelslid of bestuurder van PMV. | 11° membre du personnel ou administrateur de PMV. |
Art. 3.De toezichthouder van de Vlaamse Regering bij de |
Art. 3.Le superviseur du Gouvernement flamand auprès de la société |
DBFM-vennootschap mag geen andere beroepsactiviteiten of andere | DBFM ne peut exercer d'autres activités professionnelles ou d'autres |
bezoldigde activiteiten uitoefenen dan met toestemming van de Minister | activités rémunérées que moyennant l'accord du Ministre de |
van onderwijs en vorming. | l'Enseignement et de la Formation. |
Art. 4.§ 1. In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering van |
Art. 4.§ 1. En cas d'absence temporaire ou d'empêchement du |
de toezichthouder bij de DBFM-vennootschap, kan de minister van | superviseur auprès de la société DBFM, le Ministre de l'Enseignement |
onderwijs en vorming, voor de duur van de afwezigheid van de titularis | et de la Formation peut désigner, pour la durée de l'absence du |
een plaatsvervanger aanstellen die voldoet aan de voorwaarden zoals | titulaire, un suppléant qui remplit les conditions telles qu'énoncées |
bepaald in dit besluit. | au présent arrêté. |
De plaatsvervanger geniet dezelfde bezoldigingsregeling als de | Le suppléant bénéficie du même régime de rémunération que le |
toezichthouder. | superviseur. |
§ 2. In geval van voortijdige beëindiging van het mandaat van | § 2. En cas de cessation prématurée du mandat de superviseur du |
toezichthouder van de Vlaamse Regering wordt tot vervanging overgegaan | Gouvernement flamand, il est procédé à son remplacement conformément à |
overeenkomstig artikel 10 van het decreet betreffende de | l'article 10 du décret relatif au mouvement de rattrapage pour |
inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur. | l'infrastructure scolaire. |
Art. 5.De toezichthouder van de Vlaamse Regering bij de |
Art. 5.Le superviseur du Gouvernement flamand auprès de la société |
DBFM-vennootschap rapporteert aan de Vlaamse minister bevoegd voor | DBFM rapporte au Ministre flamand compétent pour l'enseignement et la |
Onderwijs en vorming en aan de Vlaamse minister bevoegd voor | formation et au Ministre flamand compétent pour le budget. |
Begroting. Art. 6.De toezichthouder van de Vlaamse Regering bij de |
Art. 6.Le superviseur du Gouvernement flamand auprès de la société |
DBFM-vennootschap is verplicht zowel gedurende zijn aanstelling als na | |
de beëindiging ervan, zich ervan te onthouden ruchtbaarheid te geven | DBFM est tenu, aussi bien pendant son mandat qu'au terme de celui-ci, |
aan de inlichtingen of feiten waarvan hij uit hoofde van de functie | de s'abstenir de divulguer des informations ou des faits dont il a |
kennis heeft gekregen. | pris connaissance du chef de la fonction. |
Art. 7.§ 1. De toezichthouder van de Vlaamse Regering bij de |
Art. 7.§ 1er. Le superviseur du Gouvernement flamand auprès de la |
DBFM-vennootschap wordt bezoldigd overeenkomstig de salarisschaal A | |
311 van toepassing op het personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | société DBFM est rémunéré conformément à l'échelle de traitement A 311 |
De toezichthouder heeft recht op onkostenvergoeding op basis van | applicable au personnel du Ministère de la Communauté flamande. |
Le superviseur a droit à une indemnisation forfaitaire sur la base de | |
voorgelegde bewijsstukken. | pièces justificatives présentées. |
De toezichthouder van de Vlaamse Regering geniet het officieel verlof, | Le superviseur du Gouvernement flamand bénéficie du congé officiel, du |
de jaarlijkse vakantie, de kinderbijslag, de geboortepremie, de haard- | congé annuel, des allocations familiales, de la prime de naissance, de |
en standplaatstoelage, het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en | l'allocation de foyer et de résidence, du pécule de vacances, de |
gelijk welke andere toelage tegen het bedrag en onder de voorwaarden | l'allocation de fin d'année et de toute autre allocation du montant et |
bepaald voor het personeel van het ministerie van de Vlaamse | aux conditions fixées pour le personnel du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap. | flamande. |
De regeling inzake ziekteverlof, arbeidsongevallen en beroepsziekten | Le régime en matière de congé de maladie, d'accidents du travail et de |
van toepassing op het personeel van het ministerie van de Vlaamse | maladies professionnelles applicable au personnel du Ministère de la |
Gemeenschap is van overeenkomstige toepassing op de toezichthouder van | Communauté flamande est applicable par analogie au superviseur du |
de Vlaamse Regering bij de DBFM-vennootschap. | Gouvernement flamand auprès de la société DBFM. |
§ 2. De bezoldigingen en vergoedingen voorzien in dit besluit vallen | § 2. Les rémunérations et les indemnités prévues dans le présent |
ten laste van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. | arrêté sont à charge du budget de la Communauté flamande. |
Art. 8.De administratieve standplaats van de toezichthouder van de |
Art. 8.La résidence administrative du superviseur du Gouvernement |
Vlaamse Regering is gevestigd bij de maatschappelijke zetel van de | flamand est établie au siège social de la société DBFM. |
DBFM-vennootschap. Art. 9.De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs en vorming is |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 mei 2009. | Bruxelles, le 29 mai 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |