Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003 tot bepaling van de toelaatbare functiewijzigingen voor gebouwen, gelegen buiten de geëigende bestemmingszone | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 fixant les modifications admissibles de la fonction de bâtiments situés en dehors de la zone d'affectation appropriée |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003 tot bepaling van | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 fixant les modifications |
de toelaatbare functiewijzigingen voor gebouwen, gelegen buiten de | admissibles de la fonction de bâtiments situés en dehors de la zone |
geëigende bestemmingszone | d'affectation appropriée |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 4.4.23 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; | Vu l'article 4.4.23 du Codex flamand sur l'aménagement du territoire; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 fixant les |
bepaling van de toelaatbare functiewijzigingen voor gebouwen, gelegen | modifications admissibles de la fonction de bâtiments situés en dehors |
buiten de geëigende bestemmingszone; | de la zone d'affectation appropriée; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 23 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op advies 46.445/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2009, | Vu l'avis numéro 46.445/1 du Conseil d'Etat, émis le 07 mai 2009, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en | Sur proposition du ministre flamand des Finances, du Budget et de |
Ruimtelijke Ordening; | l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
van 28 november 2003 tot bepaling van de toelaatbare | novembre 2003 fixant les modifications admissibles de la fonction de |
functiewijzigingen voor gebouwen, gelegen buiten de geëigende | bâtiments situés en dehors de la zone d'affectation appropriée, les |
bestemmingszone worden de woorden « tot bepaling van de toelaatbare | termes « fixant les modifications admissibles de la fonction de |
functiewijzigingen voor gebouwen, gelegen buiten de geëigende | bâtiments situés en dehors de la zone d'affectation appropriée » sont |
bestemmingszone » vervangen door de woorden « tot vaststelling van de | remplacés par les termes « fixant la liste des modifications |
lijst van toelaatbare zonevreemde functiewijzigingen ». | admissibles de la fonction étrangère à la zone ». |
Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 1er du |
|
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
même arrêté : 1° le point 1 est abrogé; |
wijzigingen aangebracht : | |
1°punt 1° wordt opgeheven; | |
2° punt 3° wordt opgeheven; | 2° le point 3° est abrogé; |
3° in punt 6° worden de woorden « , onverminderd de bepaling van | 3° au point 6, les termes « , sans préjudice de la disposition visée à |
artikel 2, § 2 » geschrapt. | l'article 2, § 2 » sont supprimés. |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 2.§ 1. De functiewijzigingen, vermeld in dit besluit, kunnen |
« Art. 2.§ 1er. Les modifications de la fonction, visées dans le |
enkel worden toegestaan als voldaan is aan de generieke voorwaarden, | présent arrêté, peuvent uniquement être autorisées s'il est satisfait |
vermeld in artikel 4.4.23, eerste lid, van de Vlaamse Codex | aux conditions génériques visées à l'article 4.4.23, premier alinéa, |
Ruimtelijke Ordening. | du Codex flamand sur l'aménagement du territoire. |
§ 2. De functiewijzigingen, vermeld in artikel 4 tot en met 9, kunnen | § 2. Les modifications de la fonction, visées aux articles 4 à 9, |
enkel worden toegestaan als het gebouw of het gebouwencomplex gelegen | peuvent uniquement être autorisées si le bâtiment ou le complexe de |
is aan een voldoende uitgeruste weg, die op het ogenblik van de | bâtiments est installé le long d'une route suffisamment aménagée qui |
aanvraag reeds bestaat. Het begrip « voldoende uitgeruste weg » wordt | existe déjà à la date de la demande. La notion de « route suffisamment |
gelezen in de zin die artikel 4.3.5 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | aménagée » est lue au sens que l'article 4.3.5 du Codex flamand sur |
Ordening daaraan geeft. | l'aménagement du territoire lui donne. |
De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, heeft geen betrekking op de | La condition, visée au premier alinéa, concerne la voie d'accès privée |
private toegangsweg tot het commerciële, ambachtelijke of industriële | au bâtiment commercial, artisanal ou industriel ou au complexe de |
gebouw of gebouwencomplex of tot de woning voor zover deze private | bâtiments ou à l'habitation, pour autant que cette voie d'accès privée |
toegangsweg aansluit op een voldoende uitgeruste weg. | soit reliée à une route suffisamment aménagée. |
§ 3. De functiewijzigingen, vermeld in artikel 4 tot en met artikel 11, kunnen enkel worden toegestaan als het gebouw of gebouwencomplex bouwfysisch geschikt is voor de nieuwe functie. Een gebouw of gebouwencomplex is bouwfysisch geschikt voor een nieuwe functie als aan het gebouw of gebouwencomplex uit financieel of bouwtechnisch oogpunt geen ingrijpende werken uitgevoerd hoeven te worden voor de nieuwe functie. Daarmee wordt bedoeld dat de functie gerealiseerd kan worden als de bestaande structuur van het gebouw grotendeels wordt benut en gevaloriseerd, waarbij het gebouw aangepast kan worden aan hedendaagse comfort-, energie- of milieueisen. ». | § 3. Les modifications de la fonction, visées aux articles 4 à 11, peuvent uniquement être autorisées si la construction physique du bâtiment ou du complexe de bâtiments est appropriée à la nouvelle fonction. La construction physique d'un bâtiment ou d'un complexe de bâtiments est appropriée à une nouvelle fonction si aucuns travaux importants ne doivent être, en termes financiers ou architecturaux, exécutés aux fins de la nouvelle fonction sur le bâtiment ou le complexe de bâtiments. Cette disposition signifie que la fonction peut être réalisée si la structure existante du bâtiment est en grande partie utilisée et valorisée et si, dans ce cadre, le bâtiment peut être adapté aux exigences actuelles de confort, d'énergie et environnementales. ». |
Art. 4.In de inleidende zin van artikel 3 van hetzelfde besluit |
Art. 4.La première phrase de l'article 3 du même arrêté est modifiée |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | comme suit : |
1° « artikel 145bis, § 2, van het decreet, » wordt vervangen door « | 1° les termes « article 145bis, § 2, du décret, » sont remplacés par « |
artikel 4.4.23 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening »; | article 4.4.23 du Codex flamand sur l'aménagement du territoire »; |
2° de woorden « met inbegrip van de woningbijgebouwen die er fysisch | 2° les termes « y compris les bâtiments attenants à l'habitation |
een geheel mee vormen » worden vervangen door de woorden « met | formant physiquement un ensemble » sont remplacés par les termes « y |
inbegrip van de overige onderdelen van het gebouwencomplex ». | compris les autres parties du complexe de bâtiments ». |
Art. 5.In de inleidende zin van de artikelen 4, 5, 6, 7 en 8 van |
Art. 5.A la première phrase des articles 4, 5, 6, 7 et 8 du même |
hetzelfde besluit worden de woorden « artikel 145bis, § 2, van het | arrêté, les termes « article 145bis, § 2, de l'arrêté » sont chaque |
decreet, » telkens vervangen door de woorden « artikel 4.4.23 van de | fois remplacés par les termes « 4.4.23 du Codex flamand sur |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening ». | l'aménagement du territoire. » |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 6.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 9 du |
aangebracht : | même arrêté : |
1° in de inleidende zin worden de woorden « artikel 145bis, § 2, van | 1° dans la première phrase, les termes « article 145bis, § 2, du |
het decreet, » vervangen door de woorden « artikel 4.4.23 van de | décret, » sont remplacés par « article 4.4.23 du Codex flamand sur |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening »; | l'aménagement du territoire »; |
2° au point 2, il convient d'insérer les termes suivants entre les | |
2° in punt 2° worden tussen de woorden « de nieuwe functie heeft | termes « un élevage de chevaux » et les termes « la nouvelle fonction |
betrekking op » en de woorden « een paardenhouderij » volgende woorden | concerne » : « les activités suivantes ou combinaisons de ces |
ingevoegd : « volgende activiteiten of combinaties daarvan : »; | activités : »; |
3° in punt 2° worden tussen de woorden « een kinderboerderij » en de | 3° au point 2, il convient d'insérer les termes « un centre de |
woorden « of een instelling » de woorden « , een centrum voor | |
dierentherapie (animal assisted therapy) » ingevoegd; | thérapie assistée par l'animal (animal assisted therapy) entre les |
4° in punt 2° wordt het woord « hulpbehoevenden » vervangen door het | termes « une ferme pour enfants » et les termes « ou un organisme »; |
woord « personen », en worden tussen de woorden « al dan niet | 4° au point 2, le terme « invalides » est remplacé par le termes « |
tijdelijk verblijven en » en de woorden « landbouwactiviteiten of aan | personnes » et il convient d'insérer les termes « par le biais d'une |
landbouw verwante activiteiten » de woorden « bij wijze van therapie, | thérapie, de l'enseignement, de la formation ou de la préparation au |
onderwijs, opleiding of voorbereiding op de reguliere arbeidsmarkt | marché régulier du travail notamment » entre les termes « le séjour |
onder meer » ingevoegd; | temporaire ou non et » et les termes « activités agricoles ou |
activités apparentées à l'agriculture; | |
5° aan punt 2° wordt volgende zinsnede toegevoegd : « , telkens met | 5° au point 2, la partie de phrase suivante est ajoutée : « , chaque |
inbegrip van de gedeelten van het gebouw of gebouwencomplex die worden | fois, y compris les parties du bâtiment ou du complexe de bâtiments |
aangewend voor ondergeschikte functies (handel, horeca, kantoorfunctie | qui sont utilisées pour des telles fonctions subordonnées (commerce, |
of diensten) die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de | horeca, fonction de bureaux ou services) qui sont nécessaires à |
hoofdfunctie »; | l'exercice de la fonction principale »; |
6° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 6° un deuxième alinéa est ajouté et est libellé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, geldt dat de volledige | « Aux fins de l'application du premier alinéa, 2°, il convient que la |
vloeroppervlakte die door eventuele ondergeschikte functies (zowel | surface au sol totale occupée par les éventuelles fonctions |
binnen het hoofdgebouw als binnen de bijgebouwen) in beslag genomen | subordonnées (tant à l'intérieur du bâtiment principal qu'à |
wordt, ten hoogste gelijk is aan 100 vierkante meter. ». | l'intérieur des bâtiments attenants) n'excèdent pas 100 mètres carrés au plus. ». |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 7.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 10 du |
wijzigingen aangebracht : | même arrêté : |
1° in de inleidende zin worden de woorden « artikel 145bis, § 2, van | 1° dans la première phrase, les termes « article 145bis, § 2, du |
het decreet, » vervangen door de woorden « artikel 4.4.23 van de | décret, » sont remplacés par « article 4.4.23 du Codex flamand sur |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening »; | l'aménagement du territoire »; |
2° in punt 1° worden de woorden « ,vastgesteld door de Vlaamse | 2° au point 1°, les termes « , déterminé par le ministre flamand |
minister, bevoegd voor de Monumenten en Landschappen » vervangen door | chargé des monuments et sites » sont remplacés par les termes « , visé |
de woorden « , vermeld in artikel 12/1 van het decreet van 3 maart | à l'article 12/1 du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des |
1976 tot bescherming van monumenten, stads- en dorpsgezichten ». | monuments et des sites urbains et ruraux ». |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 11 du même arrêté est remplacé comme suit : |
volgt : « Art. 11.Met toepassing van artikel 4.4.23 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening kan een vergunning worden verleend voor het geheel of gedeeltelijk wijzigen van het gebruik van een eventueel leegstaand landbouwbedrijf, met als nieuw gebruik uitsluitend wonen, op voorwaarde dat al de volgende voorschriften nageleefd worden : 1° de bedrijfswoning en de fysiek aansluitende aanhorigheden die in bouwtechnisch opzicht een rechtstreekse aansluiting of steun vinden bij de bedrijfswoning, krijgen als nieuw gebruik wonen, met uitsluiting van meergezinswoningen maar met inbegrip van tijdelijke verblijfsgelegenheden op voorwaarde dat landbouw als nevenbestemming nog aanwezig blijft; |
« Art. 11.En vertu de l'article 4.4.23 du codex flamand sur l'aménagement du territoire, un permis peut être délivré pour la modification intégrale ou partielle de l'utilisation d'une entreprise agricole éventuellement à l'abandon et dont la nouvelle utilisation se limitera exclusivement aux logements, à la condition que toutes les dispositions suivantes soient respectées : 1° la nouvelle utilisation du logement de l'entreprise et les dépendances physiquement attenantes qui, d'un point de vue architectonique, possèdent un lien direct ou forment une structure avec le logement de l'entreprise, soit réservée à l'habitation, à l'exclusion des logements plurifamiliaux mais à l'inclusion des unités temporaires de séjour, à la condition que l'agriculture demeure encore présente comme destination secondaire; |
2° de bedrijfsgebouwen van het landbouwbedrijf mogen niet afgesplitst | 2° les bâtiments d'exploitation de l'entreprise agricole ne peuvent |
worden van de bedrijfswoning en kunnen alleen een nieuw gebruik | être séparés du logement de l'entreprise et peuvent uniquement |
krijgen als woningbijgebouwen, of als accommodatie voor tijdelijke | bénéficier d'une nouvelle fonction comme logements attenants servant |
verblijfsgelegenheden op voorwaarde dat landbouw als nevenbestemming | d'habitation ou comme bâtiments destinés aux unités temporaires de |
séjour à la condition que l'agriculture demeure encore au titre de | |
nog aanwezig blijft. » | destination secondaire. » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is |
Art. 10.Le ministre flamand de l'Aménagement du Territoire est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de la mise en oeuvre du présent arrêté. |
Brussel, 29 mei 2009. | Bruxelles, le 29 mai 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke | Le ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du |
Ordening, | Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |