Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de modernisering van het hr-beleid, uitstroom | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne la modernisation de la politique RH, notamment la sortie |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 MAART 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 29 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du |
Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de | personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne la |
modernisering van het hr-beleid, uitstroom | modernisation de la politique RH, notamment la sortie |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 et § |
juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 | 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi |
en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | spéciale du 6 janvier 2014 ; |
- het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het | - le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; | communautaire, article 67, § 2 ; |
- het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. | - le décret de gouvernance du 7 décembre 2018, article III.23. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 23 maart 2023. | attributions a donné son accord le 23 mars 2023. |
- Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft | - le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a |
protocol nr. 423.1342 gesloten op 12 januari 2024. | conclu le protocole n° 423.1342 le 12 janvier 2024. |
- De Raad van State heeft advies nr. 75.502/3 gegeven op 18 maart | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 75.502/3 le 18 mars 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, het |
Article 1er.Dans le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
februari 2023, wordt het opschrift van deel XI vervangen door wat | février 2023, l'intitulé de la partie XI est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
"Deel XI. Einde van de tewerkstelling". | « Partie XI. Fin de l'emploi ». |
Art. 2.In deel XI van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans la partie XI du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, wordt het opschrift | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, l'intitulé du |
van hoofdstuk 1 vervangen door wat volgt: | chapitre 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Titel 1. De ontslagregeling voor de ambtenaar". | « Titre 1er. Le régime de licenciement pour le fonctionnaire ». |
Art. 3.Artikel XI 8quater en XI 8quinquies van hetzelfde besluit, |
Art. 3.Les articles XI 8quater et XI 8quinquies du même arrêté, |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, | insérés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019, sont |
worden vervangen door wat volgt: | remplacés par ce qui suit : |
"Art. XI 8quater. § 1. Een ambtenaar die met toepassing van artikel XI | « Art. XI 8quater. § 1er. Un fonctionnaire licencié en application de |
8, § 1, ontslagen wordt, heeft conform deze paragraaf recht op | l'article XI 8, § 1er, a droit à un accompagnement de l'outplacement |
outplacementbegeleiding op voorwaarde dat die ambtenaar recht heeft op ofwel: | conformément au présent paragraphe, à condition qu'il ait droit : |
1° een opzeggingstermijn van minimaal vijftien en maximaal 29 weken; | 1° soit à un délai de préavis de 15 semaines au minimum et de 29 semaines au maximum ; |
2° een verbrekingsvergoeding die een opzeggingstermijn van minimaal | 2° soit à une indemnité de rupture qui remplace un délai de préavis de |
vijftien en maximaal 29 weken vervangt. De outplacementbegeleiding, vermeld in het eerste lid, bedraagt in het geval van een ontslag met een opzeggingstermijn dertig uren die worden opgenomen tijdens het sollicitatieverlof of een ander verlof. De outplacementbegeleiding, vermeld in het eerste lid, heeft in geval van een ontslag met een verbrekingsvergoeding een waarde van 1800 euro. Het voormelde bedrag wordt pro rata verminderd als de ambtenaar op het moment van het ontslag verminderd werkt. De outplacementbegeleiding, vermeld in het eerste lid, wordt op verzoek van de ambtenaar opgestart binnen een jaar nadat het ontslag is betekend. | 15 semaines au minimum et de 29 semaines au maximum. L'accompagnement de l'outplacement mentionné à l'alinéa 1er s'élève, dans le cas d'un licenciement avec un délai de préavis, 30 heures prises pendant le congé de recherche d'emploi ou un autre congé. L'accompagnement de l'outplacement mentionné à l'alinéa 1er, a une valeur de 1 800 euros dans le cas d'un licenciement assorti d'une indemnité de rupture. Le montant précité est réduit au prorata lorsque le fonctionnaire travaille à temps partiel au moment du licenciement. L'accompagnement de l'outplacement visé à l'alinéa 1er est mis en oeuvre à la demande du fonctionnaire dans un délai d'un an à compter de la notification du licenciement. |
§ 2. Een ambtenaar die met toepassing van artikel XI 8, § 1, ontslagen | § 2. Un fonctionnaire licencié en application de l'article XI 8, § 1er, |
wordt, heeft conform deze paragraaf recht op outplacementbegeleiding | a droit à un accompagnement de l'outplacement conformément au présent |
op voorwaarde dat die ambtenaar recht heeft op ofwel: | paragraphe, à condition qu'il ait droit : |
1° een opzeggingstermijn van minstens dertig weken; | 1° soit à un délai de préavis d'au moins trente semaines ; |
2° een verbrekingsvergoeding die een opzeggingstermijn van minstens | 2° soit à une indemnité de rupture qui remplace un délai de préavis |
dertig weken vervangt. | d'au moins 30 semaines. |
De outplacementbegeleiding, vermeld in het eerste lid, bedraagt in het | L'accompagnement de l'outplacement mentionné à l'alinéa 1er s'élève, |
geval van een ontslag met een opzeggingstermijn zestig uren die worden | dans le cas d'un licenciement avec un délai de préavis de 60 heures |
opgenomen tijdens het sollicitatieverlof, vermeld in artikel XI | prises pendant le congé de recherche d'emploi, mentionné à l'article |
8quinquies. | XI 8quinquies. |
De outplacementbegeleiding, vermeld in het eerste lid, heeft in het | L'accompagnement de l'outplacement mentionné à l'alinéa 1er a, dans le |
geval van een ontslag met een verbrekingsvergoeding een waarde die | cas d'un licenciement assorti d'une indemnité de rupture, une valeur |
gelijk is aan een twaalfde van het bruto jaarsalaris van het | égale à un douzième du traitement annuel brut de l'année civile |
kalenderjaar dat aan het ontslag voorafgaat met een minimumbedrag van | précédant le licenciement, avec un montant minimum de 1 800 euros et |
1800 euro en een maximumbedrag van 5500 euro. De voormelde bedragen | un montant maximum de 5 500 euros. Les montants précités sont réduits |
worden pro rata verminderd als de ambtenaar op het moment van het | au prorata lorsque le fonctionnaire travaille à temps partiel au |
ontslag verminderd werkt. | moment du licenciement. |
De opzeggingstermijn op grond waarvan de verbrekingsvergoeding, | Le délai de préavis sur la base duquel est calculée l'indemnité de |
vermeld in artikel XI 8bis, berekend wordt, wordt met vier weken | rupture mentionnée à l'article XI 8 bis est réduit de 4 semaines si le |
verminderd als de ambtenaar recht heeft op outplacementbegeleiding. De | fonctionnaire a droit à un accompagnement de l'outplacement. La |
voormelde vermindering is niet van toepassing als de ambtenaar binnen | réduction précitée ne s'applique pas si le fonctionnaire démontre dans |
zeven kalenderdagen na de kennisname van het ontslag met een | les 7 jours civiles suivant la prise de connaissance du licenciement, |
geneeskundig getuigschrift aantoont dat hij medisch ongeschikt is om | au moyen d'un certificat médical, qu'il ne possède pas l'aptitude |
een outplacementbegeleiding te volgen. | médicale requise pour suivre un accompagnement de l'outplacement. |
De outplacementbegeleiding, vermeld in het eerste lid, wordt op | L'accompagnement de l'outplacement visé à l'alinéa 1er est mis en |
verzoek van de ambtenaar opgestart binnen een jaar nadat het ontslag | oeuvre à la demande du fonctionnaire dans un délai d'un an à compter |
is betekend. | de la notification du licenciement. |
Art. XI 8quinquies. Een ambtenaar die met toepassing van artikel XI 8, | Art. XI 8quinquies. Un fonctionnaire licencié en application de |
§ 1, ontslagen wordt, heeft tijdens de opzeggingstermijn als volgt | l'article XI 8, § 1er, a droit à un congé de recherche d'emploi |
recht op sollicitatieverlof: | pendant le délai de préavis, dans les conditions suivantes : |
1° de ambtenaar heeft recht op de outplacementbegeleiding vermeld in | 1° le fonctionnaire a droit à l'accompagnement de l'outplacement visé |
artikel XI 8quater, § 2: één dag per week, op te nemen in een volle of | à l'article XI 8quater, § 2 : un jour par semaine, à prendre dans une |
halve dag; | journée ou une demi-journée ; |
2° de ambtenaar heeft geen recht op de outplacementbegeleiding | 2° le fonctionnaire n'a pas droit à l'accompagnement de l'outplacement |
vermeld, in artikel XI 8quater, § 2: | visé à l'article XI 8quater, § 2 : |
a) gedurende de weken die aan de laatste 26 weken van de | a) pendant les semaines précédant les 26 dernières semaines du délai |
opzeggingstermijn voorafgaan: een halve dag per week; | de préavis : une demi-journée par semaine ; |
b) gedurende de laatste 26 weken van de opzeggingstermijn: één dag per | b) pendant les 26 dernières semaines du délai de préavis : un jour par |
week, op te nemen in een volle of halve dag. | semaine, à prendre dans une journée ou une demi-journée. |
Het sollicitatieverlof wordt met dienstactiviteit gelijkgesteld. Het | Le congé de recherche d'emploi est assimilé à une activité de service. |
niet-opgenomen verlof kan niet naar de volgende week worden | Le congé non pris ne peut être reporté à la semaine suivante. ». |
overgedragen.". | |
Art. 4.In deel XI van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het |
Art. 4.Dans la partie XI du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, worden hoofdstuk 2, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, les chapitres 2, |
dat bestaat uit artikel XI 11, en hoofdstuk 3, dat bestaat uit artikel XI 12 tot en met XI 16, vervangen door wat volgt: | comprenant l'article XI 11, et 3, comprenant les articles XI 12 à XI 16, sont remplacés par ce qui suit : |
"Titel 2. De ontslagregeling voor de ambtenaar op proef | « Titre 2. Le régime de licenciement pour le fonctionnaire stagiaire |
Art. XI 11. § 1. Het ontslag van de ambtenaar op proef door een | Art. XI 11. § 1er. Le licenciement du fonctionnaire stagiaire en |
negatieve evaluatie van de statutaire proeftijd conform deel IV gaat | raison d'une évaluation négative du stage statutaire conformément à la |
in de eerste werkdag die volgt op de beslissing tot ontslag. Met | partie IV prend effet le premier jour ouvrable suivant la décision de |
ingang van die voormelde dag wordt met de ambtenaar op proef een | licenciement. A compter de ce jour précité, un contrat de travail est |
arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde duur van drie maanden. | conclu avec le fonctionnaire stagiaire pour une durée déterminée de |
De regeling, vermeld in het eerste lid, is niet van toepassing op: | trois mois. Le régime visé à l'alinéa 1er ne s'applique pas : |
1° een ontslagen ambtenaar op proef van wie de arbeidsovereenkomst is | 1° à un fonctionnaire stagiaire licencié dont le contrat de travail a |
geschorst voor de duur van de statutaire proeftijd als de resterende | été suspendu pour la durée du stage statutaire lorsque la durée |
duur van de arbeidsovereenkomst na het ontslag als ambtenaar op proef | restante du contrat de travail après le licenciement en tant que |
minstens drie maanden bedraagt; | fonctionnaire stagiaire est d'au moins 3 mois ; |
2° een ontslagen ambtenaar op proef die teruggeplaatst wordt in zijn | 2° à un fonctionnaire stagiaire licencié qui est rétrogradé à son |
vorige graad na definitieve beslissing van de benoemende overheid. | grade précédent après la décision définitive de l'autorité investie du |
§ 2. Wanneer de bijdragen ingehouden op de arbeidsovereenkomst voor | pouvoir de nomination. |
een bepaalde duur van drie maanden niet volstaan, stort de werkgever | § 2. Lorsque les cotisations prélevées sur le contrat de travail à |
bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de nog ontbrekende | durée déterminée de 3 mois ne suffisent pas, l'employeur verse à |
werkgevers- en werknemersbijdragen voor de opname van het | l'Office national de la Sécurité sociale les cotisations patronales et |
personeelslid in het stelsel van de werkloosheid, de ziekteverzekering | des travailleurs manquantes pour la reprise du fonctionnaire dans le |
sector uitkeringen en de moederschapsverzekering. | régime de chômage, l'assurance-maladie (secteur des allocations) et |
Art. XI 12. De benoemende overheid ontslaat de ambtenaar die tijdens de proeftijd een zware fout begaat zonder opzeggingstermijn of verbrekingsvergoeding. Het ontslag wegens een zware fout zonder opzeggingstermijn of verbrekingsvergoeding wordt door de benoemende overheid gegeven binnen drie werkdagen na kennisname van het feit dat als zware fout wordt beschouwd. Voorafgaand aan de ontslagbeslissing hoort de benoemende overheid, samen met de functionele chef, de ambtenaar, die zich kan laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. De werkgever stort voor de ambtenaar die wegens een zware fout wordt ontslagen, bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de werkgevers- en werknemersbijdragen die nodig zijn voor zijn opname in het stelsel van de werkloosheid, de ziekteverzekering sector uitkeringen en de moederschapsbescherming. Titel 3. De ontslagregeling voor het contractuele personeelslid Hoofdstuk 1. Algemene bepalingen | l'assurance maternité. Art. XI 12. L'autorité investie du pouvoir de nomination licencie le fonctionnaire qui a commis une faute grave pendant le stage, sans préavis ni indemnité de rupture. Le licenciement pour faute grave sans délai préavis ou indemnité de rupture est donné par l'autorité investie du pouvoir de nomination dans les trois jours ouvrables après la prise de connaissance du fait qui est considéré comme faute grave. Préalablement à la décision de licenciement, l'autorité investie du pouvoir de nomination et le chef fonctionnel entendent le fonctionnaire, qui peut se faire assister par une personne de son choix. Pour le fonctionnaire licencié pour faute grave, l'employeur verse à l'Office national de Sécurité sociale les cotisations patronales et des travailleurs nécessaires à sa reprise dans le régime chômage, l'assurance-maladie (secteur des allocations) et la protection de la maternité. Titre 3. Le régime de licenciement du membre du personnel contractuel Chapitre 1er. Dispositions générales |
Art. XI 13. § 1. De indienstnemende overheid kan het contractuele | Art. XI 13. § 1er. L'autorité de recrutement peut licencier le membre |
personeelslid ontslaan conform het arbeidsrecht en de bepalingen van | du personnel contractuel conformément au droit du travail et aux |
deze titel. | dispositions du présent titre. |
In al de volgende gevallen is deze titel niet van toepassing: | L'alinéa 1er ne s'applique pas dans l'ensemble des cas suivants : |
1° bij een ontslag om dringende redenen; | 1° en cas de licenciement pour motif grave ; |
2° bij de beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens het bereiken | 2° en cas de cessation du contrat de travail pour cause d'atteinte de |
van de wettelijke pensioenleeftijd; | l'âge légal de la retraite ; |
3° bij de beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens overmacht; | 3° en cas de cessation du contrat de travail pour cause de force majeure ; |
4° bij de beëindiging van de vervangingsovereenkomst door de | 4° en cas de cessation du contrat de remplacement en raison du retour, |
terugkeer, het ontslag, het overlijden of de pensionering van het | du licenciement, du décès ou de la retraite du membre du personnel |
personeelslid dat vervangen wordt. | remplacé. |
De bepalingen opgenomen onder hoofdstuk 2, 4 en 5 zijn niet van | Les dispositions des chapitres 2, 4 et 5 ne s'appliquent pas en cas de |
toepassing bij een ontslag van: | licenciement : |
1° een contractueel personeelslid dat minder dan één jaar | 1° d'un membre du personnel contractuel qui a été employé de manière |
ononderbroken in dienst is bij de diensten van de Vlaamse overheid; | continue auprès des services de l'Autorité flamande pendant moins d'un |
2° een personeelslid van Sport Vlaanderen met een arbeidsovereenkomst | an ; 2° d'un membre du personnel de Sport Flandre (« Sport Vlaanderen ») |
voor occasioneel personeel; | ayant un contrat de travail pour personnel occasionnel ; |
3° een occasionele lesgever van de VDAB vermeld in artikel 1, 10°, van | 3° d'un enseignant occasionnel du VDAB visé à l'article 1er, 10°, de |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant règlement |
agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | spécifique à l'agence du statut du personnel de l'Office flamand de |
van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. | l'Emploi et de la Formation professionnelle (« Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »). | |
Bij het ontslag van een personeelslid met een arbeidsovereenkomst voor | Lors du licenciement d'un membre du personnel ayant un contrat de |
studenten zijn enkel artikel XI 23 § 3 en artikel XI 27 van | travail étudiant, seuls les articles XI 23 § 3 et XI 27 sont |
toepassing. | d'application. |
§ 2. Overmacht schorst de termijnen opgenomen onder deze titel. | § 2. La force majeure suspend les délais prévus au présent titre. |
Hoofdstuk 2. Ontslagvoorwaarden | Chapitre 2. Conditions de licenciement |
Art. XI 14. § 1. De indienstnemende overheid kan na toepassing van de | Art. XI 14. § 1er. L'autorité de recrutement peut, après avoir |
voorwaarden opgenomen in deze titel overgaan tot het ontslag van een | appliqué les conditions prévues au présent titre, procéder au |
contractueel personeelslid, omwille van zijn gedrag en/of geschiktheid | licenciement d'un membre du personnel contractuel, en raison de son |
als het contractuele personeelslid in de afgelopen drie jaar: | comportement et/ou de son aptitude lorsque le membre du personnel |
contractuel, a reçu, au cours des 3 dernières années : | |
1° een formele schriftelijke waarschuwing ontving met een nauwkeurige | 1° un avertissement écrit formel détaillant les dysfonctionnements qui |
weergave van het disfunctioneren dat kan leiden tot het ontslag van | pourraient conduire au licenciement du membre du personnel ; |
het personeelslid; | |
en | et |
2° een remediëring kreeg conform artikel IV 5. | 2° a suivi une remédiation conformément à l'article IV 5. |
§ 2. In het geval het contractuele personeelslid meer dan drie jaar | § 2. Si le membre du personnel contractuel a suivi une remédiation il |
geleden een remediëring kreeg conform artikel IV 5, is een nieuwe | y a plus de 3 ans conformément à l'article IV 5, un nouvel |
schriftelijke waarschuwing en een remediëringstraject zoals voorzien | avertissement écrit et un parcours de remédiation prévus à l'article |
in artikel IV 4 vereist, alvorens het ontslagtraject in te leiden. | IV 4 sont nécessaires avant d'entamer la procédure de licenciement. |
§ 3. De indienstnemende overheid kan het ontslagtraject onmiddellijk | § 3. L'autorité de recrutement peut engager immédiatement la procédure |
inleiden als het contractuele personeelslid, na de schriftelijke | de licenciement si, après l'avertissement écrit, le membre du |
waarschuwing, het aanbod niet benut om te remediëren via een traject | personnel contractuel ne donne pas suite à l'offre de remédiation par |
zoals voorzien in artikel IV 4 of IV 5. | le biais d'un parcours tel que prévu aux articles IV 4 ou IV 5. |
Hoofdstuk 3. Het hoorrecht | Chapitre 3. Le droit d'audition |
Art. XI 15. § 1. De indienstnemende overheid die de intentie heeft om | Art. XI 15. § 1er. L'autorité de recrutement qui envisage de licencier |
een contractueel personeelslid te ontslaan omwille van zijn gedrag | un membre du personnel contractuel en raison de son comportement et/ou |
en/of geschiktheid, hoort het betrokken contractuele personeelslid. | de son aptitude entend le membre du personnel contractuel concerné. Un |
Een raadgever kan de indienstnemende overheid tijdens de hoorzitting bijstaan. | conseiller peut assister l'autorité de recrutement pendant l'audition. |
§ 2. De indienstnemende overheid volgt de volgende voorschriften bij | § 2. L'autorité de recrutement respecte les règles suivantes lors de |
het horen van het contractuele personeelslid: | l'audition du membre du personnel contractuel : |
1° de indienstnemende overheid nodigt het contractuele personeelslid | 1° l'autorité de recrutement invite le membre du personnel |
via een beveiligde zending uit om zijn standpunt naar voor te brengen; | contractuel, par le biais d'un envoi sécurisé, à faire valoir son point de vue ; |
2° de uitnodiging vermeld in punt 1° bevat al de volgende elementen: | 2° l'invitation visée au point 1° contient l'ensemble des éléments suivants : |
a) de redenen waarop de intentie tot ontslag is gebaseerd; | a) les motifs sur lesquels se fonde l'intention de licencier ; |
b) de voorgenomen ontslagmaatregel en de juridische grondslag ervan; | b) la mesure de licenciement envisagée et son fondement juridique ; |
c) de plaats, de wijze en het tijdstip van de hoorzitting en de | c) le lieu, les modalités et l'heure de l'audition et les modalités de |
modaliteiten van het schriftelijk verweer; | la défense écrite ; |
d) informatie over de rechten van het contractuele personeelslid; | d) des informations sur les droits du membre du personnel contractuel |
3° het contractuele personeelslid krijgt voorafgaand aan het verhoor | ; 3° le membre du personnel contractuel a la possibilité de consulter le |
de kans om het ontslagdossier in te zien; | dossier de licenciement préalablement à l'audition ; |
4° het contractuele personeelslid beschikt over minstens zeven | 4° le membre du personnel contractuel dispose d'au moins 7 jours |
werkdagen om zijn verweer voor te bereiden vanaf de ontvangst van de | ouvrables pour préparer sa défense à compter de la réception de la |
uitnodiging. Het contractuele personeelslid wordt geacht de | convocation. Le membre du personnel contractuel est réputé avoir reçu |
uitnodiging ontvangen te hebben de derde werkdag na de verzending | la convocation le troisième jour ouvrable suivant son envoi ; |
ervan; 5° de indienstnemende overheid maakt een proces-verbaal op van de | 5° l'autorité de recrutement établit un procès-verbal de la session, |
zitting waarvan het contractuele personeelslid een kopie ontvangt. | dont une copie est remise au membre du personnel contractuel. |
§ 3. Het contractuele personeelslid beslist om al dan niet op de | § 3. Le membre du personnel contractuel décide d'accepter ou non la |
uitnodiging van de hoorzitting in te gaan. | convocation à l'audition. |
Het contractuele personeelslid heeft altijd de mogelijkheid om zich | Le membre du personnel contractuel a toujours la possibilité de se |
schriftelijk te verweren, uiterlijk op de dag van de hoorzitting. | défendre par écrit, au plus tard le jour de l'audition. |
§ 4. Behalve bij gewettigde afwezigheid verschijnt het contractuele | § 4. Sauf en cas d'absence légitime, le membre du personnel |
personeelslid in persoon op de hoorzitting. | contractuel se présente en personne à l'audition. |
Het contractuele personeelslid mag zich tijdens de hoorzitting laten | Le membre du personnel contractuel peut se faire assister à l'audition |
bijstaan door een persoon van zijn keuze of mag zich bij gewettigde | par une personne de son choix ou se faire représenter par une personne |
verhindering door een persoon van zijn keuze laten vertegenwoordigen. | de son choix s'il en est légitimement empêché. |
§ 5. Het contractuele personeelslid wordt, behoudens overmacht, geacht | § 5. Sauf cas de force majeure, le membre du personnel contractuel est |
af te zien van het hoorrecht als: | réputé renoncer à son droit d'audition : |
1° hij niet verschijnt op de hoorzitting, noch een schriftelijk | 1° s'il ne se présente pas à l'audition ou ne soumet pas de défense |
verweer indient ten laatste op de dag van de hoorzitting; | écrite au plus tard le jour de l'audition ; |
2° hij gewettigd afwezig is en zich niet laat vertegenwoordigen, noch | 2° s'il est légitimement absent et ne se laisse pas représenter ou ne |
een schriftelijk verweer indient uiterlijk op de dag van de | présente pas de défense écrite au plus tard le jour de l'audition. |
hoorzitting. Hoofdstuk 4. Bevestiging van de ontslagintentie | Chapitre 4. Confirmation de l'intention de licenciement |
Art. XI 16. § 1. Als de indienstnemende overheid, na het contractuele | Art. XI 16. § 1er. Si, après avoir entendu le membre du personnel |
personeelslid gehoord te hebben, de ontslagintentie bevestigt, deelt | |
de indienstnemende overheid dat binnen zeven werkdagen na de | contractuel, l'autorité de recrutement confirme son intention de le |
hoorzitting via beveiligde zending mee aan het contractuele | licencier, elle le lui notifie par envoi sécurisé dans les 7 jours |
personeelslid. | ouvrables suivant l'audition. |
De mededeling, vermeld in het eerste lid, omvat ook informatie over de | La communication mentionnée à l'alinéa 1er comprend également des |
mogelijkheid voor het contractuele personeelslid om een advies in te | informations sur la possibilité pour le membre du personnel |
winnen conform hoofdstuk 5. Het personeelslid wordt geacht de | contractuel de demander un avis conformément au chapitre 5. Le membre |
voormelde mededeling ontvangen te hebben op de derde werkdag na de | du personnel est réputé avoir reçu la communication précitée le |
verzending ervan. | troisième jour ouvrable suivant son envoi. |
§ 2. Als het personeelslid geen gebruik maakt van zijn hoorrecht, kan | § 2. Si le membre du personnel n'exerce pas son droit d'audition, |
de indienstnemende overheid overgaan tot definitief ontslag. | l'autorité de recrutement peut procéder au licenciement définitif. |
Hoofdstuk 5. Adviesorgaan | Chapitre 5. Organe consultatif |
Art. XI 17. Het contractuele personeelslid dat conform artikel XI 16, | Art. XI 17. Le membre du personnel contractuel qui a reçu une |
confirmation de l'intention de licenciement conformément à l'article | |
§ 1, een bevestiging van de ontslagintentie ontving, kan binnen zeven | XI 16, § 1er, peut, dans un délai de sept jours ouvrables à compter de |
werkdagen na ontvangst van deze bevestiging advies vragen bij een | la réception de cette confirmation, demander l'avis d'un organe |
adviesorgaan dat bevoegd is voor het beleidsdomein waartoe het | consultatif compétent pour le domaine politique auquel appartient le |
personeelslid in kwestie behoort. | membre du personnel en question. |
Art. XI 18. § 1. Het adviesorgaan, vermeld in artikel XI 17, brengt | Art. XI 18. § 1er. L'organe consultatif mentionné à l'article XI 17 |
met meerderheid van stemmen advies uit aan de indienstnemende overheid | émet, à la majorité des voix, son avis à l'autorité de recrutement |
binnen tien werkdagen nadat het de adviesvraag heeft ontvangen. | dans un délai de 10 jours ouvrables à compter de la réception de la demande d'avis. |
Bij staking van stemmen heeft de voorzitter een beslissende stem. | En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. |
Het adviesorgaan, vermeld in artikel XI 17, bezorgt een kopie van het | L'organe consultatif mentionné à l'article XI 17 fournit une copie de |
advies aan het contractuele personeelslid. | l'avis au membre du personnel contractuel. |
§ 2. In het kader van dat advies beoordeelt het adviesorgaan, vermeld | § 2. Dans le cadre de cet avis, l'organe consultatif mentionné à |
in artikel XI 17, op basis van het ontslagdossier het vervuld zijn van | l'article XI 17 apprécie, sur la base du dossier de licenciement, le |
de ontslagvoorwaarden, de toepassing van de procedure, zoals vermeld | respect des conditions de licenciement, l'application de la procédure, |
in hoofdstuk 2, 3 en 4 van deze titel, en de gegrondheid van de | telle que mentionnée aux chapitres 2, 3 et 4 du présent titre, et le |
ontslagintentie. | bien-fondé de l'intention de licencier. |
Als het adviesorgaan unaniem oordeelt dat de ontslagvoorwaarden of | Si l'organe consultatif estime à l'unanimité que les conditions ou la |
procedure zoals vermeld in hoofdstuk 2, 3 en 4 van deze titel niet | procédure de licenciement mentionnées aux chapitres 2, 3 et 4 du |
werd toegepast, geeft het een unaniem negatief advies om te ontslaan. | présent titre n'ont pas été appliquées, il émet un avis négatif |
Het beoordeelt de gegrondheid van het dossier niet meer. | unanime de licenciement. Il n'évalue plus le bien-fondé du dossier. |
De termijn van adviesvraag en procedure hebben een opschortende | Le délai de demande d'avis et de procédure ont un effet suspensif, |
werking, tenzij het contractueel personeelslid hier uitdrukkelijk van | sauf renonciation expresse du membre du personnel contractuel. |
afziet. Art. XI 19. § 1. Het secretariaat van het adviesorgaan, vermeld in | Art. XI 19. § 1er. Le secrétariat de l'organe consultatif mentionné à |
artikel XI 17, bepaalt voor elk dossier de samenstelling van het | l'article XI 17 détermine la composition de l'organe consultatif pour |
adviesorgaan. | chaque dossier. |
§ 2. Het adviesorgaan, vermeld in artikel XI 17, is per dossier | § 2. L'organe consultatif visé à l'article XI 17 est composé des |
samengesteld uit de volgende leden: | membres suivants pour chaque dossier : |
1° een voorzitter: het hoofd van een entiteit, raad of instelling; | 1° un président : le chef d'une entité, d'un conseil ou d'un établissement ; |
2° drie leden van de overheid: personeelsleden met hr- en/of | 2° trois membres de l'autorité publique : des membres du personnel |
possédant une expertise en matière de ressources humaines et/ou de | |
leidinggevende expertise; | direction ; |
3° drie leden van de representatieve vakorganisaties die | 3° trois membres des syndicats représentatifs au sein du Comité |
vertegenwoordigd zijn in het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest. | sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande. |
De voorzitter en de leden van het adviesorgaan, vermeld in artikel XI | Le président et les membres de l'organe consultatif mentionné à |
17, maken geen deel uit van de entiteit, raad of instelling van het | l'article XI 17 ne font pas partie de l'entité, du conseil ou de |
contractuele personeelslid dat advies inwint. De voorzitter en de | l'établissement du membre du personnel contractuel qui demande un |
leden zijn stemgerechtigd. | avis. Le président et les membres ont voix délibérative. |
§ 3. Het adviesorgaan, vermeld in artikel XI 17, kan niet geldig | § 3. L'organe consultatif mentionné à l'article XI 17 ne peut |
beraadslagen in afwezigheid van de voorzitter. | valablement délibérer en l'absence du président. |
Als de leden geldig werden opgeroepen en er minder dan zes leden op de | Si les membres ont été valablement convoqués et que moins de six |
zitting aanwezig zijn, vergadert en beslist het adviesorgaan, vermeld | membres sont présents à la session, l'organe consultatif mentionné à |
in artikel XI 17, op geldige wijze als er minstens drie leden aanwezig | l'article XI 17 se réunit et statue valablement si au moins trois |
zijn. | membres sont présents. |
Art. XI 20. Het adviesorgaan, vermeld in artikel XI 17, wordt | Art. XI 20. L'organe consultatif mentionné à l'article XI 17 est |
organisé en fonction des différents domaines politiques, avec un | |
georganiseerd over de verschillende beleidsdomeinen heen, met maximaal | maximum de quatre organes consultatifs au total. Le regroupement des |
vier adviesorganen in totaal. De clustering van adviesorganen wordt | organes consultatifs est organisé en vue d'une répartition |
georganiseerd met oog voor een evenredige verdeling van de werklast in | proportionnelle de la charge de travail en fonction du bon |
het licht van de goede werking van de verschillende adviesorganen. | fonctionnement des différents organes consultatifs. |
De adviesorganen, vermeld in artikel XI 17, stellen gezamenlijk en op | Les organes consultatifs mentionnés à l'article XI 17 adoptent |
uniforme wijze hun huishoudelijk reglement vast. | conjointement et uniformément leur règlement d'ordre intérieur. |
Het huishoudelijk reglement, vermeld in het tweede lid, bepaalt | Le règlement d'ordre intérieur mentionné à l'alinéa 2, stipule au |
tenminste: | moins : |
1° de organisatie van het secretariaat; | 1° l'organisation du secrétariat ; |
2° de wijze van beraadslaging; | 2° les modalités de délibération ; |
3° de procedureregels; | 3° les règles de procédure ; |
4° het wrakingsrecht van de verzoeker; | 4° le droit de récusation du requérant ; |
5° de wijze van kennisgeving van de adviezen. | 5° le mode de notification des avis. |
Art. XI 21. § 1. Het adviesorgaan, vermeld in artikel XI 17, roept beide partijen op om gehoord te worden vóór het een gemotiveerd advies formuleert. Behalve bij gewettigde verhindering verschijnt het contractuele personeelslid persoonlijk. Het contractuele personeelslid mag zich voor zijn verdediging laten bijstaan door een persoon van zijn keuze of bij gewettigde verhindering zich door die persoon van zijn keuze laten vertegenwoordigen. § 2. Als het contractuele personeelslid behoudens overmacht en ofschoon volgens de voorschriften opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt, of zich niet laat vertegenwoordigen bij gewettigde verhindering, wordt hij geacht definitief af te zien van zijn recht om advies te vragen. Art. XI 22. Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden het Gemeenschapsonderwijs en de Vlaamse Onderwijsraad geacht deel uit te maken van het beleidsdomein Onderwijs en Vorming en worden de Strategische Adviesraad Ruimtelijke Ordening - Onroerend Erfgoed en de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen geacht deel uit te maken van het beleidsdomein Omgeving. Hoofdstuk 6. De definitieve ontslagbeslissing en de motiveringsplicht Art. XI 23. § 1. De indienstnemende overheid neemt een definitieve ontslagbeslissing en deelt deze beslissing gelijktijdig met de concrete redenen voor het ontslag schriftelijk mee aan het contractuele personeelslid binnen vijf werkdagen: | Art. XI 21. § 1er. L'organe consultatif mentionné à l'article XI 17 convoque les deux parties pour qu'elles soient entendues avant que l'organe formule un avis motivé. Sauf en cas d'empêchement légitime, le membre du personnel contractuel se présente en personne. Le membre du personnel contractuel peut se faire assister pour sa défense par une personne de son choix ou se faire représenter par une personne de son choix en cas d'empêchement légitime. § 2. Si, sauf cas de force majeure et bien que dûment convoqué, le membre du personnel contractuel ne se présente pas sans motif valable, ou ne se fait pas représenter alors qu'il en est légitimement empêché, il est réputé avoir renoncé définitivement à son droit de solliciter un avis. Art. XI 22. Aux fins du présent chapitre, l'Enseignement communautaire et le Conseil flamand de l'enseignement sont considérés comme faisant partie du domaine politique de l'Enseignement et de la Formation, et le Conseil consultatif stratégique de l'Aménagement du Territoire et du Patrimoine immobilier et le Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature de Flandre sont considérés comme faisant partie du domaine politique de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire. Chapitre 6. La décision finale de licenciement et l'obligation de motivation Art. XI 23. § 1er. L'autorité de recrutement prend une décision définitive de licenciement et la communique par écrit au membre du personnel contractuel dans un délai de cinq jours ouvrables, en précisant en même temps les motifs concrets du licenciement : |
1° nadat het contractuele personeelslid afzag van zijn hoorrecht of | 1° après que le membre du personnel contractuel a renoncé à son droit |
van de adviesmogelijkheid of; | d'audition ou à la possibilité d'avis ou |
2° na het verstrijken van de termijn vermeld in artikel XI 17 of; | 2° après l'expiration du délai prévu à l'article XI 17 ou ; |
3° na ontvangst van het advies van het adviesorgaan of na het | 3° après la réception de l'avis de l'organe consultatif ou à |
verstrijken van de termijn vermeld in artikel XI 18, § 1. | l'expiration du délai prévu à l'article XI 18, § 1er. |
§ 2. Voor de personeelsleden, vermeld in artikel XI 13 § 1 derde lid, | § 2. Pour les membres du personnel visés à l'article XI 13, § 1er, |
neemt de indienstnemende overheid een definitieve ontslagbeslissing en | alinéa 3, l'autorité de recrutement prend une décision définitive de |
deelt deze beslissing gelijktijdig met de concrete redenen voor het | licenciement et communique cette décision par écrit dans les cinq |
ontslag schriftelijk mee binnen vijf werkdagen: | jours ouvrables, en précisant en même temps les motifs concrets du |
licenciement : | |
1° na de hoorzitting of; | 1° après l'audition ou ; |
2° nadat het personeelslid afzag van zijn hoorrecht. | 2° après que le membre du personnel a renoncé à son droit d'audition. |
§ 3. Voor het personeelslid, vermeld in artikel XI 13 § 1 vierde lid, neemt de indienstnemende overheid een definitieve ontslagbeslissing en deelt de concrete redenen van het ontslag schriftelijk mee. Art. XI 24 De indienstnemende overheid is een schadevergoeding van 3 maanden loon verschuldigd als het contractuele personeelslid wordt ontslagen na een unaniem negatief advies van het adviesorgaan. Onder loon als vermeld in het eerste lid van dit artikel wordt verstaan: het geïndexeerde jaarsalaris dat van toepassing is op datum van het ontslag, pro rata de effectieve prestaties. De schadevergoeding wordt toegekend onder de voorwaarde van het afsluiten van een dading. | § 3. Pour le membre du personnel visé à l'article XI 13, § 1er, alinéa 4, l'autorité de recrutement prend une décision définitive de licenciement et communique cette décision par écrit, en même temps que les motifs concrets du licenciement. Art. XI 24. L'autorité de recrutement est tenue de verser une indemnité de 3 mois de traitement si le membre du personnel contractuel est licencié après un avis négatif unanime de l'organe consultatif. Par traitement tel que visé à l'alinéa 1er du présent article, on entend : le traitement annuel indexé applicable à la date du licenciement, au prorata des prestations effectives. Les dommages-intérêts sont accordés sous réserve de la conclusion d'une transaction. |
Art. XI 25. De termijnen, vermeld in deze titel, worden opgeschort | Art. XI 25. Les délais mentionnés dans le présent titre sont suspendus |
tussen 25 december en 1 januari van het volgende jaar. | entre le 25 décembre et le 1er janvier de l'année suivante. |
Hoofdstuk 7. Outplacement | Chapitre 7. Outplacement |
Art. XI 26. § 1. Het contractuele personeelslid dat conform het | Art. XI 26. § 1er. Le membre du personnel contractuel licencié |
arbeidsrecht ontslagen wordt, heeft recht op outplacement die de | conformément au droit du travail a droit à l'outplacement proposé par |
indienstnemende overheid aanbiedt op voorwaarde dat hij recht heeft op ofwel: | l'autorité de recrutement, à condition qu'il ait droit : |
1° een opzeggingstermijn van minimaal vijftien en maximaal 29 weken; | 1° soit à un délai de préavis de 15 semaines au minimum et de 29 semaines au maximum ; |
2° een verbrekingsvergoeding die een opzeggingstermijn van minimaal | 2° soit à une indemnité de rupture qui remplace un délai de préavis de |
vijftien en maximaal 29 weken vervangt. | 15 semaines au minimum et de 29 semaines au maximum. |
§ 2. De outplacementbegeleiding, vermeld in paragraaf 1, bedraagt in | § 2. L'accompagnement de l'outplacement mentionné au paragraphe 1er |
geval van een ontslag met een opzeggingstermijn dertig uren die worden | s'élève, dans le cas d'un licenciement avec un délai de préavis, 30 |
opgenomen tijdens het sollicitatieverlof of een ander verlof. | heures prises pendant le congé de recherche d'emploi ou un autre |
De outplacementbegeleiding, vermeld in paragraaf 1, heeft in geval van | congé. L'accompagnement de l'outplacement visé au paragraphe 1er s'élève à 1 |
een ontslag met een verbrekingsvergoeding een waarde van 1800 euro. | 800 euros dans le cas d'un licenciement avec indemnité de rupture. Ce |
Dat bedrag wordt pro rata verminderd als het personeelslid op het | montant est réduit au prorata lorsque le fonctionnaire travaille à |
moment van het ontslag verminderd werkt. | temps partiel au moment du licenciement. |
§ 3. De outplacementbegeleiding, vermeld in paragraaf 1, wordt | § 3. L'accompagnement de l'outplacement visé au paragraphe 1er est mis |
opgestart door het contractuele personeelslid binnen een jaar nadat | en oeuvre par le membre du personnel contractuel dans un délai d'un an |
het ontslag is betekend. | à compter de la notification du licenciement. |
Hoofdstuk 8. Ontslaganciënniteit | Chapitre 8. Ancienneté de licenciement |
Art. XI 27. In geval van eenzijdige beëindiging van de tewerkstelling | Art. XI 27. En cas de cessation unilatérale de l'emploi par l'autorité |
door de indienstnemende overheid houdt de indienstnemende overheid bij | de recrutement, celle-ci tient compte, pour le calcul du délai de |
de berekening van de opzeggingstermijn of verbrekingsvergoeding | préavis ou de l'indemnité de rupture, des périodes d'emploi |
rekening met de periodes van ononderbroken tewerkstelling van het | ininterrompu du membre du personnel contractuel auprès des services de |
contractuele personeelslid bij de diensten van de Vlaamse overheid. | l'Autorité flamande. |
Titel 4. Overgangsbepalingen | Titre 4. Dispositions transitoires |
Art. XI 28. Voor de ambtenaar die op 31 mei 2019 vast benoemd is, | Art. XI 28. Pour le fonctionnaire nommé à titre définitif le 31 mai |
wordt de opzeggingstermijn vermeld in artikel XI 8, § 2, tweede lid, | 2019, le délai de préavis visé à l'article XI 8, § 2, alinéa 2, est |
berekend door de uitkomst van punt 1° en 2° bij elkaar op te tellen: | calculé en additionnant les résultats des points 1° et 2° : |
1° op grond van de anciënniteit die opgebouwd is tot en met 31 mei | 1° sur la base de l'ancienneté acquise jusqu'au 31 mai 2019 inclus, le |
2019 heeft de ambtenaar recht op een opzeggingstermijn van dertien | fonctionnaire a droit à un délai de préavis de 13 semaines par période |
weken per begonnen periode van vijf jaar anciënniteit; | de 5 ans d'ancienneté entamée ; |
2° op grond van de anciënniteit die opgebouwd is vanaf 1 juni 2019 | 2° sur la base de l'ancienneté acquise à partir du 1er juin 2019, le |
wordt de opzeggingstermijn berekend conform artikel XI 8, § 4.". | délai de préavis est calculé conformément à l'article XI 8, § 4. ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2024. De uitbreiding |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2024. |
van de outplacementbegeleiding voor statutaire en contractuele | L'extension de l'accompagnement de l'outplacement pour les membres du |
personeelsleden is van toepassing op ontslagen gegeven vanaf 1 juni | personnel statutaires et contractuels s'applique aux licenciements |
2024. | prononcés à partir du 1er juin 2024. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is |
Art. 6.Le ministre flamand qui a les ressources humaines dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 maart 2024. | Bruxelles, le 29 mars 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | La ministre flamande de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
G. RUTTEN | G. RUTTEN |