Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, wat betreft de invoeging van dagverzorgingscentra en dagverzorgingscentra met een bijkomende erkenning | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins résidentiels, d'un centre de court séjour ou d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un centre de soins résidentiels, en ce qui concerne l'insertion des centres de soins de jour et des centres de soins de jour dotés d'un agrément supplémentaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging | 29 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de | Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant les règles régissant |
regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, wat betreft de invoeging van dagverzorgingscentra en dagverzorgingscentra met een bijkomende erkenning DE VLAAMSE REGERING, | l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins résidentiels, d'un centre de court séjour ou d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un centre de soins résidentiels, en ce qui concerne l'insertion des centres de soins de jour et des centres de soins de jour dotés d'un agrément supplémentaire LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles ; |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, vijfde | Vu le décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 48, |
lid, artikel 52/2, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018, artikel | alinéa 5, l'article 52/2, inséré par le décret du 18 mai 2018, |
54, 59, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013, | l'article 54, l'article 59, alinéa 1er, modifié par le décret du 21 |
artikel 60, artikel 72, eerste lid, en artikel 73, eerste lid, artikel | juin 2013, l'article 60, l'article 72, alinéa 1er, et l'article 73, |
76, en 77, vierde lid; | alinéa 1er, l'article 76, et l'article 77, alinéa 4 ; |
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen | Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, |
artikel 29, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2018, en artikel 30, | l'article 29, modifié par le décret du 6 juillet 2018, et l'article |
§ 2 en § 3; | 30, § 2 et § 3 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant les règles |
de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een | régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de |
woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum | services de soins résidentiels, d'un centre de court séjour ou d'un |
centre de services de soins résidentiels comme un seul centre de | |
met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor | services de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un |
kortverblijf of één woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning; | centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 oktober 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 octobre 2018 ; |
Gelet op advies 65.452/3 van de Raad van State, gegeven op 19 maart | Vu l'avis 65.452/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één woonzorgcentrum met bijkomende erkenning wordt de zinsnede "of een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één woonzorgcentrum met bijkomende erkenning" vervangen door de zinsnede ``, een dagverzorgingscentrum, een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning of een dagverzorgingscentrum met bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf, één dagverzorgingscentrum, één woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning of één dagverzorgingscentrum met bijkomende erkenning". Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: "1° vestiging: een of meer gebouwen die op dezelfde plaats liggen en die als woonzorgcentrum, centrum voor kortverblijf of dagverzorgingscentrum worden uitgebaat;"; 2° er wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: "3° dagverzorgingscentrum: een dagverzorgingscentrum als vermeld in |
mai 2014 portant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins résidentiels, d'un centre de court séjour ou d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire, le membre de phrase « ou d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire » est remplacé par le membre de phrase « , d'un centre des soins de jour, d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire ou d'un centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour, un seul centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire ou un seul centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire ». Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° implantation : un ou plusieurs bâtiments situés au même emplacement et exploités comme centre de soins résidentiels ou comme centre de soins de jour ; » ; 2° il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : « 3° centre de soins de jour : un centre de soins de jour tel que visé |
bijlage IX bij het besluit van 24 juli 2009, of een | à l'annexe IX de l'arrêté du 24 juillet 2009 ou un centre de soins de |
dagverzorgingscentrum voor palliatieve verzorging als vermeld in | jour pour les soins palliatifs, tel que visé à l'annexe XV de l'arrêté |
bijlage XV bij het voormelde besluit.". | précité. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2/1, dat bestaat uit |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 2/1 constitué |
artikel 5/1 tot en met 5/3, ingevoegd, dat luidt als volgt: | des articles 5/1 à 5/3 inclus, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 2/1. Erkenning van meerdere vestigingen als | « Chapitre 2/1 Agrément de plusieurs implantations comme centre de |
dagverzorgingscentrum | soins de jour |
Art. 5/1.Maximaal vier vestigingen die uitgebaat worden als dezelfde |
Art. 5/1.Au maximum quatre implantations exploitées comme même type |
soort dagverzorgingscentrum en die op verschillende plaatsen liggen, | de centre de soins de jour et situés sur des emplacements différents |
kunnen samen als één dagverzorgingscentrum worden erkend als voldaan | peuvent être agréées comme un seul centre de soins de jour s'il a été |
is aan al de volgende voorwaarden: | satisfait à toutes les conditions suivantes : |
1° alle vestigingen worden uitgebaat door dezelfde initiatiefnemer; | 1° toutes les implantations sont exploitées par un même initiateur ; |
2° alle vestigingen liggen in dezelfde gemeente of in aan elkaar | 2° toutes les implantations se situent dans la même commune ou dans |
grenzende gemeenten binnen dezelfde provincie; | des communes contiguës dans la même province ; |
3° elke vestiging beschikt over een erkenning of een voorafgaande | 3° chaque implantation dispose d'un agrément ou d'une autorisation |
vergunning, verleend met toepassing van artikel 48 of 59 van het | préalable, accordés en application de l'article 48 ou de l'article 59 |
Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; | du Décret du 13 mars 2009 sur les soins résidentiels ; |
4° elke vestiging voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, | 4° chaque implantation remplit les conditions, visées à l'article 3, |
eerste lid, 2°, c), artikel 6, 7 en 8 van het besluit van 24 juli | alinéa 1er, 2°, c), aux articles 6, 7 et 8 de l'arrêté du 24 juillet |
2009; | 2009 ; |
5° elke vestiging van een dagverzorgingscentra als vermeld in bijlage | 5° chaque implantation d'un centre de soins de jour, tel que visé à |
XI bij het besluit van 24 juli 2009, voldoet aan de specifieke | l'annexe XI de l'arrêté du 24 juillet 2009, répond aux conditions |
erkenningsvoorwaarden, vermeld in de voormelde bijlage; | d'agrément spécifiques, visées à l'annexe précitée ; |
6° elke vestiging van een dagverzorgingscentrum voor palliatieve | 6° chaque implantation d'un centre de jour pour les soins palliatifs |
verzorging als vermeld in de bijlage XV bij het besluit van 24 juli | tel que visé à l'annexe XV de l'arrêté du 24 juillet 2009, répond aux |
2009, voldoet aan de specifieke erkenningsvoorwaarden, vermeld in de | conditions d'agrément spécifiques, visées à l'annexe précitée ; |
voormelde bijlage; | |
7° in afwijking van punt 5° voldoet een dagverzorgingscentrum conform | 7° par dérogation au point 5° et conformément à l'article 51 de |
artikel 51 van bijlage IX bij het besluit van 24 juli 2009, niet per | l'annexe IX de l'arrêté du 24 juillet 2009, un centre de soins de jour |
vestiging, maar voor het geheel van de voorziening aan de specifieke | ne répond pas à la condition d'agrément spécifique visée à l'article |
erkenningsvoorwaarde, vermeld in artikel 51, 3°, van de voormelde | 51,3° de l'annexe précitée par implantation individuelle, mais pour |
bijlage. | l'ensemble de la structure. |
Art. 5/2.§ 1. Voor het verlenen van de erkenning als één |
Art. 5/2.§ 1er. A l'octroi de l'agrément comme un seul centre de |
dagverzorgingscentrum, vermeld in artikel 5/1 van dit besluit, zijn de | soins de jour, visé à l'article 5/1 du présent arrêté, s'appliquent |
bepalingen van hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering | les dispositions du chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen | 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de |
en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers van overeenkomstige | soins résidentiels et les associations d'usagers et intervenants de |
toepassing. | proximité. |
De aanvraag tot erkenning als één dagverzorgingscentrum vermeldt welke | La demande d'agrément comme un seul centre de soins de jour mentionne |
vestigingen deel zullen uitmaken van het te erkennen | les implantations qui feront partie du centre de soins de jour à |
dagverzorgingscentrum, en bevat voor elke vestiging de gegevens en de | agréer et contient pour chaque implantation les données et les pièces, |
stukken, vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° tot en met 7°, van | visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° à 7° de l'arrêté précité. |
het voormelde besluit. Met behoud van de toepassing van artikel 7, tweede lid, van het | Sans préjudice de l'application de l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté |
voormelde besluit vermeldt de beslissing tot erkenning van het | précité, la décision portant agrément du centre de soins de jour |
dagverzorgingscentrum de verschillende vestigingen waarvoor de erkenning geldt. | mentionne les différentes implantations faisant l'objet de l'agrément. |
§ 2. Voor de wijziging, de schorsing, de intrekking en het verval van | § 2. A la modification, à la suspension, au retrait et à l'expiration |
een erkenning als vermeld in artikel 2 of 3 van dit besluit, alsook | d'un agrément, tel que visé à l'article 2 ou 3 du présent arrêté, |
voor het toezicht, de vermindering of terugvordering van subsidies en | ainsi qu' au contrôle, à la réduction ou au recouvrement des |
het opleggen van een administratieve geldboete, zijn de bepalingen van | subventions et à l'imposition d'une amende administrative, les |
hoofdstuk IX en X van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 en | dispositions des chapitres IX et X du Décret du 13 mars 2009 sur les |
hoofdstuk IV, V, VII, IX, XI en XII van het besluit van de Vlaamse | soins résidentiels et des chapitres IV, V,VII, IX, XI et XII de |
Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers | pour les structures de services de soins résidentiels et des |
van overeenkomstige toepassing. | |
De bepalingen, vermeld in het eerste lid, kunnen worden toegepast op | associations d'usagers et intervenants de proximité s'appliquent. |
de afzonderlijke vestigingen van het dagverzorgingscentrum. Als voor | Les dispositions, visées à l'alinéa 1er, peuvent être appliquées aux |
een van de vestigingen van een centrum de erkenning wordt gewijzigd, | implantations individuelles du centre de soins de jour. Si, pour une |
geschorst of ingetrokken, of als de erkenning vervalt, wordt de | des implantations d'un centre, l'agrément est modifié, suspendu ou |
beslissing tot erkenning van het centrum daarmee in overeenstemming | retiré ou si l'agrément expire, la décision d'agrément du centre est |
gebracht. | adaptée de la sorte. |
Art. 5/3.Als meerdere vestigingen als één dagverzorgingscentrum zijn |
Art. 5/3.Si plusieurs implantations ont été agréées comme un seul |
erkend conform artikel 2 of 3 van dit besluit, wordt elk van die | centre de soins de jour conformément à l'article 2 ou 3 du présent |
vestigingen als een afzonderlijk dagverzorgingscentrum beschouwd voor | arrêté, chacune des ces implantations est considérée comme un centre |
de soins de jour individuel pour l'application des règles de | |
de toepassing van de subsidieregels, vermeld in artikel 52, 53 en 53/1 | subvention, visées aux articles 52, 53 et 53/1 de l'annexe IX à |
l'arrêté du ouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | |
van bijlage IX bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli | programmation, aux conditions d'agrément et au régime de |
2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | subventionnement de structures de services de soins résidentiels et |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. |
gebruikers en mantelzorgers.". | |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 3/1, dat bestaat uit |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 3/1 constitué |
een artikel 6/1, ingevoegd, dat luidt als volgt: | d'un article 6/1, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 3/1. Voorafgaande vergunning van vestigingen van | « Chapitre 3/1 Autorisation préalable des implantations de centres des |
dagverzorgingscentra | soins de jour |
Art. 6/1.Voor de toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 6/1.Pour l'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van | juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour |
de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen wordt | certaines structures de soins résidentiels, une implantation qui fera |
een vestiging die van een dagverzorgingscentrum deel zal uitmaken, | partie d'un centre de soins de jour, est assimilée à un centre de |
gelijkgesteld met een dagverzorgingscentrum.". | soins de jour. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 4/1, dat bestaat uit |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 4/1 qui se |
artikel 9/1 tot en met 9/5, ingevoegd, dat luidt als volgt: | compose des articles 9/1 à 9/5, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 4/1 Erkenning van meerdere vestigingen als | « Chapitre 4/1 Agrément de plusieurs implantations comme centre de |
dagverzorgingscentrum met een bijkomende erkenning | soins de jour doté d'un agrément supplémentaire |
Art. 9/1.Op de bijkomende erkenning van een dagverzorgingscentrum dat |
Art. 9/1.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
voor meerdere vestigingen is erkend, zijn de bepalingen van het | juin 2000 fixant la procédure en matière de l'agrément supplémentaire |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van | pour les structures de soins de jour s'appliquent par analogie à |
de procedure voor de bijkomende erkenning van een | l'agrément supplémentaire d'un centre de soins de jour agréé pour |
dagverzorgingscentrum van overeenkomstige toepassing, op voorwaarde | plusieurs implantations, à condition que toutes les conditions |
dat al de volgende voorwaarden vervuld zijn: | suivantes soient remplies: |
1° de eerste aanvraag tot erkenning voor elke vestiging van het | 1° la première demande d'agrément pour chaque implantation du centre |
dagverzorgingscentrum bevat de documenten, vermeld in artikel 4 van | de soins de jour contient les documents, visés à l'article 4 de |
het voormelde besluit; | l'arrêté précité ; |
2° het onderzoek naar de naleving van de gestelde erkenningsnormen, | 2° l'enquête relative au respect des normes d'agrément établies, |
vermeld in artikel 5 en 6 van het voormelde besluit, vindt voor elk | visées aux articles 5 et 6 de l'arrêté précité, s'effectue séparément |
van de vestigingen van het dagverzorgingscentrum afzonderlijk plaats; | pour chacune des implantations du centre de soins de jour ; |
3° artikel 10, 11 en 12 van het voormelde besluit kunnen op elk van de | 3° les articles 10, 11 et 12 de l'arrêté précité peuvent être |
vestigingen van het dagverzorgingscentrum afzonderlijk worden | appliqués séparément à chacune des implantations du centre de soins de |
toegepast. | jour. |
Art. 9/2.Elke vestiging van een dagverzorgingscentrum met een bijkomende erkenning moet erkend zijn voor minimaal vijf verblijfseenheden bijkomende erkenning. In afwijking van het eerste lid moet een dagverzorgingscentrum niet-conform artikel 51 van bijlage IX bij het besluit van 24 juli 2009 in gemeenten die deel uitmaken van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, erkend zijn voor minimaal zeven verblijfseenheden bijkomende erkenning. Art. 9/3.Elke vestiging van een dagverzorgingscentrum met een bijkomende erkenning voor zorgafhankelijke personen, voldoet aan de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk III/1 van bijlage IX bij het besluit |
Art. 9/2.Chaque implantation d'un centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire doit être agréée pour au minimum cinq unités de séjour dotées d'un agrément supplémentaire. Par dérogation à l'alinéa 1er et par dérogation à l'article 51 de l'annexe IX de l'arrêté du 24 juillet 2009, un centre de soins de jour qui se situe dans les communes faisant partie de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, doit être agréé pourau minimum sept unités de séjour dotées d'un agrément supplémentaire. Art. 9/3.Chaque implantation d'un centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire pour personnes dépendantes remplit les |
van 24 juli 2009. | conditions, visées au chapitre III/1 de l'annexe IX de l'arrêté du 24 juillet 2009. |
Elke vestiging van een dagverzorgingscentrum met een bijkomende | Chaque implantation d'un centre de soins de jour doté d'un agrément |
erkenning voor personen die lijden aan een ernstige ziekte, voldoet | supplémentaire pour des personnes souffrant d'une maladie grave |
aan de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 3/1 van bijlage XV bij het | remplit les conditions, visées au chapitre 3/1 de l'annexe XV de |
besluit van 24 juli 2009. | l'arrêté du 24 juillet 2009. |
Art. 9/4.Dagverzorgingscentra komen alleen in aanmerking voor een |
Art. 9/4.Les centres de soins de jours ne sont éligibles à une |
aanpassing van de bijkomende erkenning als ze de aanpassing van de | adaptation de l'agrément supplémentaire que s'ils demandent |
erkenning vóór 1 januari of vóór 1 juli van het werkingsjaar | l'adaptation de l'agrément avant le 1er janvier ou avant le 1er |
aanvragen. De aanpassing van de erkenning kan pas ingaan op 1 januari | juillet de l'année d'activité. L'adaptation de l'agrément ne peut |
of op 1 juli van dat werkingsjaar. | prendre effet qu'au 1er janvier ou au 1er juillet de cette année |
Art. 9/5 Als voor een vestiging van een dagverzorgingscentrum met een | d'activité. Art. 9/5 Dans le cas d'un retrait, conforme à l'article 4, § 2, de |
bijkomende erkenning, de erkenning als dagverzorgingscentrum wordt | l'agrément comme centre de soins de jour pour une implantation d'un |
ingetrokken conform artikel 4, § 2, wordt voor die vestiging ook de | centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire, l'agrément |
bijkomende erkenning ingetrokken. Het aantal verblijfseenheden dat in | supplémentaire est aussi retiré pour cette implantation. Le nombre |
die vestiging erkend is, kan niet met behoud van die erkenning worden | d'unités de séjour agréées dans cette implantation ne peut pas être |
uitgebaat in de andere vestigingen van het dagverzorgingscentrum.". | exploité avec maintien de cet agrément dans les autres implantations |
du centre de soins de jour. | |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2019. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2019. |
Brussel, 29 maart 2019. | Bruxelles, le 29 mars 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN . |