Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de regels inzake de attestatie van assistentiehonden, vermeld in artikel 4 van het decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond | Arrêté du Gouvernement flamand définissant les modalités d'attestation des chiens d'assistance, visées à l'article 4 du décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 MAART 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de regels | 29 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand définissant les |
inzake de attestatie van assistentiehonden, vermeld in artikel 4 van | modalités d'attestation des chiens d'assistance, visées à l'article 4 |
het decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid van | du décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes |
publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond | accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid | Vu le décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes |
van publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond, artikel | accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics, notamment |
4, vervangen bij het decreet van 29 maart 2013, en 4/1, ingevoegd bij | l'article 4, remplacé par le décret du 29 mars 2013, et l'article 4/1, |
het decreet van 29 maart 2013; | inséré par le décret du 29 mars 2013; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 januari 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 janvier 2013; |
Gelet op advies 52.871/1 van de Raad van State, gegeven op 28 februari | Vu l'avis 52.871/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° assistentiehond : een hond als vermeld in artikel 2, 1° van het | 1° chien d'assistance : un chien, tel que visé à l'article 2, 1° du |
decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid van publieke | décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes |
plaatsen voor personen met een assistentiehond; | accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics; |
2° assistentiehondenschool : een rechtspersoon als vermeld in artikel | 2° école de chiens d'assistance : une personne morale, telle que visée |
4, eerste lid, van het decreet van 20 maart 2009 houdende de | à l'article 4, alinéa premier du décret du 20 mars 2009 relatif à |
toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een | l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des |
assistentiehond; | lieux publics; |
3° de cel : de cel machtiging assistentiehondenscholen, vermeld in | 3° la cellule : la cellule d'autorisation des écoles de chiens |
artikel 2; | d'assistance, visée à l'article 2; |
4° KATHO : het expertisecentrum Dier-en-zorg verbonden aan de | 4° KATHO : le centre d'expertise 'Dier-en-zorg' rattaché à la |
Katholieke Hogeschool Zuid-West-Vlaanderen vzw. | Katholieke Hogeschool Zuid-West-Vlaanderen vzw. |
Art. 2.In de schoot van KATHO wordt een cel machtiging |
Art. 2.Il est établi une cellule d'autorisation des écoles de chiens |
assistentiehondenscholen opgericht. Die cel machtigt de | d'assistance au sein de KATHO. Cette cellule autorise les écoles de |
assistentiehondenscholen om assistentiehonden te attesteren. Die cel | chiens d'assistance à certifier des chiens d'assistance. Cette cellule |
kan de machtiging van een assistentiehondenschool intrekken als de | peut retirer l'autorisation d'une école de chiens d'assistance lorsque |
assistentiehondenschool niet langer voldoet aan de voorwaarden die | l'école de chiens d'assistance ne répond plus aux conditions qui ont |
overeenkomstig artikel 4/1, eerste lid, van het decreet van 20 maart | été établies conformément à l'article 4/1, alinéa premier, du décret |
2009 houdende de toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen | du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes accompagnées |
met een assistentiehond zijn vastgesteld. | de chiens d'assistance des lieux publics. |
Art. 3.Een assistentiehondenschool die gemachtigd wil worden om |
Art. 3.Une école de chiens d'assistance soucieuse d'être autorisée à |
assistentiehonden te attesteren dient een aanvraag in bij de cel. Die | certifier des chiens d'assistance en introduit la demande auprès de la |
cel bepaalt welke documenten bij de aanvraag gevoegd moeten worden. | cellule. La cellule décide des documents qui doivent être joints à la demande. |
De machtiging geldt voor een periode van vijf jaar. De cel gaat na of | L'autorisation est accordée pour une durée de cinq ans. La cellule |
de assistentiehondenschool voldoet aan de overeenkomstig artikel 4/1, eerste lid, van het decreet van 20 maart 2009 houdende de toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een assistentiehond vastgestelde voorwaarden en kan de machtiging, telkens voor een periode van vijf jaar, verlengen. Art. 4.Een assistentiehondenschool kan een assistentiehond alleen attesteren als ze daarvoor gemachtigd is door de cel. Alleen een assistentiehond die de zelfredzaamheid van een specifieke persoon met een handicap of ziekte verruimt, of daarvoor opgeleid wordt, kan geattesteerd worden. De attestatie van een assistentiehond geldt voor een periode van één jaar en kan, na evaluatie van de assistentiehond en de persoon aan wie de hond toegewezen werd, verlengd worden. |
vérifie si l'école de chiens d'assistance répond aux conditions fixées conformément à l'article 4/1, alinéa premier, du décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics et peut prolonger l'autorisation par période de cinq ans. Art. 4.Une école de chiens d'assistance ne peut certifier un chien d'assistance que si elle y est autorisée par la cellule. Seul un chien d'assistance qui élargit l'autonomie d'une personne handicapée ou malade spécifique ou qui est éduqué à ce but, peut être certifié. La certification d'un chien d'assistance est valable pour une période d'un an et peut être prolongée suite à l'évaluation du chien d'assistance et de la personne à qui le chien a été attribué. |
Art. 5.Voor assistentiehondenscholen die geaccrediteerd zijn door |
Art. 5.Pour les écoles de chiens d'assistance accréditées auprès de |
Assistence Dogs International of de International Guide Dog | la Assistance Dogs International ou de la International Guide Dog |
Federation, of een onderafdeling, geldt de accreditatie als enige | Federation, ou une sous-section de celles-ci, l'accréditation est la |
voorwaarde om gemachtigd te worden om assistentiehonden te attesteren. | seule condition pour être autorisées à certifier des chiens d'assistance. |
De cel kan de machtiging van de assistentiehondenscholen, vermeld in | La cellule peut retirer l'autorisation des écoles de chiens |
het eerste lid, intrekken als de internationale organisatie, vermeld | d'assistance, visées à l'alinéa premier, lorsque l'organisation |
in het eerste lid, in gebreke blijft om controle uit te voeren en de | internationale, visée à l'alinéa premier, manque d'effectuer des |
assistentiehondenschool manifest afwijkt van de door die | contrôles et que l'école de chiens d'assistance déroge manifestement |
internationale organisatie vastgestelde normen. | des normes fixées par cette organisation internationale. |
Art. 6.De cel houdt bij het bepalen van de voorwaarden overeenkomstig |
Art. 6.Lors de la définition des conditions conformément à l'article |
artikel 4/1, eerste lid, van het decreet van 20 maart 2009 houdende de | 4/1, alinéa premier, du décret du 20 mars 2009 relatif à |
toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een | l'accessibilité aux personnes accompagnées de chiens d'assistance des |
assistentiehond in het bijzonder rekening met het al dan niet aanwezig | lieux publics, la cellule tient en particulier compte de la présence |
zijn van de competenties bij de assistentiehondenschool om | ou l'absence au sein de l'école de chiens d'assistance des compétences |
assistentiehonden op te leiden en de koppeling tussen de | pour éduquer des chiens d'assistance et de l'attribution du chien |
assistentiehond en een persoon met een handicap of ziekte te maken. | d'assistance approprié à la personne handicapée ou malade appropriée. |
De cel kan voor het uitvoeren van haar opdracht een beroep doen op | La cellule peut se faire assister dans sa mission par des experts |
onafhankelijke deskundigen. | indépendants. |
Art. 7.De cel is minstens samengesteld uit : |
Art. 7.La cellule est au minimum composée de : |
1° een vertegenwoordiger aangeduid door KATHO; | 1° un représentant, désigné par KATHO; |
2° een vertegenwoordiger aangeduid door het Vlaams Agentschap voor | 2° un représentant désigné par la « Vlaams Agentschap voor Personen |
Personen met een Handicap, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 | met een Handicap », établi par le décret du 7 mai 2004 portant |
tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; 3° twee vertegenwoordigers aangeduid door de gemachtigde assistentiehondenscholen. De vertegenwoordigers, vermeld in het eerste lid, nemen het voorzitterschap van de cel volgens een in het huishoudelijk reglement vastgestelde beurtrol waar. Bij staking van stemmen is zijn stem doorslaggevend. De samenstelling van de cel kan uitgebreid worden. Het aantal vertegenwoordigers aangeduid door de gemachtigde assistentiehondenscholen mag niet hoger zijn dan het aantal overige leden. | juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; 3° deux représentants désignés par les écoles de chiens d'assistance autorisées. Les représentants, visés à l'alinéa premier, s'alternent la présidence de la cellule, suivant une alternance fixée dans le règlement d'ordre intérieur. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. La composition de la cellule peut être élargie. Le nombre de représentants désignés par les écoles de chiens d'assistance autorisées ne peut pas excéder le nombre des autres membres. |
De leden van de cel, vermeld in het eerste lid, 3°, worden door de | Les membres de la cellule, visés à l'alinéa premier, 3°, sont nommés |
minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, benoemd voor een | pour une période de trois ans par le ministre compétent de |
periode van drie jaar en kunnen herbenoemd worden. | l'assistance aux personnes et peuvent être renommés. |
Art. 8.Het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap verleent, |
Art. 8.La « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » |
voor de oprichting en de werking van de cel, aan KATHO een forfaitaire | accorde une subvention annuelle forfaitaire de 25.551,08 euros à KATHO |
subsidie van 25.551,08 euro op jaarbasis. | à affecter à l'établissement et au fonctionnement de la cellule. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks op 1 maart | Le montant, visé au premier alinéa, est ajusté annuellement au 1er |
aangepast volgens de formule : 25.551,08 euro x G-index februari | mars suivant la formule : 25.551,08 euros x indice G février |
20xx/G-index februari 2013. | 20xx/indice G février 2013. |
De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt voor het eerste | La subvention, visée au premier alinéa, est doublée pour la première |
werkingsjaar verdubbeld. | année d'activité. |
Art. 9.Bij wijze van voorschot wordt 80 procent van de subsidie, |
Art. 9.En guise d'acompte, 80 pour cent de la subvention, visée à |
vermeld in artikel 8, in de loop van maart van elk jaar ter | l'article 8, est mis à disposition au cours du mois de mars de chaque |
beschikking gesteld. | année. |
Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald na de goedkeuring van de | Le solde de la subvention est payé après l'approbation par le |
minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, of zijn gemachtigde | ministre, compétent de l'assistance aux personnes, ou son mandataire, |
van de informatie en rapportering, vermeld in artikel 4/1, eerste lid, | de l'information et des rapports, visés à l'article 4/1, premier |
van het decreet van het decreet van 20 maart 2009 houdende de | alinéa, du décret du 20 mars 2009 relatif à l'accessibilité aux |
toegankelijkheid van publieke plaatsen voor personen met een | personnes accompagnées de chiens d'assistance des lieux publics, selon |
assistentiehond zoals geconcretiseerd in het huishoudelijk reglement | les modalités concrétisées dans le règlement d'ordre intérieur de la |
van de cel. | cellule. |
Het saldo van de subsidie wordt ten vroegste uitbetaald in de loop van | Le solde de la subvention est au plus tôt payé au cours du mois de |
de maand december van het jaar waarop de informatie en rapportering | décembre de l'année à laquelle se rapportent l'information et les |
betrekking heeft. | rapports. |
Als de informatie en rapportering te kort schiet om de besteding van | Lorsque l'information et les rapports ne suffisent pas à justifier |
de subsidie, vermeld in artikel 8, te verantwoorden, wordt het saldo | l'affectation de la subvention, visée à l'article 8, le solde n'est |
niet uitbetaald en wordt het niet verantwoord gedeelte van het | pas payé et la partie non justifiée de l'acompte, visée au premier |
voorschot, vermeld in het eerste lid, teruggevorderd. | alinéa, est recouvrée. |
Art. 10.De vergoeding en presentiegelden voor de leden van de cel en |
Art. 10.L'indemnité et les jetons de présence pour les membres de la |
de deskundigen waarop die cel beroep doet, mogen niet hoger zijn dan | cellule et les experts à qui cette cellule fait appel, ne peuvent pas |
de bedragen vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni | excéder les montants visés à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
2004 houdende vaststelling van de grenzen en de toekenningsvoorwaarden | juin 2004 fixant les limites et les conditions d'octroi des jetons de |
van het presentiegeld en de andere vergoedingen die in het kader van | présence et d'autres indemnités qui peuvent être alloués dans le cadre |
de bestuurlijke werking van een dienstverlenende of opdrachthoudende | du fonctionnement administratif d'une association prestataire de |
vereniging kunnen worden toegekend. | services ou chargée de missions. |
Art. 11.Voor de eerste driejarige periode wordt één vertegenwoordiger |
Art. 11.Pour la première période de trois ans, un représentant des |
van de gemachtigde assistentiehondenscholen aangeduid in onderling | écoles de chiens d'assistance autorisées est désigné en concertation |
overleg door de assistentiehondenscholen die voldoen aan de | mutuelle par les écoles de chiens d'assistance qui satisfont à la |
voorwaarde, vermeld in artikel 5, eerste lid. De cel, die in afwijking | condition, visée à l'article 5, premier alinéa. La cellule qui, par |
van artikel 7, eerste lid, 3°, samengesteld is met één | dérogation à l'article 7, alinéa premier, 3°, comprend un représentant |
vertegenwoordiger van de gemachtigde assistentiehondenscholen doet een | des écoles de chiens d'assistance autorisées, lance un appel afin de |
oproep zodat alle kandidaat-assistentiehondenscholen een aanvraag tot | permettre à toutes les écoles de chiens d'assistance candidates |
machtiging kunnen indienen. De tweede vertegenwoordiger wordt in | d'introduire une demande d'autorisation. Le deuxième représentant est |
onderling overleg aangeduid door de kandidaat-assistentiehondenscholen | désigné en concertation mutuelle par les écoles de chiens d'assistance |
en de assistentiehondenscholen die voldoen aan de voorwaarde, vermeld | candidates et les écoles de chiens d'assistance qui satisfont à la |
in artikel 5, eerste lid. | condition, visée à l'article 5, alinéa premier. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 maart 2013. | Bruxelles, le 29 mars 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |