Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2022 tot toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor de opbouw van opvangcapaciteit voor tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot intrekking van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor het creëren van bijkomende opvangplaatsen voor de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2022 portant octroi d'une subvention aux administrations locales pour le développement de capacité d'accueil pour les personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 portant octroi d'une subvention aux administrations locales pour la création de places d'accueil supplémentaires pour les personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 JUNI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 29 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2022 tot toekenning van | Gouvernement flamand du 8 avril 2022 portant octroi d'une subvention |
een subsidie aan lokale besturen voor de opbouw van opvangcapaciteit | aux administrations locales pour le développement de capacité |
voor tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, tot wijziging van diverse | d'accueil pour les personnes temporairement déplacées en provenance |
besluiten van de Vlaamse Regering en tot intrekking van het besluit | d'Ukraine, modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et |
van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot toekenning van een | abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 portant |
subsidie aan lokale besturen voor het creëren van bijkomende | octroi d'une subvention aux administrations locales pour la création |
opvangplaatsen voor de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne | de places d'accueil supplémentaires pour les personnes temporairement |
déplacées en provenance d'Ukraine | |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 5.20 en 5.36; | - le Code flamand du Logement de 2021, articles 5.20 et 5.36 ; |
- het decreet van 23 december 2021 houdende de uitgavenbegroting van | - le décret du 23 décembre 2021 contenant le budget des dépenses de la |
de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2022, artikel 12, § 1, | Communauté flamande pour l'année budgétaire 2022, article 12, § 1er, |
begrotingsartikel SJ0-1SMC2GA-WT; | article budgétaire SJ0-1SMC2GA-WT ; |
- het decreet van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke | - le décret du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages |
huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen | ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir |
te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, artikel 5, tweede | à la suite de la guerre en Ukraine, article 5, alinéas 2 et 4, et |
en vierde lid, en artikel 7, tweede lid. | article 7, alinéa 2. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 29 juni 2022; | son accord le 29 juin 2022 ; |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de oorlog | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, in Europa een grote | janvier 1973. Il y a urgence car la guerre en Ukraine, qui a commencé |
stroom oorlogsvluchtelingen veroorzaakt. De Vlaamse Regering wil de mogelijkheden voor de dringende, tijdelijke huisvesting in geval van massale toestroom van tijdelijk ontheemden zo spoedig mogelijk faciliteren. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - De oorlog in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, veroorzaakt in Europa een grote stroom oorlogsvluchtelingen. Om de Oekraïners tijdelijk een humane opvang te bieden heeft de EU de richtlijn `tijdelijke bescherming' geactiveerd. Belangrijk daarbij is dat Oekraïners via de richtlijn niet in een asielprocedure terechtkomen, maar meteen een volwaardig, tijdelijk verblijfsstatuut krijgen en alle rechten die daarbij horen. Op Belgisch niveau betekent dit dat de grootste uitdagingen bij de deelstaten komen te liggen. Wonen, onderwijs, werk en inburgering behoren namelijk tot de bevoegdheden van de deelstaten. Daarnaast zijn de lokale besturen de grote centrale actor in de opvang van personen die niet in een asielprocedure zitten. In een worst-case scenario gaat Vlaanderen ervan uit dat er tot 120.000 tijdelijk ontheemden moeten worden opgevangen (prognose op basis van de inschatting uitgevoerd door de federale diensten waarbij Vlaanderen zich geëngageerd heeft om er 60% op te vangen). De Vlaamse Regering wil daarom een kader uitwerken waarbinnen lokale besturen vergoed worden voor de kosten voor het beheren en het ter beschikking stellen en houden van duurzame huisvestingsplaatsen voor Oekraïense ontheemden. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre en Europe. Le Gouvernement flamand veut faciliter dans les plus brefs délais les possibilités de logement urgent et temporaire en cas d'afflux massif de personnes temporairement déplacées. Motivation Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : - la guerre en Ukraine, qui a commencé le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre en Europe. Afin d'offrir aux Ukrainiens un accueil temporaire et humain, l'UE a activé la directive relative à la protection temporaire. Dans ce contexte, il est important que, par le biais de la directive, les Ukrainiens ne se retrouvent pas dans une procédure d'asile mais reçoivent immédiatement un statut de séjour temporaire complet et tous les droits qui y sont liés. Au niveau belge, cela signifie que les plus grands défis reviennent aux entités fédérées. Le logement, l'enseignement, l'emploi et l'insertion civique relèvent en effet de la compétence des entités fédérées. En outre, les administrations locales sont le principal acteur central de l'accueil des personnes qui ne font pas l'objet d'une procédure d'asile. La Flandre part du scénario le plus pessimiste qu'il faudra accueillir jusqu'à 120 000 personnes temporairement déplacées (projection basée sur l'estimation réalisée par les services fédéraux, dont la Flandre s'est engagée à accueillir 60 %). C'est pourquoi le Gouvernement flamand souhaite établir un cadre dans lequel les administrations locales sont indemnisées pour les frais de gestion, de mise à disposition et de maintien de logements durables pour les personnes déplacées ukrainiennes. Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende | - la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des |
minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval | normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas |
van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering | d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à |
van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang | assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres |
en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen; | pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; | accueil ; - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 tot uitvoering | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant exécution |
van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies; | du décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ; |
- het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019; - het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021. Initiatiefnemers Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management, de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen en de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2022 tot toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor de opbouw van opvangcapaciteit voor tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot |
- l'arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai 2019 ; - l'arrêté Code flamand du Logement de 2021. Initiateurs Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire, le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances et le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2022 portant octroi d'une subvention aux administrations locales pour le développement de capacité d'accueil pour les personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du |
intrekking van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 | 14 mars 2022 portant octroi d'une subvention aux administrations |
tot toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor het creëren | locales pour la création de places d'accueil supplémentaires pour les |
van bijkomende opvangplaatsen voor de tijdelijk ontheemden uit | personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, il est |
Oekraïne wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt: | ajouté un point 9° libellé comme suit : |
"9° Rijksregister: het Rijksregister, vermeld in artikel 1, § 1, van | « 9° Registre national : le Registre national visé à l'article 1er, § |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de | 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des |
natuurlijke personen.". | personnes physiques. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 1/1, dat bestaat uit |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 1er/1, |
artikel 1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | comprenant l'article 1er/1, libellé comme suit : |
"Hoofdstuk 1/1. Subsidiëring van de begeleiding van de ontheemden | « Chapitre 1er/1. Subventionnement de l'accompagnement des personnes |
Artikel 1/1.Een gemeente komt in aanmerking voor een subsidie voor de |
déplacées Article 1er/1. Une commune est éligible à une subvention pour |
begeleiding van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne. | l'accompagnement de personnes temporairement déplacées en provenance |
Voor de berekening van de subsidie wordt uitgegaan van de optelsom van | d'Ukraine. Le calcul de la subvention repose sur l'addition du nombre de |
het aantal meerderjarige tijdelijk ontheemden uit Oekraïne en het | personnes majeures temporairement déplacées en provenance d'Ukraine et |
aantal minderjarige Oekraïners, op basis van de informatie uit het | du nombre d'Ukrainiens mineurs, sur la base des informations du |
rijksregister. | registre national. |
Voor de eerste schijf van deze subsidie wordt het resultaat van de | Pour la première tranche de cette subvention, le résultat de |
optelsom, vermeld in het tweede lid, op basis van de informatie | l'addition visée à l'alinéa 2 est multiplié par 400 et par 0,45 sur la |
waarover het agentschap beschikt op 30 juni 2022, vermenigvuldigd met | base des informations dont l'agence dispose au 30 juin 2022. |
400 en met 0,45. | |
Voor de tweede schijf van deze subsidie wordt het resultaat van de | Pour la deuxième tranche de cette subvention, le résultat de |
optelsom, vermeld in het tweede lid, op basis van de informatie | l'addition visée à l'alinéa 2 est multiplié par 400 et par 0,45 sur la |
waarover het agentschap beschikt op 30 september 2022, vermenigvuldigd | base des informations dont l'agence dispose au 30 septembre 2022. |
met 400 en met 0,45. | |
Voor de derde schijf van deze subsidie wordt het resultaat van de | Pour la troisième tranche de cette subvention, le résultat de |
optelsom, vermeld in het tweede lid, op basis van de informatie | l'addition visée à l'alinéa 2 est multiplié par 400 et par 0,3 sur la |
waarover het agentschap beschikt op 31 december 2022, vermenigvuldigd | base des informations dont l'agence dispose au 31 décembre 2022. ». |
met 400 en met 0,3.". Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 2 |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 2 est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
"Hoofdstuk 2. Private en publieke plekken in de Vlaamse | « Chapitre 2. Lieux privés et publics dans l'outil de logement flamand |
Huisvestingstool en subsidiëring van de publieke plekken". | et subventionnement des lieux publics ». |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er est abrogé ; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "De private slaapplek, vermeld | 2° à l'alinéa 2, le membre de phrase « Le lieu de couchage privé visé |
in het eerste lid," vervangen door de woorden "Een private slaapplek"; | à l'alinéa 1 » est remplacé par les mots « Un lieu de couchage privé » |
3° het derde en vierde lid worden opgeheven. | ; 3° les alinéas 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden tussen de woorden "als er" en de woorden | 1° à l'alinéa 1er, les mots « si aucun travail de rénovation n'est |
"geen opknapwerken" de woorden "in de opvangplaats" ingevoegd; | nécessaire » sont remplacés par les mots « si la place d'accueil ne nécessite pas de travaux de rénovation » ; |
2° in het tweede lid, punt 4°, wordt de zinsnede "3 maanden" vervangen | 2° à l'alinéa 2, point 4°, les mots « trois mois » sont remplacés par |
door de zinsnede "90 kalenderdagen". | le membre de phrase « 90 jours calendrier ». |
Art. 6.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt tussen |
Art. 6.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « si aucun |
de woorden "als er" en de woorden "opknapwerken nodig" de woorden "in | travail de rénovation n'est nécessaire » sont remplacés par les mots « |
de opvangplaats" ingevoegd. | si la place d'accueil ne nécessite pas de travaux de rénovation ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 ingevoegd, dat |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/1 libellé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"Een lokaal bestuur komt vanaf 1 augustus 2022 in aanmerking voor een | « A partir du 1er août 2022, une administration locale est éligible à |
forfaitaire subsidie van het Vlaamse Gewest van 55 euro per maand per | une subvention forfaitaire de la Région flamande de 55 euros par mois |
publieke slaapplek. | par lieu de couchage public. |
De publieke slaapplek, vermeld in het eerste lid, voldoet aan de | Le lieu de couchage public visé à l'alinéa 1er remplit les conditions |
voorwaarden uit artikel 3, tweede lid, uitgezonderd 4°. Ze voldoet | énoncées à l'article 3, alinéa 2, à l'exception du point 4°. Il répond |
daarnaast aan de volgende voorwaarden: | également aux conditions suivantes : |
1° ze is beschikbaar op de laatste dag van de maand en op de 59 | 1° il est disponible le dernier jour du mois et les 59 jours |
daaraan voorafgaande kalenderdagen; | calendrier précédents ; |
2° ze bevindt zich op een adres waar er op de laatste dag van de maand | 2° il se trouve à une adresse qui, le dernier jour du mois, compte |
maximaal 14 slaapplekken zijn die voldoen aan de voorwaarde, vermeld | maximum 14 lieux de couchage remplissant la condition énoncée en 1°. |
in 1°. ". | ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/2 ingevoegd, dat |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/2 libellé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"Een lokaal bestuur komt vanaf 1 augustus 2022 in aanmerking voor een | « A partir du 1er août 2022, une administration locale est éligible à |
forfaitaire subsidie van het Vlaamse Gewest van 180 euro per maand per | une subvention forfaitaire de la Région flamande de 180 euros par mois |
publieke slaapplek. | par lieu de couchage public. |
De publieke slaapplek, vermeld in het eerste lid, voldoet aan de | Le lieu de couchage public visé à l'alinéa 1er remplit les conditions |
voorwaarden uit artikel 3, tweede lid, uitgezonderd 4°. Ze voldoet | énoncées à l'article 3, alinéa 2, à l'exception du point 4°. Il répond |
daarnaast aan de volgende voorwaarden: | également aux conditions suivantes : |
1° ze is beschikbaar op de laatste dag van de maand en op de 59 | 1° il est disponible le dernier jour du mois et les 59 jours |
daaraan voorafgaande kalenderdagen; | calendrier précédents ; |
2° ze bevindt zich op een adres waar er op de laatste dag van de maand | 2° il se trouve à une adresse qui, le dernier jour du mois, compte |
minimaal 15 slaapplekken zijn die voldoen aan de voorwaarde, vermeld | minimum 15 lieux de couchage remplissant la condition énoncée en 1°. |
in 1°. ". | ». |
Art. 9.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "vermeld in artikel 2, 3 en 4" | 1° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « visées aux articles 2, 3 et 4 |
vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 3 en 4"; | » est remplacé par le membre de phrase « visées aux articles 3 et 4 » |
2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | ; 2° il est ajouté un alinéa libellé comme suit : |
"De subsidies, vermeld in artikel 4/1 en artikel 4/2 hebben als doel | « Les subventions visées aux articles 4/1 et 4/2 ont pour but |
om de gebruikskost en de exploitatiekost voor het lokaal bestuur | d'apporter un soutien financier à l'administration locale pour les |
financieel te ondersteunen.". | frais d'utilisation et d'exploitation. ». |
Art. 10.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, derde lid, wordt punt 3° opgeheven; | 1° au paragraphe 1er, alinéa 3, le point 3° est abrogé ; |
2° in paragraaf 1 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt: | 2° au paragraphe 1er, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
"De forfaitaire subsidie vermeld in het eerste lid wordt slechts | « La subvention forfaitaire visée à l'alinéa 1er n'est accordée que |
pour les jours calendrier d'une période durant laquelle le lieu de | |
toegekend voor de kalenderdagen die vielen in een periode waarin de | couchage spécifique a été mis à disposition dans l'outil de logement |
specifieke slaapplek gedurende minstens 90 aaneensluitende | flamand durant au moins 90 jours calendrier consécutifs. |
kalenderdagen ter beschikking werd gesteld in de Vlaamse | |
huisvestingstool. | |
Als de laatste dag van de aaneensluitende beschikbaarheidsperiode valt | Si le dernier jour de la période de disponibilité ininterrompue tombe |
na 31 augustus volstaat een aaneensluitende periode van minstens 21 | après le 31 août, une période ininterrompue de 21 jours calendrier au |
kalenderdagen voor de specifieke slaapplekken vermeld in het eerste | moins pour les lieux de couchage spécifiques visés à l'alinéa 1er, 1°, |
lid, 1°, 2° en 3°. "; | 2° et 3°, suffit. » ; |
3° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 2 est abrogé ; |
4° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "paragraaf 1 en 2" vervangen door | 4° au paragraphe 3, le membre de phrase « aux paragraphes 1 et 2 » est |
de zinsnede "paragraaf 1". | remplacé par le membre de phrase « au paragraphe 1er ». |
5° in paragraaf § 3 wordt punt 2° opgeheven. | 5° au paragraphe 3, le point 2° est abrogé. |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 4 |
Art. 11.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 4 est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"Hoofdstuk 4. Subsidiëring nooddorpen". | « Chapitre 4. Subventionnement de villages d'urgence ». |
Art. 12.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De stad Antwerpen, de stad Mechelen, de stad Gent en een gemeente te | « La ville d'Anvers, la ville de Malines, la ville de Gand et une |
bepalen door de Vlaamse Regering komen in aanmerking voor een subsidie | commune à déterminer par le Gouvernement flamand sont éligibles à une |
van het Vlaamse Gewest voor de opbouw van een nooddorp voor de opvang | subvention de la Région flamande pour construire un village d'urgence |
van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne."; | destiné l'accueil de personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine. » ; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "De stad Antwerpen en de stad | 2° à l'alinéa 2, les mots « La ville d'Anvers et la ville de Malines » |
Mechelen" vervangen door de zinsnede "De gemeenten, vermeld in het | sont remplacés par le membre de phrase « Les communes visées à |
eerste lid,"; | l'alinéa 1er » ; |
3° in het tweede lid wordt punt 3° opgeheven; | 3° à l'alinéa 2, le point 3° est abrogé ; |
4° in het vierde lid wordt de zinsnede "die via de Vlaamse | 4° à l'alinéa 4, les mots « attribué à une personne temporairement |
huisvestingstool aan een tijdelijk ontheemde uit Oekraïne is | déplacée d'Ukraine par le biais de l'outil de logement flamand » sont |
toegewezen," opgeheven; | abrogés ; |
5° in het vijfde lid wordt de zinsnede ", 1° tot en met 4° " | 5° à l'alinéa 4, le membre de phrase « , 1° à 4°, » est abrogé. |
opgeheven. Art. 13.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Si l'administration locale effectue les enregistrements et | |
"Als het lokaal bestuur de nodige registraties en validaties doet in | validations nécessaires dans l'outil de logement flamand, la commune |
de Vlaamse huisvestingstool, kan de gemeente de forfaitaire subsidies, | peut recevoir les subventions forfaitaires visées à l'article 3, à |
vermeld in artikel 3, 4, eerste lid, artikel 4/1, 4/2 en artikel 6 | l'article 4, alinéa 1er, et aux articles 4/1, 4/2 et 6. » ; |
ontvangen."; | |
2° in het tweede lid worden tussen de zinsnede "eerste lid" en de | 2° à l'alinéa 2, le membre de phrase « visées à l'alinéa 1, » est |
woorden "worden toegekend" de zinsnede "en de subsidie vermeld in | remplacé par le membre de phrase « visées à l'alinéa 1er et la |
artikel 1/1" ingevoegd; | subvention visée à l'article 1er/1 » ; |
3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est ajouté un alinéa 3 libellé comme suit : |
"De subsidies, vermeld in dit besluit, worden gestort op de rekening | « Les subventions visées dans le présent arrêté sont versées sur le |
van de gemeente waarop het laatste aandeel van het gemeentefonds werd | compte de la commune sur lequel a été versée la dernière part du Fonds |
gestort.". | des communes. ». |
Art. 14.In artikel 10 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: |
Art. 14.A l'article 10, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« L'agence calcule les subventions forfaitaires visées à l'article | |
"Het agentschap berekent de forfaitaire subsidies vermeld in artikel | 1er/1. L'agence calcule la subvention forfaitaire visée à l'article 3, |
1/1. Het agentschap berekent de forfaitaire subsidie vermeld in | à l'article 4, alinéa 1er, à l'article 4/1, à l'article 4/2 et à |
artikel 3, 4, eerste lid, artikel 4/1, 4/2 en artikel 6 op basis van | l'article 6 sur la base des données enregistrées et validées dans |
de geregistreerde en gevalideerde gegevens in de Vlaamse | l'outil de logement flamand visé à l'article 8. ». |
huisvestingstool, vermeld in artikel 8.". | |
Art. 15.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 15.A l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, la date « 15 |
datum "15 september 2022" vervangen door de datum "31 december 2022" | septembre 2022 » est remplacée par la date « 31 décembre 2022 » et la |
en de datum "31 juli 2022" door de datum "31 augustus 2022". | date « 31 juillet 2022 » par la date « 31 août 2022 ». |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 april 2022, met |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 8 avril |
uitzondering van artikel 1 tot en met 10 die uitwerking hebben met | 2022, à l'exception des articles 1er à 10, qui produisent leurs effets |
ingang van 14 maart 2022. | à compter du 14 mars 2022. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het facilitair management, |
Art. 17.Le ministre flamand qui a la Gestion facilitaire dans ses |
de Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en het | attributions, le ministre flamand qui a l'Administration intérieure |
stedenbeleid en de Vlaamse minister, bevoegd voor woonbeleid, zijn | dans ses attributions et le ministre flamand qui a la Politique du |
belast met de uitvoering van dit besluit. | logement dans ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 juni 2022. | Bruxelles, le 29 juin 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |