Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 29 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de | Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions |
voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van initiatieven voor | d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil |
buitenschoolse opvang | extrascolaire |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des |
de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen; | établissements de santé et d'aide sociale; |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", modifié |
gewijzigd bij de decreten van 2 juni 2006 en 22 december 2006; | par les décrets des 2 juin 2002 et 22 décembre 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les |
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil |
initiatieven voor buitenschoolse opvang, gewijzigd bij de besluiten | extrascolaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 |
van de Vlaamse Regering van 25 januari 2002, 10 oktober 2003 en 26 | janvier 2002, 10 octobre 2003 et 26 mars 2004; |
maart 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant création |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique "Inspectie |
rechtspersoonlijkheid Inspectie Welzijn en Volksgezondheid, gewijzigd | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin" (Inspection de l'Aide sociale et de |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 en 31 maart 2006; | la Santé publique), modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 3 juin 2005 et 31 mars 2006; |
Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van het Kind en Gezin, gegeven op 30 mei 2007; | Vu l'avis du comité consultatif de "Kind en Gezin", rendu le 30 mai 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de regelgeving met betrekking tot kinderopvang moet | Considérant que la réglementation relative à la garde d'enfants doit |
passen in de nieuwe structuur van Beter Bestuurlijk Beleid en dat de | se conformer à la structure de la « Meilleure Politique administrative |
bestaande besluiten dringend aangepast moeten worden; | », et qu'il y a lieu d'adapter sans délai les arrêtés existants; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en | flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de |
subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang worden de | subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap Kind en | « 1° "Kind en Gezin" : l'agence autonomisée interne 'Kind en Gezin', |
Gezin, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van | créée par le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence |
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Kind en |
en Gezin; ». | Gezin";". |
2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° kwalificatiebewijs : attest, diploma, certificaat of titel van | « 3° titre de qualification : attestation, diplôme, certificat ou |
beroepsbekwaamheid; ». | titre de compétence professionnelle; ». |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 9.Voor de kwaliteit gelden de volgende specifieke bepalingen : |
« Art. 9.La qualité est régie per les dispositions spécifiques suivantes : |
1° erkende initiatieven voeren een kwaliteitsbeleid als vermeld in het | 1° les initiatives agréées mènent une politique de qualité, telle que |
decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de | prescrite par le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des |
gezondheids- en welzijnsvoorzieningen en conform de door de minister | établissements de santé et d'aide sociale et conformément aux |
vastgelegde bepalingen. | dispositions fixées par le Ministre. |
2° de initiatieven bezorgen hun kwaliteitshandboek, dat is opgesteld | 2° les initiatives font parvenir à "Kind en Gezin" leur manuel de |
zoals vastgelegd in het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de | qualité qui est établi suivant les dispositions du décret du 17 |
kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen, aan Kind en | octobre 2003 relatif à la qualité des établissements de santé et |
Gezin. Ze rapporteren over het kwaliteitsbeleid dat ze voeren conform | d'aide sociale. Elles font rapport sur leur politique de qualité, |
de door de minister vastgelegde bepalingen. | conformément aux dispositions que le Ministre arrête; |
3° het behoud van de erkenning veronderstelt dat het initiatief in | 3° le maintien de l'agrément présuppose que les services de |
zijn dienstverlening beantwoordt aan een minimale kwaliteitsnorm. Die | l'initiative répondent à la norme de qualité minimale. Cette norme est |
minimale kwaliteitsnorm wordt door de minister vastgelegd. » | fixée par le Ministre. » |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003, worden de volgende | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de begeleider moet beschikken over een door de minister erkend | « 2° l'accompagnateur doit être porteur d'un titre de qualification |
reconnu par le Ministre. A partir du 1er janvier 2010, le nombre | |
kwalificatiebewijs. Vanaf 1 januari 2010 is het aantal begeleiders dat | d'accompagnateurs qui ne disposent que d'une qualification minimale, |
enkel beschikt over een minimale kwalificatie, aangewezen door de | désignée par le Ministre, ne peut être supérieur à la moitié du nombre |
minister, niet meer dan de helft van het totale aantal begeleiders; ». | total d'accompagnateurs; ». |
2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° de leidinggevende moet beschikken over een door de minister | « 5° le dirigeant doit être porteur d'un titre de qualification |
erkend kwalificatiebewijs. » | reconnu par le Ministre. » |
Art. 4.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 4.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 23.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
« Art. 23."Kind en Gezin" contrôle le respect des dispositions du |
dit besluit. Het toezicht op de naleving van de regelgeving wordt op | présent arrêté. Le contrôle du respect de la réglementation est exercé |
stukken of ter plaatse uitgeoefend. De voorziening verstrekt hiertoe | sur place ou sur pièces. La structure fournit à cet effet les |
de door Kind en Gezin gevraagde inlichtingen of stukken over de | informations ou les documents demandés par Kind en Gezin' au sujet des |
werking. De personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap | activités. Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel |
Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, opgericht bij het besluit | de l'agence autonomisée interne "Inspectie Welzijn en |
van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004, oefenen ter plaatse | Volksgezondheid", créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
toezicht uit. De voorziening verstrekt de door de personeelsleden van | mars 2004. La structure communique les informations ou documents |
het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, | demandés par des membres de l'agence autonomisée interne "Inspectie |
Volksgezondheid en Gezin gevraagde inlichtingen of stukken over de | Welzijn en Volksgezondheid" au sujet des activités. En outre, ils ont |
werking. Zij krijgen ook de vrije toegang tot de lokalen van de | libre accès aux locaux de la structure d'accueil. |
opvangvoorziening. | |
Zij hebben het recht alle administratieve stukken te raadplegen en | Ils ont le droit de consulter tous les documents administratifs et |
krijgen op hun verzoek toegang tot de individuele dossiers. » | ont, à leur demande, accès aux dossiers individuels. » |
Art. 5.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 24 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2006. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 juni 2007. | Bruxelles, le 29 juin 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |