Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 mei 1992 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
29 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 29 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 20 mei 1992 tot uitvoering van de | Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution de la loi du 1er |
wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij | juillet 1954 sur la pêche fluviale |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment les |
artikel 8 en 12, gewijzigd bij het decreet van 21 december 1990; | articles 8 et 12, modifiés par le décret du 21 décembre 1990; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 mei 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution |
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 10, 21, 23 en 27; | articles 10, 21, 23 et 27; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad van de Riviervisserij, | Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la pêche fluviale, rendu le |
gegeven op 25 april 1996 en 18 december 1996; | 25 avril 1996 et le 18 décembre 1996; |
Gelet op het overleg met het Waalse Gewest op 3 juni 1999 en met het | Vu la concertation avec la Région wallonne tenue le 3 juin 1999 et |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest op 8 juni 1999; | avec la Région de Bruxelles-Capitale tenue le 8 juin 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 9 december 1998; | donné le 9 décembre 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 2 februari 1999, | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 2 février 1999 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 juni 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 15 juin 1999, en application de |
met de toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; | l'Emploi; Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
mei 1992 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de | mai 1992 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche |
riviervisserij wordt vervangen door wat volgt : | fluviale, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 10.Onverminderd het bepaalde in artikel 8 en artikel 12 van de |
« Art. 10.Sans préjudice des dispositions des articles 8 et 12 de la |
wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, wordt van het bezit van het | loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, est dispensé de la |
verlof vrijgesteld : | possession du permis : |
1° al wie niet in het Vlaamse Gewest woont en deelneemt aan een door | 1° quiconque n'est pas domicilié en Région flamande et participe à un |
een Vlaamse vissersvereniging georganiseerde en openbaar aangekondigde | concours de pêche national ou international entre des associations de |
nationale of internationale hengelwedstrijd tussen vissersverenigingen | pêcheurs, organisé un samedi, un dimanche ou un jour férié légal et |
op een zaterdag, een zondag of wettelijke feestdag; | publiquement annoncé par une association flamande de pêcheurs; |
2° wie deelneemt aan een initiatie en/of promotiecampagne voor het | 2° quiconque participe à une initiation et/ou une campagne de |
hengelen, georganiseerd door een vissersvereniging, met de toelating | promotion pour la pêche, organisée par une association de pêcheurs, |
van de voorzitter van de provinciale visserijcommissie of van de | avec la permission du président de la « Commission provinciale |
voorzitter van het Centraal Comité van het Visserijfonds of zijn | piscicole » ou du président du Comité central du Fonds piscicole ou de |
afgevaardigde. | son représentant. |
De vrijstelling, bedoeld in het eerste lid, 1°, is alleen geldig voor | La dispense visée au premier alinéa, 1°, ne vaut que pendant la durée |
de werkelijke duur van de wedstrijd. Voor wedstrijden op Europees vlak | effective du concours. Pour des concours européens et des championnats |
en voor wereldkampioenschappen geldt deze vrijstelling gedurende de | du monde cette dispense ne vaut que pendant la semaine qui précède le |
week die voorafgaat aan de wedstrijd. | concours. |
De vrijstelling, bedoeld in het tweede lid, 2°, is alleen geldig voor | La dispense visée au deuxième alinéa, 2°, ne vaut que pendant la durée |
de duur van de initiatie en/of promotiecampagne. | de l'initiation et/ou de la campagne de promotion. |
Art. 2.Het opschrift boven het artikel 21 wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'intitulé de l'article 21 est remplacé par ce qui suit « |
volgt "Bekken van de Berwijn en de Voer" en artikel 21 van hetzelfde | Bassins du Berwijn et Voer » et l'article 21 du même arrêté est |
besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 21.In afwijking van |
remplacé par ce qui suit : « Art. 21.Par dérogation à l'article 13, |
artikel 13, 3°, is het vissen op forel in het bekken van de Voer | 3°, la pêche à la truite dans le bassin du Voer est autorisée du 16 |
toegestaan van 16 april tot en met 31 mei. » | avril au 31 mai inclus. » |
Art. 3.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 23.In afwijking van hetgeen bepaald in artikel 13 en 14 en |
« Art. 23.Par dérogation aux dispositions des articles 13 et 14 et |
onverminderd het verbod gesteld in artikel 15, is het in het gedeelte | sans préjudice de l'interdiction prévue à l'article 15, il est permis |
van de Schelde, bedoeld in artikel 3, evenals in de verbinding van | de pêcher tous poissons pendant toute l'année, dans la partie de |
Schelde en Rijn, het hele jaar door geoorloofd alle vissoorten te | l'Escaut visée à l'article 3, ainsi que dans la jonction entre Escaut |
vangen. » | et Rhin. » |
Art. 4.Aan artikel 27, tweede lid van hetzelfde besluit, wordt een |
Art. 4.A l'article 27, deuxième alinéa, du même arrêté, sont ajoutés |
19° tot en met 30° toegevoegd, die luiden als volgt : | les points 19° à 30° inclus, rédigés comme suit : |
19° de Coupure te Gent; | 19° le « Coupure » à Gand; |
20° E3-put te Oostakker; | 20° puits de l'E3 à Oostakker; |
21° vijver 15 van het Leen te Eeklo; | 21° l'étang 15 du « Leen » à Eeklo; |
22° de oude Scheldearm Heurne Den Heuvel; | 22° la vieille branche de l'Escaut « Heurne Den Heuvel »; |
23° de Langelede; | 23° le « Langelede »; |
24° de Traverse te Dendermonde; | 24° le « Traverse » à Termonde |
25° de oude Durme te Lokeren; | 25° la vieille Durme à Lokeren; |
26° de Leiemeander van Grammene en Astene; | 26° le méandre de la Lys de Grammene et Astene; |
27° de Poelaertplas te Geraardsbergen; | 27° le « Poelaertplas » à Grammont; |
28° de Hollandergatkreek; | 28° le « Hollandergatkreek »; |
29° de Boerekreek; | 29° le « Boerekreek »; |
30° de dokken van de Linkeroever van de Schelde. | 30° les bassins de la Rive gauche de l'Escaut. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het natuurbehoud, is belast |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la conservation de la nature dans |
met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29juni 1999. | Bruxelles, le 29 juin 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |