Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de vaststelling van de lijst van equivalente maatregelen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de la liste des mesures équivalentes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 JANUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 29 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME |
de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de vaststelling van de | du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de la liste des |
lijst van equivalente maatregelen | mesures équivalentes |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 5, toegevoegd bij | - le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, article 4, § 5, |
het decreet van 12 juni 2015, en artikel 14, § 5, vervangen bij het | ajouté par le décret du 12 juin 2015 et article 14, § 5, remplacé par |
decreet van 24 mei 2019. | le décret du 24 mai 2019. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De beoordelingscommissie voor equivalente maatregelen heeft advies | - la commission d'évaluation des mesures équivalentes a donné son avis |
gegeven op 15 januari 2021. | le 15 janvier 2021. |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 7 januari 2021. | - l'Inspection des Finances a donné son avis le 7 janvier 2021. |
- Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de | - une demande de traitement d'urgence a été introduite, motivée par le |
omstandigheid dat dit de invoering van equivalente maatregelen voor het jaar 2021 mogelijk moet maken. De voorgestelde equivalente maatregelen kunnen ingrijpen op de teelten die de landbouwers gaan zetten, de hoeveelheid meststoffen die ze mogen gebruiken en de wijze waarop ze die meststoffen mogen gebruiken. Het is noodzakelijk dat de equivalente maatregelen zo snel mogelijk van kracht worden, zodat de landbouwers nog de mogelijkheid hebben om voor die maatregelen te kiezen. Het was niet mogelijk om dit besluit sneller op te maken doordat de beoordelingscommissie voor equivalente maatregelen pas in januari haar adviezen kon geven. | fait que cela doit permettre l'introduction de mesures équivalentes pour l'année 2021. Les mesures équivalentes proposées peuvent avoir une incidence sur les cultures que les agriculteurs mettront en place, sur la quantité d'engrais qu'ils peuvent utiliser et sur la manière dont ils peuvent les utiliser. Il est nécessaire que les mesures équivalentes entrent en vigueur le plus rapidement possible, afin que les agriculteurs aient la possibilité d'opter pour ces mesures. Il n'a pas été possible d'accélérer l'élaboration de cet arrêté, étant donné que la commission d'évaluation des mesures équivalentes n'a pu rendre ses avis qu'en janvier. |
- De Raad van State heeft advies 68.702/1 gegeven op 26 januari 2021, | - le Conseil d'Etat a donné son avis n° 68.702/1 le 26 janvier 2021, |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.Aan artikel 3.5.2, § 1, van de VLAREME van 28 oktober 2016, |
Article 1er.L'article 3.5.2, § 1er, du VLAREME du 28 octobre 2016, |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 januari 2021, | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier 2021, est |
wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"De equivalente maatregelen zijn vastgesteld in de lijst die opgenomen | « Les mesures équivalentes sont fixées dans la liste reprise à |
is in bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd.". | l'annexe 8 jointe au présent arrêté. ». |
Art. 2.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 8 januari 2021, wordt een bijlage 8 | Gouvernement flamand du 8 janvier 2021, est complété par une annexe 8, |
toegevoegd, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 8 januari 2021, wordt bijlage 8, toegevoegd | Gouvernement flamand du 8 janvier 2021, l'annexe 8, insérée par |
bij artikel 2, gewijzigd als volgt: | l'article 2, est modifiée comme suit : |
1° aan artikel 1 wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 1° à l'article 1er est ajouté un point 8° ainsi rédigé : |
"8° equivalente maatregel 5: de equivalente maatregel wintergranen na | « 8° mesure équivalente 5 : la mesure équivalente céréales d'hiver |
nitraatgevoelige hoofdteelten, vermeld in hoofdstuk 7."; | après les cultures principales sensibles aux nitrates visées au |
2° er wordt een hoofdstuk 7, dat bestaat uit artikel 14 tot en met 15, | chapitre 7. » ; 2° il est ajouté un chapitre 7, comprenant les articles 14 à 15 |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | inclus, ainsi rédigé : |
"Hoofdstuk 7. Equivalente maatregel 5. wintergranen na | « Chapitre 7. Mesure équivalente 5. céréales d'hiver cultivées après |
nitraatgevoelige hoofdteelten in 2021. | les cultures principales sensibles aux nitrates en 2021. |
Afdeling 1. - Nadere omschrijving | Section 1re. - Spécification |
Art. 14.De landbouwer die in 2021 opteert voor equivalente maatregel |
Art. 14.L'agriculteur qui, en 2021, opte pour la mesure équivalente |
5, duidt in de verzamelaanvraag de tot het bedrijf behorende percelen | 5, indique dans la demande unique les parcelles de terres arables |
bouwland, die in gebiedstype 2 of gebiedstype 3 liggen, aan waarop hij | appartenant à l'exploitation, qui sont situées dans la zone de type 2 |
die equivalente maatregel zal toepassen. | ou de type 3, sur lesquelles il appliquera cette mesure équivalente. |
Op de tot het bedrijf behorende percelen bouwland die in 2021 in | Sur les parcelles de terres arables appartenant à l'exploitation |
gebiedstype 2 of gebiedstype 3 liggen, waarvoor hij in de | situées en 2021 dans la zone de type 2 ou de type 3, pour lesquelles |
verzamelaanvraag heeft aangeduid dat hij er equivalente maatregel 5 | il a indiqué dans la demande unique qu'il y appliquera la mesure 5 |
zal toepassen, leeft de landbouwer al de volgende voorwaarden na: | équivalente, l'agriculteur respecte l'ensemble des conditions |
1° op het perceel wordt in 2021 een nitraatgevoelige hoofdteelt | suivantes : 1° une culture principale sensible aux nitrates est cultivée sur la parcelle en 2021 ; |
verbouwd; | 2° après la culture principale sensible aux nitrates, une céréale |
2° na de nitraatgevoelige hoofdteelt wordt in 2021 een wintergraan als | d'hiver est semée en tant que culture successive en 2021 ; |
nateelt ingezaaid; | 3° la culture successive de céréales d'hiver a été semée au plus tard |
3° de nateelt wintergraan is uiterlijk op 15 november 2021 ingezaaid; | le 15 novembre 2021 ; 4° la culture successive de céréales d'hiver reste maintenue et est |
4° de nateelt wintergraan blijft aangehouden en wordt in 2022 als | cultivée en 2022 comme culture principale sur la parcelle en question. |
hoofdteelt op het perceel in kwestie verbouwd. | |
Afdeling 2. - Gewicht | Section 2. - Poids |
Art. 15.Equivalente maatregel 5 is voor 2021 een equivalente |
Art. 15.La mesure équivalente 5 est une mesure équivalente pour |
maatregel voor de vanggewasverplichting. | l'obligation de culture piège en 2021. |
Voor elk tot het bedrijf behorende perceel bouwland, dat in | |
gebiedstype 2 of gebiedstype 3 ligt, waarop de landbouwer in 2021 al | Pour chaque parcelle de terres arables appartenant à l'exploitation, |
de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 14, naleeft, bedraagt de | située dans la zone de type 2 ou de type 3, sur laquelle l'agriculteur |
reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof, | respecte en 2021 toutes les conditions visées aux articles 2 et 14, la |
réduction des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, | |
die met equivalente maatregel 5 gerealiseerd wordt, de oppervlakte van | réalisée par la mesure équivalente 5, s'élève à la superficie de la |
het perceel in kwestie, uitgedrukt in hectare, en vermenigvuldigd met 26.". | parcelle en question, exprimée en hectares, et multipliée par 26. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de dag |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa |
van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Artikel 3 treedt buiten werking op 1 juli 2022. | L'article 3 cesse de produire ses effets le 1 juillet 2022. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is |
Art. 5.Le ministre flamand compétent pour l'environnement, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'aménagement du territoire et la nature est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 29 januari 2021. | Bruxelles, le 29 janvier 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2021 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2021 modifiant |
tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de | le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de |
vaststelling van de lijst van equivalente maatregelen | la liste des mesures équivalentes |
Bijlage 8 bij de VLAREME van 28 oktober 2016 | Annexe 8 au VLAREME du 28 octobre 2016 |
Bijlage 8. Lijst van equivalente maatregelen als vermeld in artikel | Annexe 8. Liste des mesures équivalentes telles que visées à l'article |
3.5.2, § 1, derde lid | 3.5.2, § 1er, alinéa 3 |
Hoofdstuk 1. - Definities | Chapitre 1er. - Définitions |
Artikel 1.In deze bijlage wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans la présente annexe, on entend par : |
1° bemestingsvermindering: de maatregel, vermeld in artikel 14, § 4, | 1° réduction de fertilisation : la mesure visée à l'article 14, § 4, |
eerste lid, 2°, van het Mestdecreet van 22 december 2006; 2° bouwland: landbouwgrond die voldoet aan al de volgende voorwaarden: a) het is geen landbouwgrond waarop de teelt gebeurt onder overkapping, op groeimedium of in containers; b) de hoofdteelt die op de landbouwgrond in kwestie verbouwd wordt, is geen blijvende teelt, geen meerjarige teelt of geen blijvend grasland; c) het is geen begraasde niet-landbouwgrond met overeenkomst, geen volkstuinpark, geen onverharde landingsbaan, geen veiligheidszone of geen vliegveld; 3° de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland: de tot het bedrijf behorende oppervlakte landbouwgrond die bouwland is; 4° equivalente maatregel 1: de equivalente maatregel niet-nitraatgevoelige teelten als hoofdteelt op 80% van het bouwland, vermeld in hoofdstuk 3; | alinéa 1er, 2°, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 ; 2° terres arables : des terres agricoles répondant à l'ensemble des conditions suivantes : a) il ne s'agit pas de terres agricoles sur lesquelles la culture est pratiquée sous serres, au milieu de culture ou dans des conteneurs ; b) la culture principale cultivée sur les terres agricoles en question n'est ni une culture permanente, ni une culture pluriannuelle, ni un pâturage permanent ; c) il ne s'agit pas de terres pâturées non agricoles couvertes par un contrat, de parcs à jardins familiaux, de piste d'atterrissage immergée, de zone de sécurité ou d'aérodrome ; 3° la superficie de terres arables appartenant à l'exploitation : la superficie de terres agricoles appartenant à l'exploitation, qui sont des terres arables ; 4° mesure équivalente 1 : la mesure équivalente « cultures non sensibles aux nitrates » comme culture principale sur 80% des terres arables visée au chapitre 3 ; |
5° equivalente maatregel 2: de equivalente maatregel aanvulling | 5° mesure équivalente 2 : la mesure équivalente « complément cultures |
vanggewassen, vermeld in hoofdstuk 4; | piège » visée au chapitre 4 ; |
6° equivalente maatregel 3: de equivalente maatregel inzaai onbeteelde | 6° mesure équivalente 3 : la mesure équivalente « ensemencement de |
stroken, vermeld in hoofdstuk 5; | zones non cultivées » visée au chapitre 5 ; |
7° equivalente maatregel 4: de equivalente maatregel afvoer | 7° mesure équivalente 4 : la mesure équivalente « évacuation de |
oogstresten, vermeld in hoofdstuk 6; | résidus de récoltes » visée au chapitre 6 ; |
Hoofdstuk 2. - Randvoorwaarden van toepassing voor alle equivalente | Chapitre 2. - Conditions secondaires applicables à toutes les mesures |
maatregelen | équivalentes |
Art. 2.Tenzij, conform de bepalingen in deze bijlage, voor een |
Art. 2.Sauf dérogation expresse, conformément aux dispositions de la |
specifieke equivalente maatregel expliciet wordt afgeweken van een of | présente annexe, à une ou plusieurs des conditions secondaires |
meer van de volgende randvoorwaarden, gelden de volgende | suivantes pour une mesure équivalente spécifique, les conditions |
randvoorwaarden voor elke equivalente maatregel: | secondaires suivantes s'appliquent à chaque mesure équivalente : |
1° de landbouwer duidt in zijn aanvraag tot toepassing van equivalente | 1° l'agriculteur indique dans sa demande d'application de mesures |
maatregelen, als vermeld in artikel 14, § 5, van het Mestdecreet van | équivalentes, telle que visée à l'article 14, § 5, du Décret sur les |
22 december 2006, de equivalente maatregelen aan die hij gaat | engrais du 22 décembre 2006, les mesures équivalentes qu'il |
toepassen, met dien verstande dat equivalente maatregel 2, van | appliquera, étant entendu que la mesure équivalente 2 est demandée de |
rechtswege aangevraagd wordt zodra een equivalente maatregel voor de | plein droit dès qu'une mesure équivalente pour l'obligation de |
vanggewasverplichting, andere dan equivalente maatregel 1, aangevraagd wordt; 2° de landbouwer duidt in zijn verzamelaanvraag, voor elk van de equivalente maatregelen die hij gaat toepassen, de tot het bedrijf behorende percelen bouwland aan waarop hij de equivalente maatregel in kwestie gaat toepassen, met dien verstande dat voor elk tot het bedrijf behorend perceel bouwland, maar één equivalente maatregel in de verzamelaanvraag mag worden aangeduid. Voor de beoordeling van een aangevraagde equivalente maatregel wordt alleen rekening gehouden met percelen waarvoor uiterlijk op de uiterste indieningsdatum, vermeld in artikel 1, 6° /1, van het ministerieel besluit van 23 juni 2015, in de | cultures piège, autre que la mesure équivalente 1, est demandée ; 2° dans sa demande unique, l'agriculteur indique, pour chacune des mesures équivalentes qu'il appliquera, les parcelles de terres arables appartenant à l'exploitation auxquelles il appliquera la mesure équivalente en question, étant entendu qu'une seule mesure équivalente peut être indiquée dans la demande unique pour chaque parcelle de terres arables appartenant à l'exploitation. Pour l'évaluation d'une mesure équivalente demandée, seules les parcelles pour lesquelles il a été indiqué dans la demande unique que la mesure équivalente en question sera appliquée au plus tard à la date limite d'introduction |
verzamelaanvraag is aangeduid dat de equivalente maatregel in kwestie | visée à l'article 1er, 6° /1, de l'arrêté ministériel du 23 juin 2015 |
er op wordt toegepast; | seront prises en compte ; |
3° voor de invulling van de vanggewasverplichting komt eenzelfde | 3° la même parcelle de terre ne peut être utilisée qu'une seule fois |
perceel maar één keer in aanmerking. Als de landbouwer in de | pour satisfaire à l'obligation de culture piège. Lorsque l'agriculteur |
verzamelaanvraag voor een bepaald perceel heeft aangeduid dat hij er | a indiqué, dans la demande unique relative à une certaine parcelle, |
een equivalente maatregel voor de invulling van de | qu'il appliquera une mesure équivalente pour remplir l'obligation de |
vanggewasverplichting op gaat toepassen, terwijl datzelfde perceel ook | la culture piège, alors que la même parcelle est également prise en |
meetelt voor equivalente maatregel 2, wordt voor het bepalen van het | compte pour la mesure équivalente 2, seule la mesure équivalente ayant |
gewicht van de equivalente maatregelen alleen rekening gehouden met de | le poids le plus élevé pour la parcelle en question est prise en |
equivalente maatregel die voor het perceel in kwestie het hoogste | compte pour déterminer le poids des mesures équivalentes ; |
gewicht heeft; 4° voor de toepassing van artikel 14, § 5, tiende lid, 1°, van het | 4° pour l'application de l'article 14, § 5, alinéa 10, 1°, du Décret |
Mestdecreet van 22 december 2006, wordt: | sur les engrais du 22 décembre 2006 : |
a) het niet of niet correct naleven van een van de voorwaarden van een | a) le respect ou le non-respect de l'une des conditions d'une mesure |
equivalente maatregel als een niet correcte toepassing van een | équivalente est considéré comme une application incorrecte d'une |
equivalente maatregel beschouwd; | mesure équivalente; |
b) een nitraatresidubepaling, vermeld in artikel 3, 3°, van deze | b) une évaluation des résidus de nitrates visée à l'article 3, 3°, de |
bijlage, waarvan het resultaat hoger is dan de overeenkomstige eerste | la présente annexe, dont le résultat est supérieur à la première |
drempelwaarde, vermeld in de tabel, vermeld in artikel 15, § 1, tweede | valeur seuil correspondante, visée au tableau visé à l'article 15, § 1er, |
lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, als een niet-correcte | alinéa 2, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, est |
uitvoering van een equivalente maatregel beschouwd; | considérée comme une exécution incorrecte d'une mesure équivalente ; |
c) het feit dat het gewicht van de equivalente maatregel of | c) le fait que le poids de la mesure équivalente ou des mesures |
equivalente maatregelen die men toegepast heeft, lager is dan het | équivalentes appliquées est inférieur au poids de l'obligation de la |
gewicht van de vanggewasverplichting, niet als een niet correcte | culture piège n'est pas considéré comme une exécution incorrecte d'une |
uitvoering van een equivalente maatregel beschouwd. | mesure équivalente. |
Hoofdstuk 3. - Equivalente maatregel 1: niet-nitraatgevoelige teelten | Chapitre 3. - Mesure équivalente 1 : cultures non sensibles aux |
als hoofdteelt op 80% van het bouwland | nitrates comme culture principale sur 80% des terres arables |
Afdeling 1. - Nadere omschrijving | Section 1re. - Spécification |
Art. 3.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 1, leeft |
Art. 3.L'agriculteur qui opte pour une mesure équivalente 1 respecte |
al de volgende voorwaarden na: | l'ensemble des conditions suivantes : |
1° op minimaal 80% van de tot het bedrijf behorende oppervlakte | 1° au moins 80 % de la superficie des terres arables appartenant à |
bouwland wordt een niet-nitraatgevoelige teelt als hoofdteelt | l'exploitation sont consacrées à une culture non sensible aux nitrates |
verbouwd; | comme culture principale ; |
2° op de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland worden | 2° sur la superficie de terres arables appartenant à l'exploitation |
minimaal drie verschillende soorten niet-nitraatgevoelige teelten | sont cultivées au moins trois espèces différentes de cultures non |
geteeld, waarbij elk van de drie teelten op minimaal 5% van de tot het | sensibles aux nitrates, chacune de ces trois cultures étant cultivée |
bedrijf behorende oppervlakte bouwland als hoofdteelt wordt verbouwd; | en culture principale sur au moins 5 % des terres arables appartenant à l'exploitation ; |
3° de landbouwer laat in het jaar waarin hij opteert voor equivalente | 3° l'agriculteur fait effectuer, dans l'année au cours de laquelle il |
maatregel 1, in zijn opdracht en op zijn kosten, op één perceel | opte pour la mesure équivalente 1, une évaluation des résidus de |
landbouwgrond die de Mestbank aanwijst en die tot het bedrijf behoort, | nitrates, conformément à l'article 15 du Décret sur les engrais du 22 |
een nitraatresidubepaling uitvoeren, conform artikel 15 van het | décembre 2006, sur une parcelle agricole désignée par la Mestbank et |
Mestdecreet van 22 december 2006. | appartenant à l'exploitation, pour son compte et à ses frais. |
Afdeling 2. - Randvoorwaarden | Section 2. - Conditions secondaires |
Art. 4.Voor de toepassing van equivalente maatregel 1 geldt de |
Art. 4.Pour l'application de la mesure équivalente 1 les conditions |
randvoorwaarde, vermeld in artikel 2, 2°, van deze bijlage, niet. | secondaires visées à l'article 2, 2°, de cette annexe ne s'appliquent |
De landbouwer die opteert voor deze equivalente maatregel leeft naast | pas. |
de randvoorwaarden, vermeld in artikel 2, 1°, 3° en 4°, van deze | Outre les conditions secondaires visées à l'article 2, 1°, 3° et 4°, |
bijlage, al de volgende randvoorwaarden na: | de la présente annexe, l'agriculteur qui opte pour cette mesure |
1° de landbouwer past in het jaar waarin hij opteert voor equivalente | équivalente respecte toutes les conditions secondaires suivantes : |
maatregel 1, geen andere equivalente maatregelen toe die betrekking | 1° l'agriculteur n'applique aucune autre mesure équivalente liée à |
hebben op de vanggewasverplichting of de bemestingsvermindering; | l'obligation de culture piège ou à la réduction de fertilisation au |
cours de l'année dans laquelle il opte pour la mesure équivalente 1 ; | |
2° de landbouwer heeft voor het jaar waarin hij opteert voor de | 2° pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur opte pour la mesure |
equivalente maatregel 1, geen beheerovereenkomst gesloten die behoort | équivalente 1, il n'a pas conclu de contrat de gestion faisant partie |
tot het beheerpakket waterkwaliteit, vermeld in artikel 124 tot en met | du paquet de gestion qualité de l'eau visé aux articles 124 à 128 |
128 van het ministerieel besluit van 3 april 2015 tot het verlenen van | inclus de l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de |
subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van Verordening | subventions à des contrats de gestion en application du Règlement (UE) |
(EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 | n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 |
december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het | relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen |
Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling. | agricole pour le développement rural. |
Afdeling 3. - Gewicht | Section 3. - Poids |
Art. 5.Equivalente maatregel 1 is een equivalente maatregel voor |
Art. 5.La mesure équivalente 1 est une mesure équivalente tant pour |
zowel de vanggewasverplichting als voor de bemestingsvermindering. De | l'obligation de cultures piège que pour la réduction de la |
reductie van de stikstofverliezen die met equivalente maatregel 1 | fertilisation. La réduction des pertes d'azote réalisée par la mesure |
gerealiseerd wordt, berekend overeenkomstig het tweede tot en met het | équivalente 1, calculée conformément aux alinéas 2 à 5 inclus, est |
vijfde lid, is van toepassing voor het jaar waarin de landbouwer | d'application pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur a opté |
geopteerd heeft voor de equivalente maatregel 1. | pour la mesure équivalente 1. |
Si l'agriculteur respecte toutes les conditions visées à l'article 2, | |
Als de landbouwer al de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 3 en 4, van | 3 et 4, de la présente annexe, la réduction des pertes d'azote |
deze bijlage, naleeft, is de reductie van de stikstofverliezen die met | |
equivalente maatregel 1, gerealiseerd wordt: | réalisée par la mesure équivalente 1 égale : |
1° voor de vanggewasverplichting, gelijk aan 40 vermenigvuldigd met | 1° pour l'obligation de cultures piège, à 40, multipliée par la |
het doelareaal van de landbouwer in kwestie, vermeld in artikel 14, § | superficie cible de l'agriculteur en question visé à l'article 14, § |
8, derde lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, uitgedrukt in | 8, alinéa 3, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, exprimée |
hectare, van het kalenderjaar in kwestie. Het product van die | en hectares, de l'année civile en question. Le produit de cette |
vermenigvuldiging is de reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt | multiplication est la réduction des pertes d'azote, exprimée en |
in kilogram stikstof, die als equivalente maatregel voor de | kilogrammes d'azote, réalisée en tant que mesure équivalente de |
vanggewasverplichting, gerealiseerd is; | l'obligation de cultures piège ; |
2° voor de bemestingsvermindering, is de reductie van de | 2° pour la réduction de la fertilisation, la réduction des pertes |
stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof, die als | d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, réalisée en tant que mesure |
equivalente maatregel voor de bemestingsvermindering, gerealiseerd is, | équivalente de réduction de la fertilisation, est égale à la somme : |
gelijk aan de som van: | |
a) 15 vermenigvuldigd met de oppervlakte landbouwgronden die tot het | a) 15 multiplié par la superficie des terres agricoles appartenant à |
bedrijf behoort en die in gebiedstype 2 ligt, uitgedrukt in hectare; | l'exploitation, située dans le type de zone 2, exprimée en hectares ; |
b) 22,5 vermenigvuldigd met de oppervlakte landbouwgronden die tot het | b) 22,5 multiplié par la superficie des terres agricoles appartenant à |
bedrijf behoort en die in gebiedstype 3 ligt, uitgedrukt in hectare. | l'exploitation, située dans le type de zone 3, exprimée en hectares ; |
Als de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland waarop een | Lorsque la superficie des terres arables appartenant à l'exploitation |
niet-nitraatgevoelige teelt als hoofdteelt verbouwd wordt, kleiner is | sur laquelle une culture non sensible aux nitrates est cultivée comme |
dan 80% en groter is dan 60% en de landbouwer al de voorwaarden, | culture principale, est inférieure à 80% et supérieure à 60% et que |
vermeld in de artikelen 2, 3, 2° en 3°, en artikel 4, van deze | l'agriculteur respecte toutes les conditions visées aux articles 2, 3, |
bijlage, naleeft, wordt de reductie van de stikstofverliezen, | 2° et 3°, et à l'article 4, de la présente annexe, la réduction des |
uitgedrukt in kilogram stikstof, die met equivalente maatregel 1, | pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, réalisée par la |
gerealiseerd wordt, pro rata verminderd, door het resultaat van de | mesure équivalente 1, est diminuée au prorata, en multipliant le |
berekeningen, vermeld in het tweede lid, 1° en 2°, telkens te | résultat des calculs visés à l'alinéa deux, 1° et 2°, chaque fois par |
vermenigvuldigen met X. | X. |
De waarde van X, vermeld in het derde lid, wordt berekend door het | La valeur de X, visée à l'alinéa 3, est calculée en diminuant de |
percentage van de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland | soixante le pourcentage de la superficie de terres arables appartenant |
waarop een niet-nitraatgevoelige teelt als hoofdteelt is verbouwd, te | à l'exploitation sur laquelle une culture non sensible aux nitrates a |
verminderen met zestig. Het resultaat van deze aftrekking wordt | été cultivée comme culture principale. Le résultat de cette déduction |
vervolgens gedeeld door twintig. Het quotiënt dat zo wordt verkregen, | est ensuite divisé par vingt. Le quotient ainsi obtenu est la valeur |
is de waarde van X. | de X. |
Als de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland waarop een | Si la superficie de terres arables appartenant à l'exploitation sur |
laquelle une culture non sensible aux nitrates est cultivée comme | |
niet-nitraatgevoelige teelt als hoofdteelt verbouwd wordt, 60% of | culture principale est inférieure ou égale à 60 %, ou si l'agriculteur |
minder is, of als de landbouwer een of meer van de voorwaarden, | n'a pas respecté une ou plusieurs des conditions visées aux articles |
vermeld in de artikelen 2, 3, 2° en 3°, en artikel 4, niet heeft | 2, 3, 2° et 3°, et à l'article 4, la réduction des pertes d'azote, |
nageleefd, bedraagt de reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt | exprimée en kilogrammes d'azote, qui est considérée comme réalisée à |
in kilogram stikstof, die wordt beschouwd als gerealiseerd met | |
equivalente maatregel 1 voor de vanggewasverplichting en voor de | l'aide de la mesure équivalente 1 pour l'obligation de cultures piège |
bemestingsvermindering, nul. | et pour la réduction de fertilisation, est égale à zéro. |
Hoofdstuk 4. - Equivalente maatregel 2: aanvulling vanggewassen | Chapitre 4. - Mesure équivalente 2 : complément cultures piège |
Afdeling 1. - Nadere omschrijving | Section 1. - Spécification |
Art. 6.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 2 voldoet |
Art. 6.L'agriculteur qui opte pour une mesure équivalente 2 répond |
aan de volgende voorwaarden: | aux conditions suivantes : |
1° de landbouwer heeft een gerealiseerd areaal, als vermeld in artikel | 1° l'agriculteur a une superficie réalisée telle que visée à l'article |
14, § 8, vierde lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, dat | 14, § 8, alinéa 4, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, qui |
groter is dan nul; | est supérieure à zéro ; |
2° de landbouwer past op zijn bedrijf minstens één andere equivalente | 2° l'agriculteur applique à son exploitation au moins une autre mesure |
maatregel als vermeld in deze bijlage voor de vanggewasverplichting toe. | équivalente, telle que visée dans la présente annexe, en ce qui concerne l'obligation de cultures piège. |
Voor de toepassing van equivalente maatregel 2 geldt de | Pour l'application de la mesure équivalente 2, les conditions |
randvoorwaarde, vermeld in artikel 2, 2°, niet. | secondaires visées à l'article 2, 2° ne s'appliquent pas. |
Afdeling 2. - Gewicht | Section 2. - Poids |
Art. 7.Equivalente maatregel 2 is een equivalente maatregel voor de |
Art. 7.La mesure équivalente 2 est une mesure équivalente pour |
vanggewasverplichting. De reductie van de stikstofverliezen die met | l'obligation de cultures piège. La réduction des pertes d'azote |
equivalente maatregel 2 gerealiseerd wordt, berekend overeenkomstig | réalisée par la mesure équivalente 2, calculée conformément à l'alinéa |
het tweede lid, is van toepassing voor het jaar waarin de landbouwer | 2, est d'application pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur a |
geopteerd heeft voor de equivalente maatregel 2. | opté pour la mesure équivalente 2. |
De reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof, | La réduction des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, |
die met equivalente maatregel 2 gerealiseerd wordt, bedraagt veertig | réalisée par la mesure équivalente 2, s'élève à quarante, multiplié |
vermenigvuldigd met het gerealiseerde areaal van de landbouwer in | par la superficie réalisée de l'agriculteur en question, calculée |
kwestie, dat berekend wordt conform artikel 14, § 8, vierde lid, van | conformément à l'article 14, § 8, alinéa 4, du Décret sur les engrais |
het Mestdecreet van 22 december 2006. | du 22 décembre 2006. |
Hoofdstuk 5. - Equivalente maatregel 3: inzaai onbeteelde stroken | Chapitre 5. - Mesure équivalente 3 : Ensemencement de bandes non cultivées |
Afdeling 1. - Nadere omschrijving | Section 1re. - Spécification |
Art. 8.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 3, duidt |
Art. 8.L'agriculteur qui opte pour la mesure équivalente 3, indique |
in de verzamelaanvraag de tot het bedrijf behorende percelen bouwland | dans la demande unique les parcelles de terres arables appartenant à |
die in gebiedstype 2 of gebiedstype 3 liggen, aan waarop hij | l'exploitation, qui sont situées dans la zone de type 2 ou de type 3, |
equivalente maatregel 3 zal toepassen. | sur lesquelles il appliquera cette mesure équivalente. |
Sur les parcelles de terres arables appartenant à l'exploitation | |
Op de tot het bedrijf behorende percelen bouwland die in gebiedstype 2 | situées dans la zone de type 2 ou de type 3, pour lesquelles il a |
of gebiedstype 3 liggen, waarvoor hij in de verzamelaanvraag heeft | indiqué dans la demande unique qu'il appliquera la mesure 3 |
aangeduid dat hij er equivalente maatregel 3 zal toepassen, leeft de | équivalente, l'agriculteur respecte toutes les conditions suivantes : |
landbouwer al de volgende voorwaarden na: | 1° la parcelle est cultivée à titre principal dans les domaines de la |
1° op het perceel wordt als hoofdteelt sierteelt, boomkwekerij, een | culture ornementale et pépinière, des légumes du groupe I ou des |
groente van groep I of een groente van groep II verbouwd; | légumes du groupe II ; |
2° op het perceel zijn een of meer onbeteelde stroken aanwezig die, | 2° la parcelle contient une ou plusieurs bandes non cultivées qui, dès |
van zodra de hoofdteelt ingezaaid of geplant wordt tot wanneer de | le semis ou la plantation de la culture principale jusqu'à la récolte |
hoofdteelt volledig geoogst is, altijd minimaal 15% van de totale | complète de la culture principale, couvrent toujours au moins 15% de |
oppervlakte van het perceel beslaan; | la superficie totale de la parcelle ; |
3° op de onbeteelde stroken wordt een vanggewas verbouwd, waarbij het | 3° les bandes non cultivées font l'objet d'une culture piège, la |
vanggewas uiterlijk veertien dagen na de aanplant of inzaai van de | culture piège étant ensemencée au plus tard quatorze jours après la |
hoofdteelt wordt ingezaaid. In afwijking daarvan wordt, voor | plantation ou l'ensemencement de la culture principale. Par |
hoofdteelten die ingezaaid of geplant zijn vóór 1 april, het vanggewas | dérogation, dans le cas des cultures principales semées ou plantées |
uiterlijk op 15 april ingezaaid; | avant le 1er avril, la culture piège est ensemencée au plus tard le 15 |
4° bij een gehele of gedeeltelijke oogst van de hoofdteelt uiterlijk | avril ; 4° lorsque tout ou partie de la culture principale est récolté au plus |
op 15 september, wordt op de geoogste delen uiterlijk veertien dagen | tard le 15 septembre, une culture piège est semée sur les parties |
na de oogst en uiterlijk op 15 september een vanggewas ingezaaid; | récoltées au plus tard quatorze jours après la récolte et au plus tard le 15 septembre ; |
5° de vanggewassen die verbouwd worden op de onbeteelde stroken en op | 5° les cultures piège qui sont cultivées sur les bandes non cultivées |
de geoogste delen, voldoen aan al de volgende voorwaarden: | et sur les parties récoltées répondent à l'ensemble des conditions |
a) de vanggewassen blijven minimaal aangehouden tot de data, vermeld | suivantes : a) les cultures piège sont maintenues au moins jusqu'aux dates visées |
in artikel 14, § 3, tweede lid, van het Mestdecreet van 22 december | à l'article 14, § 3, alinéa 2, du Décret sur les engrais du 22 |
2006. Gedurende die periode mogen de vanggewassen niet losgetrokken of | décembre 2006. Pendant cette période, les cultures piège ne peuvent |
vernietigd worden. Als het vanggewas beschadigd is of onvoldoende | être ni retirées ni détruites. Si la culture piège a été endommagée ou |
ontwikkelt, wordt het vanggewas uiterlijk op 15 september heringezaaid; | ne s'est pas développée de manière satisfaisante, la culture piège est ressemée au plus tard le 15 septembre ; |
b) het maaien van het vanggewas en het afvoeren van het maaisel van | b) le fauchage de la culture piège et l'évacuation du produit de |
het vanggewas is toegestaan; | fauchage de la culture piège sont autorisés ; |
c) de zaaidichtheid van het vanggewas bedraagt minstens de minimale | c) la densité de semis de la culture piège s'élève au moins à la |
zaaidichtheid die voor het type vanggewas in kwestie vermeld is in de | densité de semis minimale qui est mentionnée pour le type de culture |
lijst die opgenomen is in bijlage 2 bij het ministerieel besluit van | piège en question dans la liste reprise à l'annexe 2 de l'arrêté |
13 juli 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse | ministériel du 13 juillet 2015 portant exécution de l'arrêté du |
Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften | Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives |
voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft | de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui |
de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse | concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les |
betalingen; | paiements directs ; |
6° er worden geen dierlijke mest en geen andere meststoffen toegediend | 6° aucun engrais animal ou autre engrais n'est appliqué sur la |
op de teeltvrije wendakker; | tournière non cultivée ; |
7° de bemesting van de hoofdteelt met kunstmest gebeurt via | 7° la fertilisation de la culture principale au moyen d'engrais |
chimiques est réalisée par la fertilisation par bande, la | |
bandbemesting, via rijbemesting, via druppelbevloeiing of via een | fertilisation à la lixiviation, l'irrigation par gouttelettes ou une |
bemestingstechniek waarbij de kunstmest minstens even precies | technique de fertilisation dans laquelle l'engrais chimique peut être |
geplaatst kan worden als bij een bemesting via bandbemesting, | placé au moins aussi précisément que lors d'une fertilisation par |
rijbemesting of druppelbevloeiing. | bande, par lixiviation ou par irrigation par goutte. |
In het tweede lid wordt verstaan onder een onbeteelde strook: een | Dans l'alinéa 2 on entend par bande non cultivée : une partie de la |
gedeelte van het perceel waarop de hoofdteelt niet verbouwd wordt. Die | parcelle sur laquelle la culture principale n'est pas cultivée. Ces |
stroken bestaan uit de wendakker, de vrije werkgangen en de andere | bandes sont constituées de la tournière, des passages libres et des |
delen van het perceel die vrij blijven van de hoofdteelt. Voor de | autres parties de la parcelle qui restent libres de la culture |
toepassing van de equivalente maatregel 3 worden de volgende gedeeltes | principale. Pour l'application de la mesure équivalente 3, les parties |
van het perceel niet als een onbeteelde strook beschouwd: | suivantes de la parcelle ne sont pas considérées comme des bandes non |
1° de gedeeltes van het perceel, waar bemesting, het gebruik van | cultivées : 1° les parties de la parcelle sur lesquelles la fertilisation, |
l'utilisation de pesticides ou le travail du sol sont interdits | |
pesticiden of grondbewerkingen verboden zijn conform overeenkomstig | conformément à l'article 1.3.2.2., § 1er, 1°, 2° et 3°, du décret du |
artikel 1.3.2.2., § 1, 1°, 2° en 3°, van het decreet van 18 juli 2003 | 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le |
betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018; | 15 juin 2018 ; |
2° de gedeeltes van het perceel, waar bemesting verboden is conform | 2° les parties de la parcelle sur lesquelles la fertilisation est |
artikel 21 van het Mestdecreet van 22 december 2006; | interdite conformément à l'article 21 du Décret sur les engrais du 22 |
3° de gedeeltes van het perceel die vrij blijven van de hoofdteelt | décembre 2006 ; 3° les parties de la parcelle qui restent libres de la culture |
door verplichtingen in het kader van een beheerovereenkomst; | principale en raison des obligations dans le cadre d'un contrat de |
4° de gedeeltes van het perceel die vrij blijven van de hoofdteelt | gestion ; 4° les parties de la parcelle qui restent libres de la culture |
door erosiebestrijdingsmaatregelen of in het kader van de | principale en raison des mesures de lutte contre l'érosion ou dans le |
randvoorwaarden in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | cadre de la conditionnalité dans le cadre de la politique agricole commune ; |
5° alle andere gedeeltes van het perceel, dan de gedeeltes vermeld in | 5° toutes les autres parties de la parcelle, autres que celles visées |
punt 1° tot en met 4°, waar de afwezigheid van de hoofdteelt vereist | aux points 1° à 4° inclus, où l'absence de la culture principale est |
is in het kader van andere wettelijke verplichtingen dan de | requise dans le cadre d'obligations légales autres que les obligations |
verplichtingen, vermeld in punt 1° tot en met 4°, of in het kader van | visées aux points 1° à 4° inclus, ou dans le cadre d'engagements pris |
engagementen die de landbouwer is aangegaan. | par l'agriculteur. |
Afdeling 2. - Randvoorwaarden | Section 2. - Conditions secondaires |
Art. 9.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 3, kan |
Art. 9.L'agriculteur qui opte pour la mesure équivalente 3, peut |
staven dat hij voor de bemesting, via eigendom, huur of een | démontrer qu'il disposait, pour la fertilisation, par la propriété, la |
machine-ring, beschikte over toestellen voor geplaatste | location ou des machines, d'appareils pour des techniques de |
bemestingstechnieken, als vermeld in artikel 8, tweede lid, 7°, of dat | fertilisation placées telles que visées à l'article 8, alinéa deux, |
hij voor de bemesting via geplaatste bemestingstechnieken een beroep | 7°, ou qu'il a fait appel, pour la fertilisation par le biais de |
deed op een derde die over toestellen voor geplaatste bemesting | techniques de fertilisation placées, à un tiers disposant d'appareils |
beschikte. | pour la fertilisation placée. |
Afdeling 3. - Gewicht | Section 3. - Poids |
Art. 10.Equivalente maatregel 3 is een equivalente maatregel voor de |
Art. 10.La mesure équivalente 3 est une mesure équivalente pour |
vanggewasverplichting. De reductie van de stikstofverliezen die met | l'obligation de cultures piège. La réduction des pertes d'azote |
equivalente maatregel 3 gerealiseerd wordt, berekend overeenkomstig | réalisée par la mesure équivalente 3, calculée conformément à l'alinéa |
het tweede lid, is van toepassing voor het jaar waarin de landbouwer | 2, est d'application pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur a |
geopteerd heeft voor de equivalente maatregel 3. | opté pour la mesure équivalente 3. |
Voor elk tot het bedrijf behorende perceel bouwland dat in gebiedstype | Pour chaque parcelle de terres arables appartenant à l'exploitation, |
2 of gebiedstype 3 ligt, waarop de landbouwer al de voorwaarden, | située dans la zone de type 2 ou la zone de type 3, sur laquelle |
vermeld in artikel 2, 8 en 9, naleeft, bedraagt de reductie van de | l'agriculteur respecte toutes les conditions visées aux articles 2, 8 |
stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof, die met | et 9, la réduction des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes |
equivalente maatregel 3 gerealiseerd wordt, de oppervlakte van het | d'azote, réalisée par la mesure équivalente 3, s'élève à la superficie |
perceel in kwestie, uitgedrukt in hectare, en vermenigvuldigd met zes. | de la parcelle en question, exprimée en hectares, et multipliée par six. |
Hoofdstuk 6. - Equivalente maatregel 4: afvoer oogstresten | Chapitre 6. - Mesure équivalente 4 : évacuation de résidus de récoltes |
Afdeling 1. - Nadere omschrijving | Section 1re. - Spécification |
Art. 11.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 4, duidt |
Art. 11.L'agriculteur qui opte pour la mesure équivalente 4, indique |
dans la demande unique les parcelles de terres arables appartenant à | |
in de verzamelaanvraag de tot het bedrijf behorende percelen bouwland | l'exploitation, qui sont situées dans la zone de type 2 ou la zone de |
aan die in gebiedstype 2 of gebiedstype 3 liggen, waarop hij | type 3, sur lesquelles il appliquera la mesure équivalente 4. |
equivalente maatregel 4 zal toepassen. | Sur les parcelles de terres arables appartenant à l'exploitation |
Op de tot het bedrijf behorende percelen bouwland die in gebiedstype 2 | situées dans la zone de type 2 ou la zone de type 3, pour lesquelles |
of gebiedstype 3 liggen, waarvoor hij in de verzamelaanvraag heeft | |
aangeduid dat hij er equivalente maatregel 4 zal toepassen, leeft de | il a indiqué dans la demande unique qu'il appliquera la mesure 4 |
landbouwer al de volgende voorwaarden na: | équivalente, l'agriculteur respecte l'ensemble des conditions |
1° op het perceel wordt een teelt als vermeld in artikel 13, tweede | suivantes : 1° sur la parcelle, une culture telle que visée à l'article 13, alinéa |
lid, van deze bijlage, verbouwd, die geoogst wordt na 15 september. In | 2, de la présente annexe, est cultivée, récoltée après le 15 |
geval van een combinatieteelt, is elke teelt van de combinatie een | septembre. Dans le cas d'une culture combinée, chaque culture de la |
teelt als vermeld in artikel 13, tweede lid, van deze bijlage, die | combinaison est une culture telle que visée à l'article 13, alinéa 2 |
geoogst wordt na 15 september; | de la présente annexe, récoltée après le 15 septembre ; |
2° van elke oogst na 15 september worden de oogstresten van het | 2° pour chaque récolte après le 15 septembre, les résidus de récolte |
perceel verwijderd binnen de termijn die relevant is om de oogstresten | de la parcelle sont enlevés dans le délai pertinent pour permettre |
nog op een oordeelkundige wijze te kunnen afvoeren en uiterlijk binnen | l'évacuation judicieuse des résidus de récolte et au plus tard dans |
de zeven dagen na het oogsten van een deel van het perceel of van het | les sept jours suivant la récolte d'une partie de la parcelle ou de la |
volledige perceel; | totalité de la parcelle ; |
3° de oogstresten worden hetzij naar een installatie gevoerd die | 3° les résidus de récolte sont soit acheminés vers une installation |
vergund is voor het verwerken van organisch materiaal zoals de | autorisée à transformer des matières organiques telles que les résidus |
oogstresten in kwestie, hetzij gebruikt als veevoeder of voor een | de récolte en question, soit utilisés comme aliments pour animaux ou |
andere hoogwaardige toepassing, hetzij op het bedrijf gecomposteerd | pour une autre utilisation de qualité, soit compostés dans |
met het oog op het gebruik als meststof en waarbij: | l'exploitation en vue de leur utilisation comme engrais et où : |
a) de afgevoerde oogstresten ten vroegste het volgende kalenderjaar op | a) les résidus de récolte évacués peuvent être épandus sur des terres |
landbouwgrond opgebracht mogen worden; | agricoles au plus tôt l'année civile suivante ; |
b) de afgevoerde oogstresten, tot het moment van de opbrenging, op de | b) jusqu'au moment de l'épandage, les résidus de récolte évacués sont |
exploitatie opgeslagen worden, op een oordeelkundige manier, conform | stockés à l'exploitation de manière judicieuse, conformément aux |
de voorschriften daarover en zodanig dat het afvalwater of de | prescriptions en la matière et de manière à ce que les eaux usées ou |
afvalsappen van de opgeslagen oogstresten niet kunnen weglekken naar | les jus de déchets des résidus de récolte stockés ne puissent |
het oppervlakte- of grondwater; | s'échapper vers les eaux de surface ou souterraines ; |
c) de afgevoerde oogstresten een andere meststof zijn, en de productie | c) les résidus de récolte évacués sont un autre engrais, et la |
en het gebruik van die meststof gebeurt conform de bepalingen van het | production et l'utilisation de cet engrais se font conformément aux |
Mestdecreet. | dispositions du Décret sur les engrais. |
Afdeling 2. - Randvoorwaarden | Section 2. - Conditions secondaires |
Art. 12.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 4 voert |
Art. 12.L'agriculteur qui opte pour la mesure équivalente 4 évacue |
de oogstresten op een oordeelkundige manier en in overeenstemming met | les résidus de récolte de manière judicieuse et conformément aux |
conditions du Décret sur les engrais et aux conditions visées à | |
de voorwaarden van het Mestdecreet en de voorwaarden, vermeld in | l'article 11, de la présente annexe, et en fait la preuve auprès de la |
artikel 11, van deze bijlage, af en staaft dit bij de Mestbank. | Mestbank. |
Voor de staving, vermeld in het eerste lid, brengt de betrokkene de | Pour la justification visée à l'alinéa 1er l'intéressé informe la |
Mestbank via een mail aan oogstrest@vlm.be, op de hoogte van al de | Mestbank par courrier électronique à oogstrest@vlm.be, de toutes les |
volgende gegevens per perceel waarop equivalente maatregel 4 wordt | données suivantes par parcelle à laquelle s'applique la mesure 4 |
toegepast: | équivalente : |
1° het perceelsnummer van het perceel in kwestie; | 1° le numéro de parcelle de la parcelle en question ; |
2° de dag of dagen waarop de hoofdteelt is geoogst; | 2° le ou les jours de récolte de la culture principale ; |
3° de dag of dagen waarop er oogstresten van het perceel zijn | 3° le ou les jours d'évacuation de la parcelles des résidus de récolte |
afgevoerd; | ; |
4° de bestemming van de oogstresten. Als de oogstresten afgevoerd zijn | 4° la destination des résidus de récolte. Si les résidus de récolte |
naar een verwerkingsinstallatie of een derde wordt ook de naam en het | ont été évacués vers une installation de traitement ou vers un tiers, |
adres van de verwerkingsinstallatie of een derde meegedeeld. | le nom et l'adresse de l'installation de traitement ou d'un tiers sont |
également communiqués. | |
Bij de mail, vermeld in het tweede lid, zijn een of meer foto's of | L'e-mail visé à l'alinéa 2, est accompagné d'une ou de plusieurs |
video's gevoegd, waarop het perceel in kwestie te zien is en waaruit | photos ou vidéos, sur lesquelles la parcelle en question est visible |
blijkt dat de oogstresten verwijderd zijn. De foto's of video's worden | et dont il ressort que les résidus de récolte ont été enlevés. Les |
zo genomen dat het perceel in kwestie kan worden geïdentificeerd door | photos ou vidéos sont prises de manière à permettre l'identification |
visuele kenmerken of door technische kenmerken van de betrokken foto's | de la parcelle concernée par des caractéristiques visuelles ou |
of video's in kwestie. | techniques des photos ou vidéos en question. |
De mail, vermeld in het tweede lid, wordt uiterlijk verzonden op de | L'e-mail visé à l'alinéa 2, est envoyé au plus tard le quatorzième |
veertiende dag na de dag waarop de oogstresten van het perceel | jour après le jour où les résidus de récolte de la parcelle ont été |
verwijderd zijn. Op het perceel in kwestie of de percelen in kwestie | enlevés. La parcelle ou les parcelles en question ne peuvent faire |
mogen binnen zeven dagen na het versturen van de mail, geen | l'objet d'aucune opération de sol dans les sept jours de l'envoi de |
bodembewerkingen uitgevoerd worden. | l'e-mail. |
De Mestbank kan, in overleg met de landbouwer in kwestie, en in | La Mestbank peut, en concertation avec l'agriculteur en question et |
afwijking van de bepalingen van het eerste tot en met het vierde lid, | par dérogation aux dispositions des alinéas 1er à 4 inclus, conclure |
andere afspraken maken over de wijze waarop de landbouwer het oogsten | d'autres accords sur la manière dont l'agriculteur doit justifier la |
en afvoeren van de oogstresten moet staven. Die andere afspraken maken | récolte et l'enlèvement des résidus de récolte. Ces autres accords |
een adequate controle van de naleving van de voorwaarden van equivalente maatregel 4 op perceelsniveau mogelijk.Afdeling 3. - Gewicht Art. 13.Equivalente maatregel 4 is een equivalente maatregel voor de vanggewasverplichting. De reductie van de stikstofverliezen die met equivalente maatregel 4 gerealiseerd wordt, berekend overeenkomstig het tweede tot en met het vierde lid, is van toepassing voor het jaar waarin de landbouwer geopteerd heeft voor de equivalente maatregel 4. Voor elk tot het bedrijf behorend perceel bouwland dat in gebiedstype 2 of gebiedstype 3 ligt, waarop de landbouwer al de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 11 en 12, naleeft, bedraagt de reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof, die met equivalente maatregel 4 gerealiseerd wordt, de oppervlakte van het perceel in kwestie, uitgedrukt in hectare, en vermenigvuldigd met: 1° twintig voor percelen waarop chrysanten, sla, spinazie, schorseneren, witloof, andijvie, koolraap, veldsla, raketsla of wortelen, is geteeld; 2° veertig voor percelen waarop aardbeien, ijsbergsla, prei, koolrabi, Chinese kool, voederbieten, stamslaboon, bladselder, bleekselder, rode biet, knolselder, knolvenkel, boerenkool, groene selder of venkel, is geteeld; 3° zestig voor percelen waarop suikerbieten, courgette, savooikool of witte kool, is geteeld; 4° tachtig voor percelen waarop doperwten, rode kool, bloemkool, spruitkool of broccoli, is geteeld. Voor percelen waarop verschillende teelten als vermeld in het tweede lid, worden geteeld, wordt voor de beoordeling van het gewicht alleen rekening gehouden met de laatste teelt die op het perceel is verbouwd. Voor percelen waarop een combinatieteelt wordt geteeld, wordt voor de beoordeling van het gewicht rekening gehouden met de teelt, vermeld in het tweede lid, met het laagste gewicht. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2021 tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de vaststelling van de lijst van equivalente maatregelen. Brussel, 29 januari 2021. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme, |
permettent un contrôle adéquat du respect des conditions de la mesure équivalente 4 au niveau de la parcelle.Section 3. - Poids Art. 13.La mesure équivalente 4 est une mesure équivalente pour l'obligation de culture piège. La réduction des pertes d'azote réalisée par la mesure équivalente 4, calculée conformément aux alinéas 2 à 4 inclus, est d'application pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur a opté pour la mesure équivalente 4. Pour chaque parcelle de terres arables appartenant à l'exploitation, situées dans la zone de type 2 ou de type 3, sur laquelle l'agriculteur respecte toutes les conditions visées aux articles 2, 11 et 12, la réduction des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, réalisée par la mesure équivalente 3, s'élève à la superficie de la parcelle en question, exprimée en hectares, et multipliée par : 1° vingt pour les parcelles consacrées à la culture de chrysanthèmes, de laitue, d'épinards, de salsifis, de chicorée, de scarole, de choux-navets, de mâche, de roquette ou de carottes ; 2° quarante pour les parcelles consacrées à la culture de fraises, de laitues icebergs, de poireaux, de choux-raves, de choux de Chine, de betteraves fourragères, d' haricots communs, du céleri à couper, du céleri en branches, de la betterave rouge, du céleri-rave, de choux-raves, du céleri vert ou du fenouil ; 3° soixante pour les parcelles consacrées à la culture de betteraves sucrières, de courgettes, de choux de Milan ou de choux blancs ; 4° quatre-vingts pour les parcelles consacrées à la culture de pois, de choux rouges, de choux-fleurs, de choux pommés ou de brocolis. Pour les parcelles sur lesquelles plusieurs cultures, telles que visées à l'alinéa 2, sont cultivées, il n'est tenu compte, pour l'évaluation du poids, que de la dernière culture cultivée sur la parcelle. Pour les parcelles sur lesquelles une culture combinée est cultivée, il est tenu compte, pour l'évaluation du poids, de la culture visée à l'alinéa 2, avec le poids le plus faible. Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2021 modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de la liste des mesures équivalentes Bruxelles, le 29 janvier 2021. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |