Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen De Vlaamse regering, Gelet op de Huisvestingscode, gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 1970 en bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971, inzonderheid op artikel 96, toegevoegd bij de wet van 1 augustus 1978 en gewijzigd bij het decreet van 23 oktober 1991; | du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations Le Gouvernement flamand, Vu le Code du Logement, annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 1970 et confirmé par la loi du 2 juillet 1971, notamment l'article 96, inséré par la loi du 1er août 1978 et modifié par le décret du 23 octobre 1991; |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 81, gewijzigd bij het decreet van 8 december | notamment l'article 81, modifié par le décret du 8 décembre 2000, et |
2000, en op artikel 83; | l'article 83; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1992 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une |
houdende instelling van een aanpassingspremie en een | |
verbeteringspremie voor woningen, gewijzigd bij het besluit van de | prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations, |
Vlaamse regering van 29 juni 1994; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 1994; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 3 november 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 3 novembre 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessaire de permettre aux |
omstandigheid dat het noodzakelijk is voor personen waarvan de woning | personnes dont l'habitation n'est pas conforme aux exigences en |
niet in regel is met de vereisten inzake veiligheid en woonkwaliteit, | matière de sécurité et de qualité de logement, fixées dans le Code |
bepaald in de Vlaamse Wooncode, deze in de mogelijkheid te stellen zo | flamand du Logement, de rendre leur habitation à nouveau conforme dans |
snel mogelijk de woning opnieuw conform te maken. Dat het verder | les plus brefs délais. Qu'il est en outre nécessaire d'accorder les |
noodzakelijk is zo snel mogelijk premies toe te kennen, gezien het | primes dans les meilleurs délais, vu le nombre important de personnes |
groot aantal CO-vergiftigden en sterftes 's winters in niet-conforme | intoxiquées par le CO et de morts pendant l'hiver dans des habitations |
woningen, en derhalve de risicovolle en vaak levensbedreigende | non conformes, et dès lors de remédier à la problématique du CO à |
CO-problematiek te verhelpen; | risques et souvent mortellement grave; |
Gelet op het advies 36.090/3 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 36.090/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2003, en |
november 2003 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat aan de dringende behoefte aan nieuwe | Considérant qu'il faut répondre au besoin urgent de nouveaux travaux |
verbeteringswerkzaamheden moet worden tegemoetgekomen, onder meer voor | d'amélioration, notamment pour la problématique du CO, et qu'il faut |
de CO-problematiek, en dat in het kader van de hervorming van de | actualiser d'urgence la prime d'amélioration et la prime d'adaptation, |
premiestelsels in de huisvestingssector de verbeterings- en | dans le cadre de la réforme des régimes de primes dans le secteur du |
aanpassingspremie dringend aan actualisatie toe is; | logement; |
Overwegende de behoefte aan verbeteringspremies voor | Considérant le besoin de primes d'amélioration pour des |
eigenaar-verhuurders om zo het aanbod op de sociale huurmarkt via | propriétaires-bailleurs afin d'étendre ainsi l'offre sur le marché de |
sociale verhuurkantoren uit te breiden; | location sociale par le biais d'offices de location sociale; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een | décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime |
verbeteringspremie voor woningen, gewijzigd bij het besluit van de | d'amélioration pour les habitations, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse regering van 29 juni 1994, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement flamand du 29 juin 1994, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen door wat volgt : | 1° la disposition sous 2° est remplacée par ce qui suit : |
« 2° administratie : de administratieve eenheid binnen de Vlaamse | « 2° administration : l'unité administrative au sein de la Communauté |
Gemeenschap die belast is met de uitvoering van het Vlaamse woonbeleid | flamande qui est chargée de l'exécution de la politique flamande de |
»; | l'habitat »; |
2° de bepaling onder 3° wordt vervangen door wat volgt : | 2° la disposition sous 3° est remplacée par ce qui suit : |
« 3° aanvrager : a) de bewoner die de aanvraag indient en, in | « 3° demandeur : a) l'occupant introduisant la demande et, le cas |
voorkomend geval, de persoon met wie hij op de aanvraagdatum wettelijk | échéant, la personne avec laquelle il cohabite légalement ou |
of feitelijk samenwoont; | effectivement à la date de la demande; |
b) de natuurlijke persoon, die eigenaar-verhuurder is van de woning | b) la personne physique qui est propriétaire-bailleur de l'habitation |
waarvoor een aanvraag wordt ingediend »; | pour laquelle une demande est introduite »; |
3° de bepaling onder 5° wordt vervangen door wat volgt : | 3° la disposition sous 5° est remplacée par ce qui suit : |
« 5° aanvraagdatum : de datum van ontvangstbewijs of de postdatum van | « 5° date de la demande : la date de récépissé ou la date postale de |
de aanvraag van de premie »; | la demande de prime »; |
4° de bepaling onder 6° wordt vervangen door wat volgt : | 4° la disposition sous 6° est remplacée par ce qui suit : |
« 6° woning : het in het Vlaamse Gewest gelegen huis of appartement | « 6° habitation : la maison ou l'appartement, situé dans la Région |
met een kadastraal inkomen van ten hoogste 1.200 euro, dat als | flamande avec un revenu cadastral de 1.200 euros au maximum, qui est |
hoofdverblijfplaats wordt bewoond of zal worden bewoond in het geval | occupé ou sera occupé comme résidence principale dans le cas tel que |
zoals bepaald in artikel 1, 3°, b), en waaraan aanpassings- of | déterminé à l'article 1er, 3°, b), et qui a fait l'objet de travaux |
verbeteringswerkzaamheden werden uitgevoerd »; | d'adaptation ou d'amélioration »; |
5° de bepaling onder 7° wordt vervangen door wat volgt : | 5° la disposition sous 7° est remplacée par ce qui suit : |
« 7° persoon ten laste : | « 7° personne à charge : |
a) het kind dat op de aanvraagdatum gedomicilieerd is op het adres van | a) l'enfant qui est domicilié à l'adresse du demandeur à la date de la |
de aanvrager en dat aan een van de volgende voorwaarden voldoet : | demande et qui remplit une des conditions suivantes : |
1) het is jonger dan 18 jaar | 1) il a moins de 18 ans |
2) het is 18 jaar of ouder en de aanvrager krijgt kinderbijslag of | 2) il a 18 ans ou plus et le demandeur reçoit des allocations |
wezentoelage voor het kind | familiales ou d'orphelin pour l'enfant |
3) het is 18 jaar of ouder en het wordt, na voorlegging van de | 3) il a 18 ans ou plus et il est considéré par le Ministre comme |
bewijzen, door de minister beschouwd als persoon ten laste; | personne à charge, pour autant que des preuves en soient présentées; |
b) de aanvrager of de medebewoner die op de aanvraagdatum erkend is | b) le demandeur ou le cohabitant qui, à la date de la demande, est |
als persoon met een ernstige handicap »; | reconnu comme étant une personne gravement handicapée »; |
6° de bepaling onder 8° wordt vervangen door wat volgt : | 6° la disposition sous 8° est remplacée par ce qui suit : |
« 8° inkomen : het aan de personenbelasting onderworpen inkomen van | « 8° revenu : le revenu soumis à l'impôt des personnes physiques |
het derde jaar dat aan de aanvraagdatum voorafgaat »; | relatif à la troisième année précédant la date de la demande »; |
7° de bepaling onder 9° wordt vervangen door wat volgt : | 7° la disposition sous 9° est remplacée par ce qui suit : |
« 9° bejaarde : de persoon die minstens 60 jaar oud is en voor de | « 9° personne âgée : la personne ayant 60 ans au moins et devant |
activiteiten van het dagelijkse leven moet beschikken over een | pouvoir disposer, pour les activités journalières, d'un équipement |
specifieke uitrusting die in de woning geïntegreerd is »; | spécifique intégré dans l'habitation »; |
8° een 10° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 8° il est ajouté un 10°, rédigé comme suit : |
« 10° persoon met een handicap : de persoon die blijkens een medisch | « 10° personne handicapée : la personne devant pouvoir disposer pour |
attest, zoals bepaald door de minister, voor de activiteiten van het | |
dagelijkse leven moet beschikken over een specifieke uitrusting die in | les activités journalières, selon une attestation médicale définie par |
de woning geïntegreerd is »; | le Ministre, d'un équipement spécifique intégré dans l'habitation »; |
9° een 11° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 9° il est ajouté un 11°, rédigé comme suit : |
« 11° sociaal verhuurkantoor : een sociaal verhuurkantoor, zoals | « 11° office de location sociale : un office de location sociale, tel |
bepaald in afdeling 1, erkend volgens de voorwaarden, zoals bepaald in | que défini à la division 1re, agréé selon les conditions telles que |
afdeling 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 21 oktober | fixées à la division 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
1997 houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van | octobre 1997 fixant les conditions d'agrément et de subvention des |
sociale verhuurkantoren ». | offices de location sociale ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
: | suivantes : |
« Art. 2.Binnen de perken van de uitgavenbegroting van de Vlaamse |
« Art. 2.Dans les limites du budget des dépenses de la Communauté |
Gemeenschap kan, onder de voorwaarden van dit besluit : | flamande, et aux conditions du présent arrêté : |
1° een aanpassingspremie worden toegekend om een woning aan te passen | 1° une prime d'adaptation peut être octroyée pour adapter une |
aan de lichamelijke gesteldheid van een inwonende bejaarde of persoon | habitation à la condition physique d'une personne âgée ou handicapée |
met een handicap; | cohabitante; |
2° een verbeteringspremie worden toegekend om : | 2° une prime d'amélioration peut être octroyée : |
a) verbeteringswerkzaamheden uit te voeren aan een woning waarvan de | a) afin d'exécuter des travaux d'amélioration à une habitation dont la |
eerste ingebruikneming dateert van ten minste 20 jaar voor de | première occupation date d'au moins 20 ans avant la date de la |
aanvraagdatum; | demande; |
b) een woning te verbouwen om overbewoning te verhelpen. | b) pour transformer une habitation afin de remédier à une |
suroccupation. | |
De premies, vermeld in het eerste lid kunnen worden gecumuleerd als | Les primes mentionnées au premier alinéa peuvent être cumulées pour |
aan al de gestelde voorwaarden is voldaan. » | autant qu'il ait été satisfait à toutes les conditions imposées. » |
Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3, § 1er du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord "aangetekend" wordt geschrapt; | 1° les mots "sous pli recommandé" sont supprimés; |
2° de bepaling onder 1° wordt vervangen door wat volgt : | 2° la disposition sous 1° est remplacée par ce qui suit : |
« 1° de gedetailleerde facturen betreffende de uitgevoerde | « 1° des factures détaillées relatives aux travaux exécutés, dressées |
werkzaamheden, gesteld op naam van de aanvrager of op naam van het sociaal verhuurkantoor »; | au nom du demandeur ou au nom de l'office de location sociale »; |
3° de bepaling onder 4° wordt vervangen door wat volgt : | 3° la disposition sous 4° est remplacée par ce qui suit : |
« 4° een verklaring van het gemeentebestuur betreffende de eerste | « 4° d'une déclaration de l'administration communale concernant la |
ingebruikneming van de woning. | première occupation de l'habitation. |
De aanvrager, bedoeld in artikel 1, 3°, a), voegt hierbij een | Le demandeur visé à l'article 1er, 3°, a), y joint une déclaration de |
verklaring van het gemeentebestuur over de gezinssamenstelling. | l'administration communale concernant la composition du ménage. |
Als de aanvrager deze verklaringen niet voorlegt, zal de administratie | Si le demandeur ne présente pas ces déclarations, l'administration les |
deze zelf opvragen bij de gemeente »; | demandera elle-même auprès de la commune »; |
4° de bepaling onder 5° wordt vervangen door wat volgt : | 4° la disposition sous 5° est remplacée par ce qui suit : |
« 5° een medisch attest zoals bedoeld in artikel 1, 10°, als de woning | « 5° d'une attestation médicale telle que visée à l'article 1er, 10°, |
aangepast wordt aan de lichamelijke gesteldheid van een persoon met | si l'habitation est adaptée à la condition physique d'une personne |
een handicap »; | handicapée »; |
5° een 6° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est ajouté un 6°, rédigé comme suit : |
« 6° de huurovereenkomst met het sociaal verhuurkantoor, indien het om | « 6° le contrat de location avec l'office de location sociale, s'il |
de aanvrager, bedoeld in artikel 1, 3°, b), gaat »; | s'agit du demandeur visé à l'article 1er, 3°, b) »; |
6° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 6° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« De administratie deelt de aanvraagdatum en de naam van de ambtenaar | « L'administration communique au demandeur la date de la demande et le |
die het dossier behandelt aan de aanvrager mee. » | nom du fonctionnaire qui traite le dossier. » |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
Art. 4.L'article 3, § 2, du même arrêté, est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2 De aanvrager, bedoeld in artikel 1, 3°, a), kan ten hoogste drie | « § 2. Le demandeur visé à l'article 1er, 3°, a), peut introduire |
aanvragen overeenkomstig dit besluit indienen binnen een termijn van | trois demandes au maximum conformément au présent arrêté dans délai de |
10 jaar, met dien verstande dat geen twee aanvragen betrekking kunnen | dix ans, à la condition qu'une même partie des travaux d'amélioration |
hebben op eenzelfde onderdeel van de verbeterings- of | |
aanpassingswerkzaamheden. | |
De aanvrager bedoeld in artikel 1, 3°, b), kan voor de | ou d'adaptation ne fasse l'objet de deux demandes. |
huurovereenkomst, zoals bepaald in artikel 11, § 2, ten hoogste drie | Pour le contrat de location tel que fixé à l'article 11, § 2, le |
aanvragen overeenkomstig dit besluit indienen, met dien verstande dat | demandeur visé à l'article 1er, 3°, b), peut introduire trois demandes |
geen twee aanvragen betrekking kunnen hebben op eenzelfde onderdeel | au maximum conformément au présent arrêté, à la condition qu'une même |
van de verbeterings- of aanpassingswerkzaamheden. Daarenboven mogen | partie des travaux d'amélioration ou d'adaptation ne fasse l'objet de |
tijdens de laatste twee jaar van de huurtermijn geen aanvragen meer | deux demandes. En outre, aucune demande ne peut plus être introduite |
ingediend worden. » | au cours des deux dernières années du délai de location. » |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, les mots « d'avant le 1er |
voor 1 januari 1993 of » geschrapt. | janvier 1993 ou » sont supprimés. |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° aan het tweede lid wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : | 1° le deuxième alinéa est complété par une phrase, rédigée comme suit |
« Bij gebrek aan een vrijwillige terugbetaling wordt de invordering | : « A défaut d'un remboursement volontaire, le recouvrement sera confié |
toevertrouwd aan de daartoe bevoegde diensten. »; | aux services compétents à cet effet. »; |
2° het derde lid wordt opgeheven. | 2° le troisième alinéa est supprimé. |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 29 juni 1994, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 29 juin 1994, est remplacé par la disposition |
« Art. 7.Het inkomen van de bejaarde of persoon met een handicap voor |
suivante : « Art. 7.Le revenu de la personne âgée ou handicapée au profit de |
wie de aanpassingswerkzaamheden werden uitgevoerd, in voorkomend geval | laquelle les travaux d'adaptation ont été exécutés, le cas échéant |
verhoogd met het inkomen van de persoon met wie hij wettelijk of | majoré du revenu de la personne avec laquelle elle cohabite légalement |
feitelijk samenwoont en verminderd met 1.000 euro per persoon ten | ou effectivement, et diminué de 1.000 euros par personne à charge, ne |
laste, mag niet meer bedragen dan 20.000 euro. » | dépassera pas 20.000 euros. » |
Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 8.L'article 9 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
: | suivantes : |
« Art. 9.Onder voorbehoud van de bepaling van artikel 4 wordt het |
« Art. 9.Sous réserve de la disposition de l'article 4, le montant de |
bedrag van de aanpassingspremie dat niet meer dan 1.250 euro mag | la prime d'adaptation, sans pouvoir dépasser 1.250 euros, et arrondi à |
bedragen, afgerond tot op het lagere tiental, vastgesteld op 50 % van | la dizaine inférieure, est fixé à 50 % du montant des factures |
het bedrag van de voorgelegde facturen, BTW inbegrepen. | introduites, T.V.A. comprise. |
De premie wordt pas uitbetaald als het premiebedrag overeenkomstig het | Le paiement de la prime est tributaires du fait que son montant |
eerste lid ten minste 600 euro bedraagt. » | s'élève au moins à 600 euros, conformément au premier alinéa. » |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Art. 10.Een aanvraag tot het verkrijgen van de premie als bedoeld |
« Art. 10.Une demande d'obtention de la prime telle que visée à |
in artikel 2, eerste lid, 2°, kan niet worden ingediend als de woning | l'article 2, premier alinéa, 2°, ne peut être introduite si |
het voorwerp uitmaakt of heeft uitgemaakt van een van de volgende | l'habitation fait ou a fait l'objet d'une des interventions suivantes |
tegemoetkomingen : | : |
a) een tegemoetkoming in de leningslast, verleend overeenkomstig | a) une intervention dans la charge d'un prêt, octroyée conformément |
artikel 19 tot en met 23 van het besluit van de Vlaamse regering van 3 | aux articles 19 à 23 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
februari 1993 houdende instelling van een tegemoetkoming in de | février 1993 instaurant une intervention dans la charge de prêts |
leningslast van hypothecaire leningen, aangegaan om een woning te | hypothécaires contractés pour construire, acheter ou rénover une |
bouwen, te kopen of te renoveren; | habitation; |
b) een tegemoetkoming voor het uitvoeren van werkzaamheden aan een | |
woning, verleend overeenkomstig het besluit van de Vlaamse regering | b) une subvention à l'exécution de travaux à une habitation, octroyée |
van 23 februari 2001 tot instelling van een tegemoetkoming bij het | conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 |
bouwen van een nieuwe woning of bij het uitvoeren van werkzaamheden | instaurant une subvention à la construction d'une nouvelle habitation |
aan een woning. » | ou à l'exécution de travaux à une habitation. » |
Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het besluit |
Art. 10.L'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 29 juni 1994, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 29 juin 1994, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 11.§ 1. Het inkomen van de aanvrager, zoals bepaald in artikel |
« Art. 11.§ 1er. Le revenu du demandeur tel que fixé à l'article 1er, |
1, 3° a), verminderd met 1.000 euro per persoon ten laste, mag niet | 3°, a), diminué de 1.000 euros par personne à charge, ne dépassera pas |
meer bedragen dan 20.000 euro. | 20.000 euros. |
Indien de aanvrager bedoeld in artikel 1, 3°, b), echter een aanvraag | Si le demandeur visé à l'article 1er, 3°, b), a toutefois introduit |
heeft ingediend, kan de aanvrager bedoeld in artikel 1, 3°, a), geen | une demande, le demandeur visé à l'article 1er, 3°, a), ne peut plus |
aanvraag meer indienen. | introduire une demande. |
§ 2. Het inkomen van de aanvrager, zoals bepaald in artikel 1, 3°, b), | § 2. Le revenu du demandeur tel que fixé à l'article 1er, 3°, b) et, |
en, in voorkomend geval, de persoon met wie hij op de aanvraagdatum | le cas échéant, de la personne avec laquelle il cohabite légalement ou |
wettelijk of feitelijk samenwoont, mag niet meer bedragen dan 46.000 | effectivement à la date de la demande, ne dépassera pas 46.000 euros. |
euro. Daarenboven wordt de premie slechts toegekend aan de aanvrager, zoals | En outre, l'octroi de la prime au demandeur tel que fixé à l'article 1er, |
bepaald in artikel 1, 3°, b), als dat gepaard gaat met een | 3°, b), est subordonné à l'existence d'un contrat de location d'au |
huurovereenkomst voor ten minste negen jaren met een sociaal | moins neuf ans avec un office de location sociale. |
verhuurkantoor. Als het sociaal verhuurkantoor heeft gezorgd voor de uitgevoerde | Si l'office de location sociale s'est occupé des travaux exécutés, le |
werkzaamheden, moet de aanvrager, bedoeld in artikel 1, 3°, b), de | demandeur visé à l'article 1er, 3°, b), doit verser la prime au compte |
premie storten op de rekening van het sociaal verhuurkantoor binnen 30 | de l'office de location sociale dans les 30 jours de la réception de |
dagen na ontvangst van de premie. » | la prime. » |
Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 11.A l'article 12 du même arrêté, le premier alinéa est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« De subsidiabele verbeteringswerken bestaan uit : | « Les travaux d'amélioration subventionnables comporteront : |
1° een wezenlijke herstelling of vernieuwing van het dak, van het | 1° une réparation ou rénovation réelle de la toiture, de la menuiserie |
buitenschrijnwerk (ramen, deuren, rolluiken), van de sanitaire | extérieure (châssis, portes, volets), de l'installation sanitaire ou |
installatie of van de elektrische installatie; | de l'installation électrique; |
2° gevelwerken; | 2° travaux de façade; |
3° behandelen van optrekkend muurvocht; | 3° traitement d'humidité ascendante dans les murs; |
4° werkzaamheden om de risico's op CO-intoxicatie te verhelpen, meer | 4° travaux afin de remédier aux risques d'intoxication par le CO, |
bepaald : | notamment : |
a) de plaatsing van een waterverwarmingstoestel met gesloten | a) l'installation d'un appareil de chauffage de l'eau à circuit |
verbrandingsruimte; | étanche; |
b) de plaatsing van een verwarmingstoestel met gesloten | b) l'installation d'un appareil de chauffage à circuit étanche (au |
verbrandingsruimte (met maximaal drie toestellen die voor de | maximum trois appareils éligibles au subventionnement); |
subsidiëring in aanmerking komen); | |
c) de installatie van of omschakeling naar centrale verwarming; | c) l'installation de ou le passage au chauffage central; |
d) het bouwen, verbouwen, herstellen of aanpassen van een rookkanaal. | d) la construction, la rénovation, la réparation ou l'adaptation d'un |
De Vlaamse minister bevoegd voor Wonen regelt de bijzondere | conduit de fumée. Le Ministre flamand compétent pour l'Habitat déterminera les modalités |
modaliteiten inzake de voormelde verbeteringswerken. » | particulières relatives aux travaux d'amélioration précités. » |
Art. 12.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° le premier alinéa est remplacé par le texte suivant : |
« Onder voorbehoud van de bepaling van artikel 4 wordt het bedrag van | « Sous réserve de la disposition de l'article 4, le montant de la |
de verbeteringspremie, naar gelang van het geval, als volgt vastgesteld : | prime d'amélioration est, selon le cas, fixé comme suit : |
1° voor de verbeteringswerkzaamheden en per onderdeel op : | 1° pour les travaux d'amélioration et par élément : |
a) dakwerken : 1.250 euro; | a) travaux de toiture : 1.250 euros; |
b) buitenschrijnwerk : 1.250 euro; | b) menuiserie extérieure : 1.250 euros; |
c) sanitaire installatie : 750 euro; | c) installation sanitaire : 750 euros; |
d) elektrische installatie : 750 euro; | c) installation électrique : 750 euros; |
e) gevelwerken : 1.500 euro; | e) travaux de façade : 1.500 euros; |
f) behandelen van optrekkend muurvocht : 750 euro; | f) traitement d'humidité ascendante dans les murs : 750 euros; |
g) werkzaamheden om de risico's op CO-intoxicatie te verhelpen : | g) travaux afin de remédier aux risques d'intoxication par le CO : |
1) de plaatsing van een waterverwarmingstoestel met gesloten | 1) l'installation d'un appareil de chauffage de l'eau à circuit |
verbrandingsruimte : 250 euro; | étanche : 250 euros; |
2) de plaatsing van een verwarmingstoestel met gesloten verbrandingsruimte : 250 euro; | 2) l'installation d'un appareil de chauffage à circuit étanche : 250 euros; |
3) de installatie van of omschakeling naar centrale verwarming : 1.000 | 3) l'installation de ou le passage au chauffage central : 1.000 euros; |
euro; 4) het bouwen, verbouwen, herstellen of aanpassen van een rookkanaal : | 4) la construction, la rénovation, la réparation ou l'adaptation d'un |
500 euro; | conduit de fumée : 500 euros; |
2° Voor de verbouwingswerken op 50 % van het bedrag van de voorgelegde | 2° Pour les travaux de transformation, 50 % du montant des factures |
facturen, BTW inbegrepen, afgerond tot op het lagere tiental, met een | introduites, T.V.A. comprise, arrondi à la dizaine inférieure, avec un |
maximumpremiebedrag van 1.250 euro voor dit onderdeel. »; | montant de prime maximum de 1.250 euros pour cet élément. »; |
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : | 3° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De premie voor de verbouwingswerkzaamheden wordt alleen uitbetaald | « Le paiement de la prime pour les travaux de transformation est |
voorzover het premiebedrag overeenkomstig het eerste lid, 2°, ten minste 600 euro bedraagt. » | tributaire du fait que son montant s'élève au moins à 600 euros, conformément au premier alinéa, 2°. » |
Art. 13.Dit besluit is niet van toepassing op de aanvragen, ingediend |
Art. 13.Le présent arrêté ne s'applique pas aux demandes introduites |
voor de datum van inwerkingtreding ervan. | avant la date de son entrée en vigueur. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, is belast |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant le Logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 november 2003. | Bruxelles, le 28 novembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, | Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, |
M. KEULEN | M. KEULEN |