Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
28 MEI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 28 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de | Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de |
verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens | fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling | réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un |
en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage | traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, artikel | personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 82, |
82, gewijzigd bij de decreten van 15 juli 1997, 14 februari 2003 en 22 | modifié par les décrets des 15 juillet 1997, 14 février 2003 et 22 |
juni 2007, en artikel 84, gewijzigd bij het decreet van 28 april 1993; | juin 2007, et l'article 84, modifié par le décret du 28 avril 1993; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 56, | d'encadrement des élèves, notamment l'article 56, modifié par les |
gewijzigd bij de decreten van 15 juli 1997, 14 februari 2003 en 22 | décrets des 15 juillet 1997, 14 février 2003 et 22 juin 2007, et |
juni 2007, en artikel 58, gewijzigd bij het decreet van 28 april 1993; | l'article 58, modifié par le décret du 28 avril 1993; |
Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs-III, | Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III, notamment |
titel II, hoofdstuk II, gewijzigd bij de decreten van 28 april 1993, | le titre II, chapitre II, modifié par les décrets des 28 avril 1993, |
21 december 1994, 14 juli 1998, 1 december 1998, 8 juni 2000, 20 | 21 décembre 1994, 14 juillet 1998, 1er décembre 1998, 8 juin 2000, 20 |
oktober 2000, 14 februari 2003, 13 juli 2007 en 8 mei 2009; | octobre 2000, 14 février 2003, 13 juillet 2007 et 8 mai 2009; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la |
betreffende de verdeling van de betrekkingen, de | répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement |
wachtgeld of wachtgeldtoelage; | d'attente; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné les 8 juin |
8 juni 2009 en op 24 februari 2010; | 2009 et 24 février 2010; |
Gelet op protocol nr. 705 van 9 juli 2009 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 705 du 9 juillet 2009 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 471 van 9 juli 2009 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 471 du 9 juillet 2009 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op advies 47.117/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 47 117/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2009, en |
september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs, en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de | avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une |
wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij het besluit van de | subvention-traitement d'attente, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 31 augustus 1998, wordt vervangen door wat volgt | flamand du 31 août 1998, est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden, de |
« Art. 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel, aux |
instellingen, de centra en de inrichtende machten op wie de bepalingen | établissements, aux centres et aux pouvoirs organisateurs auxquels |
van het decreet van 27 maart 1991 rechtspositie personeelsleden | s'appliquent les dispositions du décret du 27 mars 1991 relatif au |
statut de certains membres du personnel de l'enseignement | |
gemeenschapsonderwijs en het decreet van 27 maart 1991 rechtspositie | communautaire et du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
personeelsleden gesubsidieerd personeel van toepassing zijn, met | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné, à |
uitzondering van de personeelsleden van de pedagogische | l'exception des membres du personnel des services d'encadrement |
begeleidingsdiensten en de inrichtende machten die deze | pédagogique et des pouvoirs organisateurs qui occupent ces membres du |
personeelsleden tewerkstellen en de leden van het meesters-, vak- en | personnel et des membres du personnel de maîtrise, gens de métier et |
dienstpersoneel. » | de service. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 7 december 1994, 31 augustus 1999, 4 | Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 31 août 1999, 4 février |
februari 2000, 5 december 2003, 23 september 2005, 8 september 2006, | 2000, 5 décembre 2003, 23 septembre 2005, 8 septembre 2006, 21 |
21 september 2007 en 17 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen | septembre 2007 et 17 octobre 2008, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, 4°, worden de woorden « 3. de specifieke | 1° dans le paragraphe 1er, 4°, sont ajoutés les mots "3. la formation |
lerarenopleiding » toegevoegd; | spécifique des enseignants"; |
2° aan paragraaf 2 wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt | 2° au paragraphe 2, il est ajouté un point 11°, rédigé comme suit : |
: « 11° « globale puntenenveloppe » : de globale puntenenveloppe in het | « 11° "enveloppe globale de points" : l'enveloppe globale de points |
secundair onderwijs, vermeld in artikel 94 tot en met 99ter van het | dans l'enseignement secondaire, telle que fixée aux articles 94 à |
decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking | 99ter inclus du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures |
tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 | relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 |
februari 1997 betreffende het basisonderwijs. »; | février 1997 relatif à l'enseignement fondamental. »; |
3° paragraaf 9 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le paragraphe 9 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 9. Voor de toepassing van dit besluit beslist de inrichtende macht | « § 9. Pour l'application du présent arrêté, le pouvoir organisateur |
in het secundair onderwijs bij een vermindering van het aantal punten | dans l'enseignement secondaire décide lors d'une diminution du nombre |
van de globale puntenenveloppe op basis van criteria waarover wordt | de points de l'enveloppe globale de points, sur la base de critères |
onderhandeld in het lokaal comité, in welke personeelscategorie of | négociés au sein du comité local, dans quelle(s) catégorie(s) du |
personeelscategorieën en in welke ambten binnen die | personnel et dans quelles fonctions au sein de cette/ces catégorie(s) |
personeelscategorie of -categorieën ze die vermindering zal toepassen. | du personnel il appliquera cette diminution. »; |
»; 4° in paragraaf 10 worden tussen de woorden « van het aantal punten » | 4° au paragraphe 10, les mots "de l'enveloppe globale de points" sont |
en de woorden « voor het ondersteunend personeel » de woorden « van de | insérés entre les mots "du nombre de points" et les mots "pour le |
globale puntenenveloppe » ingevoegd. | personnel d'appui". |
Art. 3.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december | du Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003, 23 |
2003, 23 september 2005 en 17 oktober 2008, worden de volgende | septembre 2005 et 17 octobre 2008 sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 1° wordt de zin « Voor het ambt van directeur moet een | 1° au point 1°, la phrase "Pour la fonction de directeur, il faut |
onderscheid gemaakt worden tussen het ambt van directeur van een | faire une distinction entre la fonction de directeur d'un |
établissement organisant un troisième ou un quatrième degré et la | |
instelling met een derde of een vierde graad en het ambt van directeur | fonction de directeur d'un établissement sans troisième ou quatrième |
van een instelling zonder een derde of een vierde graad. » vervangen door de zin « Voor het ambt van directeur moet een onderscheid gemaakt worden tussen enerzijds het ambt van directeur van een instelling met een derde graad of met enkel hoger beroepsonderwijs, opleiding verpleegkunde en anderzijds het ambt van directeur van een instelling met alleen een eerste graad of alleen een eerste en tweede graad. »; 2° in punt 5° worden de woorden « het beroepssecundair onderwijs » telkens vervangen door de woorden « het beroepssecundair onderwijs of het hoger beroepsonderwijs, opleiding verpleegkunde ». | degré. » est remplacée par la phrase « Pour la fonction de directeur, il faut faire une distinction entre la fonction de directeur d'un établissement organisant un troisième degré ou organisant uniquement un enseignement supérieur professionnel HBO-5, formation de nursing, d'une part et la fonction de directeur d'un établissement organisant uniquement un premier degré ou uniquement un premier et un deuxième degré d'autre part. »; 2° au point 5°, les mots "l'enseignement secondaire professionnel" sont chaque fois remplacés par les mots "l'enseignement secondaire professionnel ou l'enseignement supérieur professionnel HBO-5, formation de nursing". |
Art. 4.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 11, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december | du Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003, 8 septembre |
2003, 8 september 2006 en 17 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° In de eerste tabel worden de woorden « directeur secundair onderwijs met derde of vierde graad » vervangen door de woorden « directeur secundair onderwijs met een derde graad of met hoger beroepsonderwijs, opleiding verpleegkunde » en worden de woorden « directeur secundair onderwijs zonder derde of vierde graad » vervangen door de woorden « directeur secundair onderwijs met alleen een eerste graad of met alleen een eerste en tweede graad »; 2° voor de laatste tabel worden twee tabellen ingevoegd, die luiden | 2006 et 17 octobre 2008, sont apportées les modifications suivantes : 1° Dans le premier tableau, les mots "directeur enseignement secondaire ayant un troisième ou quatrième degré" sont remplacés par les mots "directeur enseignement secondaire organisant un troisième degré ou un enseignement supérieur professionnel HBO-5, formation de nursing" et les mots "directeur enseignement secondaire sans troisième ou quatrième degré" sont remplacés par les mots "directeur enseignement secondaire organisant uniquement un premier degré ou uniquement un premier et un deuxième degré"; 2° devant le dernier tableau sont insérés deux tableaux, rédigés comme |
als volgt : | suit : |
TERBESCHIKKINGSTELLING WEDERTEWERKSTELLING de personeelsleden, ter beschikking gesteld in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend personeel in het kader van taak- en functiedifferentiatie - wervingsambten van het ondersteunend personeel - wervingsambten in het kader van taak- en functiedifferentiatie van het : | MISE EN DISPONIBILITE REMISE AU TRAVAIL les membres du personnel mis en disponibilité dans la catégorie du personnel directeur et enseignant, dans le cadre de la différenciation des tâches et des fonctions - fonctions de recrutement du personnel d'appui - fonctions de recrutement dans le cadre de la différenciation des tâches et des fonctions du personnel : |
- bestuurs- en onderwijzend personeel | - directeur et enseignant |
- psychologisch personeel | - psychologique |
- paramedisch personeel | - paramédical |
- sociaal personeel | - social |
- orthopedagogisch personeel | - orthopédagogique |
- medisch personeel TERBESCHIKKINGSTELLING WEDERTEWERKSTELLING de personeelsleden, ter beschikking gesteld in de categorieën van het paramedisch/medisch/psychologisch/sociaal/orthopedagogisch personeel in het kader van taak- en functiedifferentiatie - wervingsambten van het ondersteunend personeel - wervingsambten in het kader van taak- en functiedifferentiatie van het : | - médical MISE EN DISPONIBILITE REMISE AU TRAVAIL les membres du personnel mis en disponibilité dans les catégories du personnel paramédical/médical/psychologique/social/orthopédagogique, dans le cadre de la différenciation des tâches et des fonctions - fonctions de recrutement du personnel d'appui - fonctions de recrutement dans le cadre de la différenciation des tâches et des fonctions du personnel : |
- bestuurs- en onderwijzend personeel | - directeur et enseignant |
- psychologisch personeel | - psychologique |
- paramedisch personeel | - paramédical |
- sociaal personeel | - social |
- orthopedagogisch personeel | - orthopédagogique |
- medisch personeel 3° in de laatste tabel worden in de rechterkolom tussen de woorden « - opvoedend hulppersoneel » en de woorden « - administratief personeel » de woorden « - ondersteunend personeel » en de woorden « - beleids- en ondersteunend personeel » ingevoegd; 4° aan de laatste tabel wordt een rij toegevoegd, die luidt als volgt : de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn in het kader van een procedure tot re-integratie en door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer geschikt geacht zijn om een andere functie uit te oefenen wervingsambten, rekening houdend met de beslissing van de | - médical 3° dans la colonne droite du dernier tableau, les mots "- d'appui" et les mots "- de gestion et d'appui" sont insérés entre les mots "- auxiliaire d'éducation" et les mots "- administratif"; 4° au dernier tableau est ajoutée une rangée, rédigée comme suit : les membres du personnel mis en disponibilité dans le cadre d'une procédure de réintégration et étant jugés aptes à exercer une autre fonction par le conseiller en prévention-médecin du travail fonctions de recrutement, compte tenu de la décision du conseiller en |
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, van het : | prévention-médecin du travail, du personnel : |
- bestuurs- en onderwijzend personeel | - directeur et enseignant |
- ondersteunend personeel | - d'appui |
- beleids- en ondersteunend personeel | - de gestion et d'appui |
- opvoedend hulppersoneel | - auxiliaire d'éducation |
- administratief personeel | - administratif |
- psychologisch personeel | - psychologique |
- paramedisch personeel | - paramédical |
- sociaal personeel | - social |
- orthopedagogisch personeel | - orthopédagogique |
- medisch personeel | - médical |
- technisch personeel | - technique |
Art. 5.In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 12, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, wordt de zin « | Gouvernement flamand du 31 août 1999, la phrase "A ancienneté de |
Bij gelijke ambtsanciënniteit wordt de leeftijd in aanmerking genomen | fonction égale, il est tenu compte de l'âge, le membre du personnel le |
en heeft het oudste personeelslid voorrang bij het behouden of het | |
verwerven van een betrekking. » geschrapt. | plus âgé conservant ou obtenant un emploi par priorité. » est |
Art. 6.In artikel 12bis, § 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
supprimée. Art. 6.A l'article 12ter, § 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en gewijzigd | Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié par les arrêtés du |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, 5 | Gouvernement flamand des 23 septembre 2005, 5 décembre 2003 et 17 |
december 2003 en 17 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen | octobre 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : | |
1° punt 5° wordt opgeheven; | 1° le point 5° est abrogé; |
2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : |
« 7° Attribuer, par voie de réaffectation ou de remise au travail, une | |
« 7° Personeelsleden die in toepassing van artikel 5, § 1bis van het | autre fonction aux personnels qui, par application de l'article 5, § 1erbis |
decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs - III ter | du décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement - III, sont mis en |
beschikking worden gesteld wegens ontstentenis van betrekking, bij | |
wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling een andere functie | disponibilité par défaut d'emploi. Pour cette affectation, la |
toewijzen. Bij deze toewijzing houdt de reaffectatiecommissie rekening | |
met de beslissing van Medex. De gegevens over deze personeelsleden en | commission de réaffectation tient compte de la décision de Medex. Les |
de uitvoering die de reaffectatiecommissie aan de desbetreffende | données relatives à ces personnels et la suite que la commission de |
dossiers heeft gegeven, worden doorgezonden naar de Vlaamse | réaffectation a donnée aux dossiers en question, sont transmises à la |
reaffectatiecommissie. »; | commission flamande de réaffectation. »; |
3° er wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : |
« 8° Personeelsleden die met toepassing van artikel 5, § 1quater, van | « 8° Attribuer, par voie de réaffectation ou de remise au travail, une |
autre fonction aux personnels qui, par application de l'article 5, § 1erquater | |
het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs - III ter | du décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement - III, sont mis en |
beschikking worden gesteld wegens ontstentenis van betrekking, bij | |
wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling een andere functie | disponibilité par défaut d'emploi. Pour cette affectation, la |
toewijzen. Bij die toewijzing houdt de reaffectatiecommissie rekening | commission de réaffectation tient compte de la décision du conseiller |
met de beslissing van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. De | en prévention-médecin du travail. Les données relatives à ces |
gegevens betreffende deze personeelsleden en de uitvoering die de | personnels et la suite que la commission de réaffectation a donnée aux |
reaffectatiecommissie aan de desbetreffende dossiers heeft gegeven, | dossiers en question, sont transmises à la commission flamande de |
worden doorgezonden naar de Vlaamse reaffectatiecommissie. » | réaffectation. » |
Art. 7.In artikel 12ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 7.Dans l'article 12ter, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en gewijzigd | du Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié par les arrêtés du |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, 23 | Gouvernement flamand des 5 décembre 2003, 23 septembre 2005 et 17 |
september 2005 en 17 oktober 2008, wordt punt 6° vervangen door wat volgt : | octobre 2008, le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° Nadat de bepalingen van 1° tot en met 5° zijn gerealiseerd, wijst | « 6° Après réalisation des dispositions des points 1° à 5° inclus, la |
de reaffectatiecommissie van de scholengroep personeelsleden die met | commission de réaffectation du groupe d'écoles attribue, par voie de |
réaffectation ou de remise au travail, une autre fonction aux | |
toepassing van artikel 5, § 1bis of § 1quater, van het decreet van 9 | personnels qui, par application de l'article 5, § 1erbis ou § 1erquater, |
april 1992 betreffende het onderwijs - III ter beschikking worden | du décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement - III, sont mis en |
gesteld wegens ontstentenis van betrekking, een andere functie toe bij | |
wijze van reaffectatie of wedertewerkstelling. Bij die toewijzing | disponibilité par défaut d'emploi. Pour cette affectation, la |
houdt de reaffectatiecommissie rekening met de beslissing van Medex, | commission de réaffectation tient respectivement compte de la décision |
respectievelijk de beslissing van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. De gegevens betreffende deze | de Medex ou du conseiller en prévention-médecin du travail. Les |
personeelsleden en de uitvoering die de reaffectatiecommissie aan de | données relatives à ces personnels et la suite que la commission de |
desbetreffende dossiers heeft gegeven, worden doorgezonden naar de | réaffectation a donnée aux dossiers en question, sont transmises à la |
Vlaamse reaffectatiecommissie. » | commission flamande de réaffectation. » |
Art. 8.In artikel 15, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 8.A l'article 15, troisième alinéa, du même arrêté, modifié par |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december | les arrêtés du Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003 |
2003 en 17 oktober 2008, wordt het woord « inspecteurs-generaal » | et 17 octobre 2008, les mots "inspecteurs généraux" sont remplacés par |
vervangen door de woorden « inspecteur-generaal of zijn afgevaardigde | les mots "inspecteur général ou son délégué". |
». Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december | Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003, 23 septembre |
2003, 23 september 2005 en 17 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2005 et 17 octobre 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt na de eerste zin een zin ingevoegd, die luidt | 1° au paragraphe 1er, il est inséré après la première phrase, une |
als volgt : | phrase rédigée comme suit : |
« Als het om een personeelslid gaat dat titularis is van een | « S'il s'agit d'un membre du personnel étant titulaire d'un emploi |
betrekking die is opgericht met punten van de globale puntenenveloppe, | créé avec des points de l'enveloppe globale de points, le pouvoir |
moet de inrichtende macht rekening houden met artikel 2, § 9. »; | organisateur doit tenir compte de l'article 2, § 9. »; |
2° in paragraaf 1 worden de woorden « met artikel 2, § 9 en § 10 » | 2° au § 1er, les mots "de l'article 2, §§ 9 et 10" sont remplacés par |
vervangen door de woorden « met artikel 2, § 10 ». | les mots "de l'article 2, § 10". |
Art. 10.In artikel 20, § 1, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit, |
Art. 10.A l'article 20, § 1er, deuxième alinéa, 3°, du même arrêté, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, la |
wordt de zin « In het secundair onderwijs moet hierbij rekening worden | phrase "De plus, dans l'enseignement secondaire, il faut tenir compte |
gehouden met artikel 2, § 9 en § 10. » vervangen door de zin « In het | de l'article 2, §§ 9 et 10. » est remplacée par la phrase "De plus, |
secundair onderwijs moet daarbij voor de ambten, ingericht met punten | dans l'enseignement secondaire, il faut tenir compte, pour ce qui |
van de globale puntenenveloppe, rekening gehouden worden met artikel | concerne les fonctions organisées avec des points de l'enveloppe |
2, § 9 en voor het ondersteunend personeel daarenboven ook met artikel | globale de points, de l'article 2, § 9, et pour ce qui concerne le |
2, § 10. » | personnel d'appui, en plus de l'article 2, § 10. » |
Art. 11.In artikel 22, § 2, 2°, b), van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 11.A l'article 22, § 2, 2°, b), du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006, la phrase "En |
zin « Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het ondersteunend | cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du personnel |
personeel moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel | d'appui, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de |
2, § 9 en § 10. » vervangen door de zin « Bij de | l'article 2, §§ 9 et 10. "est remplacée par le phrase : "En cas d'une |
terbeschikkingstelling in een ambt dat wordt ingericht met punten van | mise en disponibilité dans une fonction organisée avec des points de |
de globale puntenenveloppe, moet de inrichtende macht rekening houden | l'enveloppe globale de points, le pouvoir organisateur doit tenir |
met artikel 2, § 9 en voor het ondersteunend personeel daarenboven ook | compte de l'article 2, § 9, et pour ce qui concerne le personnel |
met artikel 2, § 10. » | d'appui, en plus de l'article 2, § 10. » |
Art. 12.In artikel 23, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 12.A l'article 23, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 en 5 december | du Gouvernement flamand des 25 mars 1997 et 5 décembre 2003, les mots |
2003, worden de woorden « artikel 5, § 1, 3e, 5e en 7e gedachtestreep | "à l'article 5, § 1er, 3e, 5e et 7e tirets" sont remplacés par les |
» vervangen door de woorden « artikel 5, § 1, derde, vierde, zevende, | mots "à l'article 5, § 1er, 3e, 4e, 7e, 8e et 9e tirets, § 1erbis, § 1erter |
achtste en negende gedachtestreep, § 1bis, § 1ter en § 1quater ». | et § 1erquater ". |
Art. 13.In artikel 25bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 13.A l'article 25bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, 3 september | Gouvernement flamand des 5 décembre 2003, 3 septembre 2005 et 17 |
2005 en 17 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | octobre 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden « in het deeltijds secundair | 1° au § 2, les mots "dans l'enseignement secondaire de la pêche |
zeevisserijonderwijs, » geschrapt; | maritime à temps partiel," sont supprimés; |
2° in paragraaf 6 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 2° au § 6, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de nog niet volledig gereaffecteerde of wedertewerkgestelde | « 2° les membres du personnel du centre d'enseignement n'étant pas |
personeelsleden van de scholengemeenschap; ». | encore complètement réaffectés ou remis au travail; ». |
Art. 14.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 14.A l'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, worden de | Gouvernement flamand du 1er septembre 1993, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht, : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt opgeheven; | 1° le § 1er est abrogé; |
2° aan paragraaf 2, A, punt 3° wordt een zin toegevoegd, die luidt als | 2° le § 2, A, point 3°, est complété par une phrase, rédigée comme |
volgt : | suit : |
« Als het gaat om terbeschikkinggestelde personeelsleden van het | « S'il s'agit de membres du personnel d'appui mis en disponibilité, |
ondersteunend personeel moet de toewijzing bij voorrang plaatsvinden | l'affectation doit se faire par priorité dans un emploi vacant ayant |
in een vacante betrekking met dezelfde puntenwaarde als die van het | la même pondération que celui du membre du personnel mis en |
ter beschikking gestelde personeelslid; als dat niet mogelijk is | disponibilité; si ce n'est pas possible, l'affectation se fait dans un |
gebeurt de toewijzing in een betrekking met een andere puntenwaarde. »; | emploi d'une autre pondération. »; |
3° in paragraaf 2, C, punt 3°, wordt de laatste zin vervangen door wat | 3° au § 2, C, point 3° la dernière phrase est remplacée par ce qui |
volgt : | suit : |
« Als het gaat om terbeschikkinggestelde personeelsleden van het | « S'il s'agit de membres du personnel d'appui mis en disponibilité, |
ondersteunend personeel moet de toewijzing bij voorrang plaatsvinden | l'affectation doit se faire par priorité dans un emploi vacant ayant |
in een vacante betrekking met dezelfde puntenwaarde als die van het | la même pondération que celui du membre du personnel mis en |
ter beschikking gestelde personeelslid; als dat niet mogelijk is | disponibilité; si ce n'est pas possible, l'affectation se fait dans un |
gebeurt de toewijzing in een betrekking met een andere puntenwaarde. | emploi d'une autre pondération. |
Als de instelling waar het terbeschikkinggestelde personeelslid | Si l'établissement auquel le membre du personnel mis en disponibilité |
geaffecteerd is, behoort tot een ander net dan de instelling waarnaar | est affecté appartient à un autre réseau que l'établissement auquel le |
het personeelslid wordt gereaffecteerd of wedertewerkgesteld, is het | membre du personnel est réaffecté ou remis au travail, celui-ci n'est |
personeelslid niet verplicht de reaffectatie of wedertewerkstelling te | pas obligé d'accepter la réaffectation ou la remise au travail. Les |
aanvaarden. De gegevens van dit personeelslid worden dan gemeld aan de | données de ce membre du personnel sont alors signalées à la prochaine |
eerstvolgende bevoegde reaffectatiecommissie. »; | commission de réaffectation. »; |
4° aan paragraaf 5 wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : | 4° le § 5 est complété par une phrase, rédigée comme suit : |
« Een reaffectatie of wedertewerkstelling in een ambt van het | « Une réaffectation ou une remise au travail dans une fonction du |
ondersteunend personeel gebeurt bij voorrang in een vacante betrekking | personnel d'appui s'effectue prioritairement dans un emploi ayant la |
met dezelfde puntenwaarde als deze van het terbeschikkinggestelde | |
personeelslid en daarna in een vacante betrekking met een andere | même pondération que celui du membre du personnel mis en disponibilité |
puntenwaarde. » | et ensuite dans un emploi vacant d'une autre pondération. » |
Art. 15.Artikel 36bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 15.L'article 36bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1991 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 31 août 1991 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en 17 | Gouvernement flamand des 23 septembre 2005 et 17 octobre 2008, est |
oktober 2008, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 16.In titel IV van hetzelfde besluit wordt het opschrift « |
Art. 16.Dans le titre IV du même arrêté, l'intitulé "Section III. - |
afdeling III. - Het deeltijds kunstonderwijs » vervangen door het | L'enseignement artistique à temps partiel" est remplacé par l'intitulé |
opschrift « Hoofdstuk IIIbis. - Het deeltijds kunstonderwijs ». | "Chapitre IIIbis. - L'enseignement artistique à temps partiel". |
Art. 17.In artikel 41, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 17.A l'article 41, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december | du Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003 et 17 |
2003 en 17 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | octobre 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het zesde liggend streepje worden de woorden « de zonale, » | 1° au 6e tiret, le mot "zonale" est supprimé; |
geschrapt; 2° in het laatste liggend streepje wordt het woord « ontslagen » | 2° au dernier tiret, le mot "licencié" est remplacé par les mots |
vervangen door de woorden « ontslagen of afgezet ». | "licencié ou révoqué". |
Art. 18.Aan artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 18.A l'article 45 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 1994, 22 september | Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 22 septembre 1998, 31 août |
1998, 31 augustus 1999, 5 december 2003, 23 september 2005 en 17 | 1999, 5 décembre 2003, 23 septembre 2005 et 17 octobre 2008, il est |
oktober 2008, worden een punt 12 en 13 toegevoegd, die luiden als | ajouté un point 12 et un point 13 ainsi rédigés : |
volgt : « 12. als aan een personeelslid dat ter beschikking is gesteld met | « 12. lorsqu'un emploi n'étant pas conforme à la décision de Medex est |
offert à un membre du personnel étant mis en disponibilité par | |
toepassing van artikel 5, § 1bis, van het decreet van 9 april 1992 | application de l'article 5, § 1erbis, du décret du 9 avril 1992 |
betreffende het onderwijs - III een betrekking wordt aangeboden die | relatif à l'enseignement - III; |
niet beantwoordt aan de beslissing van Medex; | |
13. als aan een personeelslid dat ter beschikking is gesteld in het | 13. lorsqu'un emploi n'étant pas conforme à la décision du conseiller |
kader van een procedure tot re-integratie volgens artikel 5, § | en prévention-médecin du travail est offert à un membre du personnel |
1quater, van het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs - | étant mis en disponibilité dans le cadre d'une procédure de |
III een betrekking wordt aangeboden die niet beantwoordt aan de | réintégration en vertu de l'article 5, § 1erquater, du décret du 9 |
beslissing van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. » | avril 1992 relatif à l'enseignement - III ». |
Art. 19.In artikel 46 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 19.A l'article 46 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, wordt de datum « | Gouvernement flamand du 31 août 1999, la date du "28 juillet 1995" est |
28 juli 1995 » vervangen door de datum « 11 mei 1999 ». | remplacée par la date du "11 mai 1999". |
Art. 20.Aan artikel 47bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 20.A l'article 47bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 en vervangen bij | Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 et remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, wordt een | Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, il est ajouté un § 7, rédigé |
paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 7. De bepalingen van dit artikel gelden ook voor een personeelslid | « § 7. Les dispositions du présent article s'appliquent également au |
membre du personnel étant mis en disponibilité dans le cadre d'une | |
procédure de réintégration en vertu de l'article 5, § 1erquater, du | |
dat volgens artikel 5, § 1quater, van het decreet van 9 april 1992 | décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement - III et étant jugé |
betreffende het onderwijs - III ter beschikking wordt gesteld in het | |
kader van een procedure tot re-integratie en door de | apte par le conseiller en prévention-médecin du travail à exercer une |
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer geschikt geacht is om een andere | |
functie uit te oefenen, voor zover het dan gaat om een administratieve | autre fonction, dans la mesure où il s'agit d'une fonction |
functie. » | administrative. » |
Art. 21.In artikel 52 van hetzelfde besluit, hersteld bij het besluit |
Art. 21.A l'article 52 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, worden de | Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 3 worden aan de laatste zin de volgende woorden | 1° au § 3, les mots suivants sont ajoutés à la dernière phrase : « , |
ainsi qu'aux membres du personnel étant mis en disponibilité dans le | |
toegevoegd « , alsook voor een personeelslid dat volgens artikel 5, § | cadre d'une procédure de réintégration en vertu de l'article 5, § 1erquater, |
1quater, van het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs - | du décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement - III et étant |
III ter beschikking wordt gesteld in het kader van een procedure tot | |
re-integratie en door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer geschikt | jugés aptes par le conseiller en prévention-médecin du travail à |
geacht is om een andere functie uit te oefenen, voor zover het dan | exercer une autre fonction, dans la mesure où il s'agit d'une fonction |
gaat om een administratieve functie. »; | administrative. »; |
2° in paragraaf 7 worden de woorden « artikel 36bis, § 2, B, 8° » | 2° au § 7, les mots "l'article 36bis, § 2, B, 8°" sont supprimés. |
geschrapt. Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009, met |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009, à |
uitzondering van artikel 4, 4°, artikel 6, 2° en 3°, artikel 7, | l'exception des articles 4, 4°, 6, 2° et 3°, 7, 18, 20 et 21, 1°, qui |
artikel 18, artikel 20 en artikel 21, 1° die in werking treden op 1 september 2010. | entrent en vigueur le 1er septembre 2010. |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 mei 2010. | Bruxelles, le 28 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |