Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning en subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de V.Z.W. Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement d'auberges de jeunesse, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui et de l'A.S.B.L. "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 28 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et |
erkenning en subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, | au subventionnement d'auberges de jeunesse, de centres de séjour pour |
ondersteuningsstructuren en de V.Z.W. Algemene Dienst voor | jeunes, de structures d'appui et de l'A.S.B.L. "Algemene Dienst voor |
Jeugdtoerisme | Jeugdtoerisme" |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende erkenning en | Vu le décret du 3 mars 2004 portant agrément et subventionnement |
subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, | d'auberges de jeunesse, de centres de séjour pour jeunes, de |
ondersteuningsstructuren en de v.z.w. Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme; | structures d'appui et de l'asbl "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | |
februari 2004; | |
Gelet op het begrotingsakkoord, gegeven op 25 maart 2004; | Vu l'accord budgétaire, donné le 25 mars 2004; |
Gelet op het advies 07/02 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 6 maart | Vu l'avis 07/02 du Conseil flamand de la Jeunesse, donné le 6 mars |
2002; | 2002; |
Gelet op advies 36.86613 van de Raad van State, gegeven op 22 april | Vu l'avis 36.866/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; | Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur en de | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé de la culture et de la |
jeugd; | jeunesse; |
2° de administratie; de afdeling Jeugd en Sport van de administratie | 2° administration : la Division de la Jeunesse et des Sports de |
Cultuur; | l'Administration de la Culture; |
3° het decreet : het decreet van 3 maart 2004 houdende erkenning en | 3° décret : le décret du 3 mars 2004 portant agrément et |
subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdverblijfcentra, | subventionnement d'auberges de jeunesse, de centres de séjour pour |
ondersteuningsstructuren en de v.z.w. Algemene Dienst voor | jeunes, de structures d'appui et de l'asbl "Algemene Dienst voor |
Jeugdtoerisme; | Jeugdtoerisme"; |
4° ADJ : de v.z.w. Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme. | 4° ADJ : l'a.s.b.l. "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme". |
HOOFDSTUK II. - Ondersteuningsstructuren en ADJ | CHAPITRE II. - Structures d'appui et ADJ |
Art. 2.De beleidsnota's, bedoeld in artikel 6 en 8 van het decreet, |
Art. 2.Les notes d'orientation, visées aux articles 6 et 8 du décret, |
worden aan de administratie voorgelegd voor 1 maart van het jaar dat | sont soumises à l'administration avant le ler mars de l'année qui |
voorafgaat aan de driejaarlijkse beleidsperiode en bevatten volgende | précède la période politique triennale et traitent des aspects |
aspecten : | suivants : |
1° de missie, waarin de verenigingen hun kernopdracht aangeven en | 1° la mission reprenant la mission principale des associations et par |
waarin ze zich onderscheiden van andere verenigingen; | laquelle elles se distinguent des autres associations; |
2° de strategische doelstellingen, die worden geformuleerd in termen | 2° les objectifs stratégiques qui sont formulés en termes d'effets à |
van effecten op middellange termijn; | moyen terme; |
3° de operationele doelstellingen, die geformuleerd worden in termen | 3° les objectifs opérationnels qui sont formulés en termes d'effets à |
van resultaten op korte termijn; | court terme; |
4° de financiële middelen die zullen worden ingezet voor de werking, | 4° les moyens financiers affectés au fonctionnement, au personnel et à |
het personeel en de infrastructuur van de vereniging; | l'infrastructure de l'association; |
5° voor de ondersteuningsstructuren die met eigen centra werken : een | 5° pour les structures d'appui faisant appel à leurs propres centres : |
overzicht van die centra evenals de ontwikkeling hiervan de laatste | un aperçu des centres ainsi que leur développement au cours des dix |
tien jaar; | dernières années; |
6° voor ADJ : de ontwikkeling van het bereik van de doelgroepen; | 6° pour l'ADJ : le développement de la portée des groupes cibles; |
7° de specificiteit van de doelgroep en de wijze waarop de vereniging | 7° la spécificité du groupe cible et la façon dont l'association la |
daarop inspeelt; | concrétise dans ses activités; |
8° de communicatie met de aangesloten en andere verenigingen of de | 8° la communication avec les affiliés et les autres associations ou |
gebruikers van het aanbod en de geïnteresseerde burger; | usagers de l'offre et le citoyen intéressé; |
9° de vorming en de opleiding van de eigen medewerkers; | 9° l'éducation et la formation des propres collaborateurs; |
10° de doelgerichte begeleiding van aangesloten verenigingen of | 10° l'accompagnement ciblé des associations affiliées ou des usagers |
gebruikers van de dienstverlening; | des services proposés; |
11° voor de ondersteuningsstructuren : hoe voldaan wordt aan de | 11° pour les structures d'appui : le respect des exigences imposées à |
vereisten uit artikel 7, § 2, van het decreet. | l'article 7, § 2, du décret. |
Art. 3.Op basis van de beleidsnota, waarvoor de administratie een |
Art. 3.Sur la base de la note d'orientation pour laquelle |
leidraad ter beschikking stelt, sluit de Vlaamse regering een | l'administration procure des directives, le Gouvernement flamand |
overeenkomst met de ondersteuningsstructuren en ADJ. De overeenkomst | conclut une convention avec les structures d'appui et l'ADJ. La |
wordt telkens afgesloten voor 15 november, voorafgaand aan de | convention est conclue à chaque fois avant le 15 novembre qui précède |
driejaarlijkse beleidsperiode. | la période politique triennale. |
Bij de opstelling van een nieuwe overeenkomst met ADJ bepaalt de | Lors de l'élaboration d'une nouvelle convention avec l'ADJ, le |
Vlaamse Regering telkens de aard van haar vertegenwoordiging in de | Gouvernement flamand détermine à chaque fois la nature de sa |
beheersorganen. | |
Bij de opstelling van een nieuwe overeenkomst met de | représentation dans les organes de gestion. |
ondersteuningsstructuren bepaalt de Vlaamse Regering telkens het | Lors de l'élaboration d'une nouvelle convention avec les structures |
d'appui, le Gouvernement flamand détermine à chaque fois le montant | |
maximum dat deze verenigingen aan de centra mogen vragen voor het | maximum que les associations peuvent réclamer aux centres pour |
gebruik van de boekingscentrale. | l'utilisation de la centrale de réservation. |
Art. 4.ADJ en de ondersteuningsstructuren bezorgen jaarlijks een |
Art. 4.L'ADJ et les structures d'appui transmettent annuellement un |
begroting aan de administratie voor 15 november van het jaar dat | budget à l'administration, avant le 15 novembre de l'année qui précède |
voorafgaat aan het begrotingsjaar. | l'année budgétaire. |
Art. 5.§ 1. Het financieel verslag, bedoeld in artikel 12 van het |
Art. 5.§ 1er. Le rapport financier, visé à l'article 12 du décret, et |
decreet, en de balans worden ingediend op formulieren die de | le bilan sont introduits à l'aide des formulaires mis à disposition |
administratie ter beschikking stelt. | par l'administration. |
§ 2. Het voortgangsrapport, bedoeld in artikel 12 van het decreet, | § 2. Le rapport d'avancement, visé à l'article 12 du décret, est |
wordt opgesteld overeenkomstig de leidraad die de administratie ter | établi conformément aux directives mises à disposition par |
beschikking stelt. In dat voortgangsrapport tonen de verenigingen aan | l'administration. Les associations démontrent dans le rapport |
dat ze nog steeds beantwoorden aan de erkennings- en | d'avancement qu'elles remplissent toujours les conditions d'agrément |
subsidiëringsvoorwaarden. | et de subventionnement. |
Art. 6.Na ontvangst van het jaarlijks financieel verslag en |
Art. 6.Après réception du rapport financier et du rapport |
d'avancement annuels, l'administration transmet à l'ADJ et aux | |
voortgangsrapport geeft de administratie voor 1 juni haar bevindingen | structures d'appui avant le ler juin ses constatations dans un rapport |
aan ADJ en de ondersteuningsstructuren in een verslag met | contenant des recommandations. Une réclamation en la matière peut être |
aanbevelingen. Een bezwaar daartegen kan ingediend worden binnen | adressée à l'administration dans les quatorze jours. L'administration |
veertien dagen bij de administratie. Het standpunt van de | fait part à l'association de son point de vue sur la réclamation avant |
administratie over dat bezwaar wordt aan de vereniging bezorgd voor 1 | le 1er juillet. Si l'association n'est pas d'accord avec ce point de |
juli. Indien de vereniging niet akkoord gaat met dat standpunt kan ze | vue, elle peut introduire une réclamation auprès du Gouvernement |
bezwaar aantekenen bij de Vlaamse regering voor 1 augustus. De Vlaamse | flamand avant le 1er août. Le Gouvernement flamand transmet sa |
regering bezorgt aan de vereniging haar beslissing voor 1 september. | décision à l'association avant le 1er septembre. |
HOOFDSTUK III. - Jeugdherbergen en jeugdverblijfcentra | CHAPITRE III. - Auberges de jeunesse et centres de séjour pour jeunes |
Art. 7.Om erkend en gesubsidieerd te worden moeten de jeugdherbergen |
Art. 7.Aux fins d'agrément et de subventionnement, les auberges de |
en de jeugdverblijfcentra erkend zijn als jeugdverblijf van het type | jeunesse et les centres de séjour pour jeunes doivent être agréés |
A, B of C, overeenkomstig artikel 24 van het besluit van de Vlaamse | comme résidence pour jeunes des types A, B ou C, conformément à |
regering van 28 mei 2004 betreffende de erkenning en financiële | l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 |
ondersteuning van verblijven in het kader van "Toerisme voor Allen". | relatif à l'agrément et au soutien financier de résidences dans le cadre de "Toerisme voor Allen". |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 14 en 15 van het decreet moeten de |
Art. 8.En exécution des articles 14 et 15 du décret, les centres de |
jeugdverblijfcentra jaarlijks een aanvraag tot subsidiëring indienen | séjour pour jeunes doivent introduire chaque année une demande de |
voor 15 december voorafgaand aan het werkingsjaar waarvoor de | subvention avant le 15 décembre précédant l'année d'activité pour |
subsidiëring aangevraagd wordt. Die aanvraag gebeurt op formulieren | laquelle la subvention est demandée. La demande se fait à l'aide des |
die ter beschikking gesteld worden door de administratie. | formulaires mis à disposition par l'administration. |
Na ontvangst van de door de administratie ter beschikking gestelde | Après réception des formulaires fournis par l'administration pour |
formulieren voor het werkings- en financieel verslag, meldt de | l'établissement du rapport financier et de fonctionnement, |
administratie elk jeugdverblijfcentrum voor 1 april het voornemen het | l'administration fait part avant le 1er avril à chaque centre de |
jeugdverblijfcentrum al of niet verder te subsidiëren en voor de | séjour pour jeunes de l'intention de continuer leur subventionnement |
centra van het type C hoeveel de werkingssubsidie zal bedragen. De | ou non et aux centres du type C, l'importance de leur subvention de |
jeugdverblijfcentra kunnen daarop reageren binnen veertien dagen. | fonctionnement. Les centres de séjour pour jeunes peuvent formuler |
Daarna beslist de minister op voorstel van de administratie over de | leur réaction dans les quatorze jours. Le Ministre décide ensuite, sur |
verdere subsidiëring en de grootte van het subsidiebedrag. | proposition de l'administration, du subventionnement ultérieur et de |
son importance. | |
Art. 9.§ 1. Ter uitvoering van artikel 15, § 3, 2°, moeten |
Art. 9.§ 1er. En exécution de l'article 15, § 3, 2°, les centres de |
jeugdverblijfcentra van het type C die in aanmerking willen komen voor | séjour pour jeunes du type C qui désirent bénéficier d'une subvention |
een personeelstoelage een verantwoordingsnota indienen voor 1 mei | |
voorafgaand aan het jaar waarvoor de subsidie aangevraagd wordt. Die | de personnel, doivent introduire une note de justification avant le 1er |
verantwoordingsnota, opgesteld volgens een leidraad die ter | mai précédant l'année pour laquelle la subvention a été demandée. La |
beschikking wordt gesteld door de administratie, geeft uitsluitsel | note de justification établie suivant les directives fournies par |
over : | l'administration, précise : |
1° de aard van het jeugdverblijf (met een evolutieschets over de | 1° la nature de la résidence pour jeunes (y compris un schéma évolutif |
voorbije tien jaar); | sur les dix dernières années); |
2° de aard en de verhouding van de geplande personeelsinzet; | 2° la nature et la proportion des effectifs projetés; |
3° de verhoudingen binnen het bereikte doelpubliek (met een | 3° les rapports au sein du public cible atteint (y compris un tableau |
vergelijkingstabel over tien jaar); | comparatif sur dix ans); |
4° de aard van het gebruik (met een vergelijkingstabel over tien jaar | 4° la nature de l'usage (y compris un tableau comparatif sur dix ans |
van het programma-aanbod en zelfkook of volpensionmogelijkheden); | de l'offre de programmes et des possibilités de faire la cuisine ou de |
pension complète); | |
5° het prijsbeleid (met een evolutieschets). | 5° la politique des prix (y compris un schéma évolutif). |
De verantwoordingsnota kan eventueel ook uitsluitsel geven over : | La note de justification peut également préciser : |
1° de beheersaspecten; | 1° les aspects gestionnels; |
2° nieuwe of experimentele initiatieven. | 2° des initiatives nouvelles ou expérimentales. |
De jeugdverblijfcentra vermelden in deze nota ook de barema's die ze | Les centres de séjour pour jeunes mentionnent dans la note également |
willen toepassen voor de aangevraagde personeelsleden. | les barèmes qu'ils appliqueront aux membres du personnel demandés. |
§ 2. De personeelstoelagen worden, op verantwoord voorstel van de | § 2. Les subventions de personnel sont octroyées, sur la proposition |
administratie, toegekend door de minister ten laatste drie maanden | justifiée de l'administration, par le Ministre au plus tard trois mois |
voor het begin van het volgende werkjaar. | avant le début de l'année d'activité suivante. |
Die personeelstoelagen worden toegekend in de vorm van een | Ces subventions de personnel sont octroyées sous la forme d'une |
financieringsenveloppe met een maximum van 25.000 euro per toegekende | enveloppe de financement plafonnée à 25.000 euros par équivalent à |
voltijdse equivalent. Indien de loonkosten minder bedragen dan 25.000 | temps plein accordé. Si le coût salarial est inférieur à 25.000 euros |
euro per voltijdse equivalent, wordt de loonkost volledig | par équivalent à temps plein, ce coût est entièrement subventionné |
gesubsidieerd voor wat brutoloon, eindejaarstoelage, vakantiegeld en | pour ce qui concerne le salaire brut, l'allocation de fin d'année, le |
werkgeversbijdragen betreft. Voor de geregulariseerde DAC-medewerkers | pécule de vacances et les cotisations patronales. Pour le |
echter blijft artikel 22, § 3, van het decreet geldig. | collaborateur TCT régularisé, l'article 22, § 3 du décret reste |
d'application. | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 10.Voor 2004 gelden volgende overgangsbepalingen : |
Art. 10.Les dispositions transitoires sont d'application pour 2004 : |
1° in afwijking van artikel 8, § 2, van het decreet en artikel 2 van | 1° par dérogation à l'article 8, § 2, du décret et l'article 2 du |
dit besluit dienen de ondersteuningsstructuren en ADJ een beleidsnota | présent arrêté, les structures d'appui et l'ADJ introduisent une note |
2005-2007 in voor 1 juli 2004; | d'orientation 2005-2007 avant le 1er juillet 2004; |
2° in afwijking van artikel 10 van het decreet beslist de Vlaamse | 2° par dérogation à l'article 10 du décret, le Gouvernement flamand |
Regering over het toe te kennen financieringsbudget voor de periode | statue sur le budget de financement à octroyer pour la période |
2005-2007 uiterlijk drie maanden voorafgaand aan die periode; | 2005-2007 au plus tard trois mois précédant cette période; |
3° in afwijking van artikel 15, § 3, 2°, van het decreet en artikel 9 | 3° par dérogation à l'article 15, § 3, 2°, du décret et l'article 9 du |
van dit besluit wordt een begroting en verantwoordingsnota voor | présent arrêté, les centres de séjour pour jeunes introduisent un |
personeelssubsidie in 2005 door de jeugdverblijfcentra ingediend voor | budget et une note de justification pour la subvention de personnel |
1 juli 2004; | avant le 1er juillet 2004; |
4° in afwijking van artikel 8 van dit besluit moeten de | 4° par dérogation à l'article 8 du présent arrêté, les centres de |
jeugdverblijfcentra die in 2004 een subsidiëring willen in het kader | séjour pour jeunes qui souhaitent bénéficier d'une subvention en 2004 |
van het decreet een aanvraag indienen voor 1 juli 2004. | dans le cadre du décret, doivent introduire une demande avant le 1er juillet 2004. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de jeugd, is belast met de |
Art. 11.Le Ministre flamand quia la jeunesse dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 mei 2004. | Bruxelles, le 28 mai 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |