Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de location de véhicules avec chauffeur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 28 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 betreffende de | Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder | et aux services de location de véhicules avec chauffeur |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de |
het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de | personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de |
Mobiliteitsraad van Vlaanderen, inzonderheid op artikel 25 tot en met | la Flandre, notamment les articles 25 à 52 compris, et l'article 73, |
52, en op artikel 73, gewijzigd bij het decreet van 13 februari 2004; | modifié par le décret du 13 février 2004; |
Gelet op artikel 15 van het decreet van 13 februari 2004 tot wijziging | Vu l'article 15 du décret du 13 février 2004 modifiant le décret du 20 |
van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het | avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la |
personenvervoer over de weg en tot oprichting van de Mobiliteitsraad | route et portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre; |
van Vlaanderen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux |
betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | services de taxi et aux services de location de voitures avec |
voertuigen met bestuurder; | chauffeur; |
Gelet op het advies nr. 36.906/3 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 36 906/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2004, en |
april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren | juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de location |
van voertuigen met bestuurder wordt vervangen door wat volgt : | de voitures avec chauffeur est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het college kan de vergunning voor het exploiteren van een | « § 1er. Le collège peut suspendre ou retirer l'autorisation |
taxidienst voor een bepaalde tijd schorsen of intrekken door een | d'exploiter un service de taxi pour une période déterminée par une |
gemotiveerde beslissing als de houder van de vergunning : | décision motivée lorsque le titulaire de l'autorisation : |
1° de beveiligde gegevens, bedoeld in artikel 20, tweede lid, wijzigt; | 1° modifie les données sécurisées visées à l'article 20, alinéa deux; |
2° onjuiste inlichtingen heeft verstrekt over gegevens die | 2° a fourni des informations inexactes concernant les données |
noodzakelijk waren voor de afgifte of de hernieuwing van de vergunning; | nécessaires à la délivrance ou au renouvellement de l'autorisation; |
3° binnen vijf dagen de wijziging van adres van woonplaats, van | 3° a omis de communiquer dans les cinq jours à la commune ayant |
exploitatie- of maatschappelijke zetel niet meedeelt aan de | délivré l'autorisation tout changement d'adresse du domicile, du siège |
vergunningverlenende gemeente; | d'exploitation ou du siège social; |
4° niet meer voldoet aan een van de voorwaarden die vereist waren voor | 4° cesse de répondre à une des conditions requises pour le délivrance |
het uitreiken van de bestaande vergunning; | de l'autorisation existante; |
5° de vergunningsvoorwaarden niet naleeft; | 5° ne respecte pas les conditions d'autorisation; |
6° na de overgangsperiode, bedoeld in artikel 79, niet voldoet aan de | 6° ne répond pas, après la période transitoire visée à l'article 79, |
bepalingen van artikel 19 tot en met 31; | aux dispositions des articles 19 à 31 inclus; |
7° niet voldoet aan de fiscale en sociale verplichtingen; | 7° ne se conforme pas aux obligations fiscales et sociales; |
8° een taxameter laat gebruiken die een ander tarief bevat dan het | 8° permet l'utilisation d'un taximètre qui comporte un tarif autre que |
tarief dat vermeld wordt in de vergunning; | celui mentionné dans l'autorisation; |
9° andere tarieven laat afficheren in het taxivoertuig dan die welke | 9° fait afficher dans le véhicule de taxi des tarifs autres que ceux |
vermeld worden in de vergunning; | mentionnés dans l'autorisation; |
10° een bedrag betaalt aan een derde, met uitzondering van een | 10° paie un montant à un tiers, à l'exception d'une centrale de taxis, |
taxicentrale, om een taxirit te verkrijgen. | afin d'obtenir une course de taxi. |
§ 2. Het college kan de vergunning voor het exploiteren van een | § 2. Le collège peut suspendre ou retirer l'autorisation d'exploiter |
taxidienst voor een bepaalde tijd schorsen of intrekken door een | un service de taxi pour une période déterminée par une décision |
gemotiveerde beslissing als de taxibestuurder : | motivée lorsque le chauffeur de taxi : |
1° de beveiligde gegevens, bedoeld in artikel 20, tweede lid, van dit | 1° modifie les données sécurisées visées à l'article 20, alinéa deux, |
besluit, wijzigt; | du présent arrêté; |
2° de in de vergunning vastgelegde tarieven niet respecteert; | 2° ne respecte pas les tarifs fixés dans l'autorisation; |
3° geen vervoerbewijs als bedoeld in artikel 28 geeft aan de klant; | 3° ne remet pas de reçu tel que visé à l'article 28 au client; |
4° geen controlerapport als bedoeld in artikel 31 kan geven; | 4° ne peut produire de rapport de contrôle tel que visé à l'article |
5° een ander tarief of een andere prijs vraagt dan het tarief of de | 31; 5° demande un tarif ou un prix autre que le tarif ou le prix mentionné |
prijs, vermeld in de vergunning, in de geafficheerde tarieven of op de | dans l'autorisation, dans les tarifs affichés ou sur le taximètre ou |
taxameter of de randapparatuur; | l'appareillage périphérique; |
6° gedurende de overgangsperiode, bepaald in artikel 80, het dubbel | 6° ne joint pas, pendant la période transitoire fixée à l'article 80, |
van elk vervoerbewijs niet vasthecht aan het rittenblad, bedoeld in | la copie de chaque reçu à la feuille de route visée à l'article 82, |
artikel 82, eerste lid; | premier alinéa; |
7° het gemeentereglement betreffende de taxidiensten overtreedt; | 7° enfreint le règlement communal relatif aux services de taxi; |
8° een bedrag betaalt aan een derde, met uitzondering van een | 8° paie un montant à un tiers, à l'exception d'une centrale de taxis, |
taxicentrale, om een taxirit te verkrijgen. | afin d'obtenir une course de taxi. |
§ 3. Voordat beslist wordt om de vergunning te schorsen of in te | § 3. L'exploitant sera entendu avant la décision de suspension ou de |
trekken, wordt de exploitant gehoord. In het geval, bedoeld in § 2, | retrait de l'autorisation. Dans le cas visé au § 2, le chauffeur de |
wordt de taxibestuurder eveneens gehoord. | taxi sera également entendu. |
De beslissing wordt betekend aan de exploitant met vermelding van de | La décision est signifiée à l'exploitant moyennant mention des |
wijze waarop het beroep kan worden aangetekend. | possibilités de recours. |
De intrekking, de schorsing of het beroep wordt onmiddellijk door de | Le retrait, la suspension ou le recours sont immédiatement communiqués |
gemeente aan de bevoegde administratieve dienst van het Vlaamse Gewest | par la commune au service administratif compétent de la Région |
meegedeeld. » | flamande. » |
Art. 2.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de woorden « dat |
Art. 2.A l'article 25 du même arrêté, les mots « qui est le plus |
het hoogste is, zijn er lagere tarieven » vervangen door de woorden « | élevé, il est possible d'appliquer des tarifs moins élevés » sont |
remplacés par les mots « qui est le moins élevé, il est possible | |
dat het laagste is, zijn er hogere tarieven ». | d'appliquer des tarifs plus élevés ». |
Art. 3.In artikel 27, § 1, 1°, g), van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 27, § 1er, 1°, g), du même arrêté, les mots « |
woorden « het vastgestelde uur » vervangen door de woorden « het | l'heure constatée » sont remplacés par les mots « l'heure prévue ». |
voorziene uur ». Art. 4.In artikel 28, § 1, 5°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 28, § 1er, 5°, du même arrêté, les mots « composé |
woorden « uit zeven cijfers, te beginnen met 0000001 » vervangen door | de sept chiffres, commençant par 0000001 » sont remplacés par les mots |
de woorden « uit vijf cijfers, te beginnen met 00001 ». | « composé de cinq chiffres, commençant par 00001 ». |
In artikel 28, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden tussen de | A l'article 28, § 2, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots « , |
woorden « gedurende vijf jaar bewaard » en de woorden « Ze worden | pendant à moins une semaine dans l'appareillage périphérique, ensuite |
verstrekt » de woorden « , minstens gedurende één week in de | soit dans l'appareillage périphérique, soit au siège social » sont |
randapparatuur, daarna hetzij in de randapparatuur, hetzij op de | insérés entre les mots « durant cinq ans" et "Elles sont présentées ». |
maatschappelijke zetel » ingevoegd. | |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt na artikel 47 een hoofdstuk IV, |
Art. 5.Il est inséré dans le même arrêté, après l'article 47, un |
bestaande uit een artikel 47bis, ingevoegd dat luidt als volgt : | chapitre IV, composé de l'article 47bis, rédigé comme suit : |
« Hoofstuk IV. - Statistieken | « Chapitre IV. - Statistiques |
Art. 47bis.Elke gemeente moet jaarlijks aan de Vlaamse regering de |
Art. 47bis.Chaque commune doit annuellement fournir au Gouvernement |
volgende gegevens verstrekken : | flamand les données suivantes : |
1° het aantal vergunningen en taxivoertuigen in de gemeente, met | 1° le nombre d'autorisations et de véhicules de taxi dans la commune, |
vermelding van : | avec mention : |
a) het aantal reservevoertuigen; | a) du nombre de véhicules de réserve; |
b) het aantal voertuigen met standplaats op de openbare weg; | b) du nombre de véhicules ayant leur station autorisée sur la voie |
c) het aantal voertuigen, uitgerust met radiotelefonie; | publique; c) du nombre de véhicules pourvus de radiotéléphonie; |
d) het aantal voertuigen dat eveneens ingezet wordt in het kader van | d) du nombre de véhicules également utilisés dans le cadre d'un |
een dienst voor het verhuren van voertuigen met bestuurder; | service de location de véhicules avec chauffeur; |
2° het aantal tarieven, met vermelding van het aantal gewone tarieven | 2° le nombre de tarifs, avec mention du nombre de tarifs ordinaires et |
en het aantal forfaitaire tarieven; | du nombre de tarifs forfaitaires; |
3° het aantal intrekkingen van vergunningen en het aantal van de | 3° le nombre de retraits d'autorisations et le nombre des véhicules de |
daaraan verbonden taxivoertuigen, met vermelding van het aantal | taxi concernés, avec mention du nombre de retraits basé sur l'article |
intrekkingen dat gegrond is op artikel 32bis, derde lid, van het | 32bis, troisième alinéa, du décret; |
decreet; 4° het aantal schorsingen van vergunningen, met vermelding van het | 4° le nombre de suspensions d'autorisations, avec mention du nombre de |
aantal schorsingen dat gegrond is op artikel 32bis, derde lid, van het | suspensions basé sur l'article 32bis, troisième alinéa, du décret; |
decreet; 5° het aantal verlagingen van het aantal eenheden van taxivoertuigen, | 5° le nombre de réductions du nombre d'unités de véhicules de taxi, |
met vermelding van het aantal verlagingen dat gegrond is op artikel | avec mention du nombre de réductions basé sur l'article 32bis, |
32bis, derde lid, van het decreet; | troisième alinéa, du décret; |
6° het aantal vergunningen dat werd geweigerd; | 6° le nombre d'autorisations refusées; |
7° het aantal klachten over oneigenlijk gebruik, bedoeld in artikel | 7° le nombre de plaintes quant à l'utilisation impropre telle que |
32bis, eerste lid, van het decreet; | visée à l'article 32bis, premier alinéa, du décret; |
8° het aantal sancties, bedoeld in artikel 32bis, derde lid, van het | 8° le nombre de sanctions visées à l'article 32bis, troisième alinéa, |
decreet; | du décret; |
9° het aantal definitieve beëindigingen, bedoeld in artikel 9 en het | 9° le nombre de cessations définitives visées à l'article 9 et le |
aantal van de daaraan verbonden taxivoertuigen; | nombre de véhicules de taxi y relatifs; |
10° het aantal exploitanten op de wachtlijst, met vermelding van het | 10° le nombre d'exploitants sur la liste d'attente, avec mention du |
aantal gevraagde voertuigen. | nombre de véhicules demandés. |
De minister krijgt deze gegevens op magnetische drager. De minister | Le Ministre reçoit ces données sur porteur magnétique. Le Ministre |
bepaalt de praktische regeling. | détermine le règlement pratique. |
Zodra de gegevensbank, bedoeld in artikel 64, operationeel is, bepaalt | Dès que la base de données visée à l'article 64 sera opérationnelle, |
de minister welke van de in het eerste lid vermelde gegevens alsnog | le Ministre déterminera quelles données parmi celles citées au premier |
door de gemeente moeten worden verstrekt. » | alinéa devront encore être fournies par la commune. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 49bis ingevoegd, dat |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 49bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 49bis.Een vergunning die is uitgereikt door een ander gewest |
« Art. 49bis.Une autorisation délivrée par une autre Région est |
is geldig voor het grondgebied van het Vlaamse Gewest voorzover er | valable sur le territoire de la Région flamande à condition qu'aucun |
geen reizigers in- of uitstappen op het grondgebied van het Vlaamse | voyageur ne monte ou descende sur le territoire de la Région flamande. |
Gewest. » | » |
Art. 7.Artikel 63, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 7.L'article 63, premier alinéa, du même arrêté est remplacé par |
door wat volgt : | la disposition suivante : |
« Elke gemeente moet jaarlijks aan de Vlaamse regering de volgende | « Chaque commune doit annuellement fournir au Gouvernement flamand les |
gegevens verstrekken : | données suivantes : |
1° het aantal vergunningen en verhuurvoertuigen met bestuurder in de | 1° le nombre d'autorisations et de véhicules de location avec |
gemeente; | chauffeur dans la commune; |
2° het aantal intrekkingen van vergunningen en het aantal van de | 2° le nombre de retraits d'autorisations et le nombre de véhicules y |
daaraan verbonden voertuigen; | afférents; |
3° het aantal schorsingen van vergunningen; | 3° le nombre de suspensions d'autorisations; |
4° de verlaging van het aantal eenheden verhuurvoertuigen met | 4° la réduction du nombre d'unités de véhicules de location avec |
bestuurder; | chauffeur; |
5° het aantal vergunningen dat werd geweigerd; | 5° le nombre d'autorisations refusées; |
6° het aantal definitieve beëindigingen, bedoeld in artikel 52 en het | 6° le nombre de cessations définitives visées à l'article 52 et le |
aantal van de daaraan verbonden voertuigen. » | nombre de véhicules de taxi y relatifs. » |
Aan artikel 63 van hetzelfde besluit, wordt een derde lid toegevoegd, | A l'article 63 du même arrêté, il est ajouté un troisième alinéa, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Zodra de gegevensbank, bedoeld in artikel 64, operationeel is, | « Dès que la base de données visée à l'article 64 sera opérationnelle, |
bepaalt de minister welke van de in het eerste lid vermelde gegevens | le Ministre déterminera quelles données parmi celles citées au premier |
alsnog door de gemeente moeten worden verstrekt. » | alinéa devront encore être fournies par la commune. » |
Art. 8.In artikel 64, tweede lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
Art. 8.A l'article 64, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots « |
de woorden « hebben toegang tot » en de woorden « deze gegevensbank », | cette partie de » sont insérés entre les mots « ont accès à » et les |
de woorden « dit deel van » ingevoegd. | mots « cette base de données ». |
Aan artikel 64 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst § 1 | A l'article 64 du même arrêté, dont le texte actuel formera le § 1er, |
zal vormen, worden een nieuwe § 2 en § 3 toegevoegd, die luiden als | il est ajouté un nouveau § 2 et un nouveau § 3 rédigés comme suit : |
volgt : « § 2. De gegevensbank bevat eveneens ten minste alle gegevens, | « § 2. La base de données comprend au moins toutes les données citées |
vermeld in de bij dit besluit gevoegde bijlagen. | dans les annexes jointes au présent arrêté. |
De gemeentelijke ambtenaren vullen de gegevens aan in de gegevensbank | Les fonctionnaires communaux complètent les données dans la base de |
op het ogenblik dat de taxivergunning en de taxi- en reservekaarten, | données au moment où l'autorisation de taxi et les cartes de taxi et |
respectievelijk de vergunning voor het verhuren van voertuigen met | de réserve, respectivement l'autorisation pour la location de |
bestuurder en de kaarten voor een verhuurvoertuig met bestuurder | véhicules avec chauffeur et les cartes pour un véhicule de location |
worden afgehaald. | avec chauffeur sont retirées. |
In de gegevensbank houden de gemeentelijke ambtenaren eveneens de | Dans la base de données, les fonctionnaires communaux tiennent |
volgende gegevens bij : | également à jour les données suivantes : |
1° een afschrift van de eventuele wachtlijst, bedoeld in artikel 3, § | 1° une copie de la liste d'attente éventuelle visée à l'article 3, § |
2; | 2; |
2° de toepassing van de beperking of de verhoging van het aantal | 2° l'application de la restriction ou de l'augmentation du nombre de |
taxivoertuigen in de gemeente, al dan niet toegestaan door de minister | véhicules de taxi dans la commune, autorisée ou non par le Ministre |
zoals bedoeld in artikel 4; | tel que visé à l'article 4; |
3° de klachten over oneigenlijk gebruik als bedoeld in artikel 32bis, | 3° les plaintes quant à l'utilisation impropre telle que visée à |
eerste lid, van het decreet; | l'article 32bis, premier alinéa, du décret; |
4° de sancties, bedoeld in artikel 32bis, derde lid, van het decreet. | 4° les sanctions visées à l'article 32bis, troisième alinéa, du décret. |
De minister bepaalt de nadere regels voor de werking van en de toegang | Le Ministre fixe les modalités pour le fonctionnement de cette partie |
tot dit deel van de gegevensbank. | de la base de données et pour l'accès à celle-ci. |
§ 3. De minister bepaalt tot welke gegevens van de gegevensbank de | § 3. Le Ministre détermine à quelles données de la base de données ont |
Dienst voor Inschrijving van de Voertuigen van de Federale | accès le Service d'Immatriculation des Véhicules des Services publics |
Overheidsdiensten Mobiliteit en Vervoer, evenals de sociale, fiscale | fédéraux Mobilité et Transport, ainsi que les services sociaux, |
en arbeidsinspectiediensten toegang hebben. » | fiscaux et d'inspection du travail. » |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 78bis ingevoegd, dat |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 78bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 78bis.Als bij de inwerkingtreding van dit besluit in bepaalde |
« Art. 78bis.Si, dans certaines communes, le nombre de véhicules de |
gemeenten het aantal vergunde taxivoertuigen meer bedraagt dan het | taxi autorisés est, à l'entrée en vigueur du présent arrêté, supérieur |
aantal dat toegestaan wordt door artikel 3 en 4, dan is het voor die | au nombre autorisé par les articles 3 et 4, il est défendu à la |
gemeente in kwestie verboden om nieuwe vergunningen toe te staan of | commune en question d'accorder de nouvelles autorisations ou de |
bestaande vergunningen te hernieuwen. » | renouveler des autorisations existantes. » |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt aan artikel 79 een nieuw tweede |
Art. 10.A l'article 79 du même arrêté, il est ajouté un second |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van artikel 20 en 28 treden de bepalingen omtrent | « Pour l'application des articles 20 et 28, les dispositions relatives |
de printer in werking op 1 januari 2005. In afwijking van artikel 30 | à l'imprimante entrent en vigueur le 1er janvier 2005. Par dérogation |
mag de bestuurder in de overgangsperiode blijven klanten vervoeren | à l'article 30, le chauffeur peut continuer à transporter, pendant la |
zolang het voertuig niet is uitgerust met een printer ». | période transitoire, des clients aussi longtemps que le véhicule n'est |
pas équipé d'une imprimante. » | |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 79bis ingevoegd, |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 79bis, rédigé |
dat luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 79bis.In afwijking van artikel 25 wordt gedurende de |
« Art. 79bis.Par dérogation à l'article 25, le tarif I est assimilé |
overgangsperiode, zolang het voertuig niet is uitgerust met een | au tarif A et le tarif II est assimilé au tarif B pendant la période |
taxameter die voldoet aan de bepalingen van artikel 25, tarief I | transitoire, aussi longtemps que le véhicule n'est pas équipé d'un |
gelijkgesteld aan tarief A en tarief II gelijkgesteld aan tarief B. » | taximètre satisfaisant aux dispositions de l'article 25. » |
Art. 12.In bijlage I bij hetzelfde besluit worden onder punt 18 de |
Art. 12.Au point 18 de l'annexe Ire au même arrêté, les mots « |
woorden « die bij de handelsrechtbank is geregistreerd of een | enregistrée auprès du tribunal du commerce ou un extrait du Moniteur |
afschrift van het Belgisch Staatsblad » vervangen door de woorden « | belge » sont remplacés par les mots « publiés au Moniteur belge » et |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad » en worden de woorden « , | les mots « délivré par la Chambre des Métiers et Négoces » sont |
afgeleverd door de Kamer van Ambachten en Neringen » geschrapt. | supprimés. |
Art. 13.In bijlage II bij hetzelfde besluit worden op de derde |
Art. 13.A la troisième page de l'annexe II au même arrêté, les mots « |
bladzijde, na de woorden « laat weg wat niet van toepassing is. », de | Remplissez si un tarif déterminé ne s'applique qu'à un véhicule |
woorden « Als een bepaald tarief alleen geldt voor een bepaald | déterminé » sont ajoutés après les mots « biffez la mention inutile ». |
voertuig, vul dan aan. » toegevoegd. | |
Art. 14.In bijlage VIII bij hetzelfde besluit worden onder punt 12 de |
Art. 14.Au point 12 de l'annexe VIII au même arrêté, les mots « |
woorden « die bij de handelsrechtbank is geregistreerd of een | enregistrée auprès du tribunal du commerce ou un extrait du Moniteur |
afschrift van het Belgisch Staatsblad » vervangen door de woorden « | belge » sont remplacés par les mots « publiés au Moniteur belge » et |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad » en worden de woorden « , | les mots « délivré par la Chambre des Métiers et Négoces » sont |
afgeleverd door de Kamer van Ambachten en Neringen » geschrapt. | supprimés. |
Art. 15.In bijlage IX bij hetzelfde besluit worden op de tweede |
Art. 15.A la deuxième page de l'annexe IX au même arrêté, les mots « |
bladzijde de woorden « de (gemeente)(stad)(naam gemeente) » vervangen | la (commune) (ville) de ........ » sont remplacés par les mots « la |
door de woorden « het Vlaamse Gewest ». | Région flamande ». |
Art. 16.Artikel 7, 8, 12, 13 en 14 van het decreet van 13 februari |
Art. 16.Les articles 7, 8, 12, 13 et 14 du décret du 13 février 2004 |
2004 tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de | modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du |
organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van | transport de personnes par la route et portant création du Conseil de |
de Mobiliteitsraad van Vlaanderen treden in werking op 1 juni 2004. | Mobilité de la Flandre entrent en vigueur le 1er juin 2004. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer, is belast met |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant les Transports dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 mei 2004. | Bruxelles, le 28 mai 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |