Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de retributies voor prestaties inzake het certificeren en het meten van vaartuigen voor de binnenvaart | Arrêté du Gouvernement flamand concernant les rétributions pour les prestations en matière de certification et de jaugeage de bateaux de navigation intérieure |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
28 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 28 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant les |
retributies voor prestaties inzake het certificeren en het meten van | rétributions pour les prestations en matière de certification et de |
vaartuigen voor de binnenvaart | jaugeage de bateaux de navigation intérieure |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; Gelet op de wet van 15 maart 1971 betreffende de scheepvaartrechten te | Vu la loi du 15 mars 1971 concernant les droits de navigation à |
heffen op de waterwegen onder beheer van de Staat, artikel 11; | percevoir sur les voies navigables administrées par l'Etat, l'article 11 ; |
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, | Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, l'article 30, |
artikel 30, gewijzigd bij de wet van 22 januari 2007; | modifié par la loi du 22 janvier 2007 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 2007 fixant les tarifs des |
van de tarieven van de retributies voor prestaties inzake het | rétributions pour les prestations concernant les certifications des |
certificeren van vaartuigen voor de binnenvaart; | bateaux de navigation intérieure ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 jul 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 juillet 2018 ; |
Gelet op advies 66.091/3 van de Raad van State, gegeven op 27 mei | Vu l'avis 66.091/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; | publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du |
Bien-Etre des Animaux ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een retributie is verschuldigd volgens de tarieven die |
Article 1er.Une rétribution est due conformément aux tarifs fixés |
vastgesteld zijn conform artikel 3, voor de prestaties die door een | conformément à l'article 3 pour les prestations effectuées par l'une |
van de volgende categorieën van personen of organisaties verricht | des catégories de personnes ou d'organisations suivantes : |
zijn: 1° de personeelsleden die met de scheepvaartcontrole belast zijn en | 1° les membres du personnel chargés du contrôle de la navigation et |
die daarvoor aangesteld zijn; | désignés à cet effet ; |
2° de leden van de commissie van deskundigen; | 2° les membres de la commission d'experts ; |
3° de erkende deskundigen die de commissie van deskundigen bijstaan; | 3° les experts agréés qui assistent la commission d'experts ; |
4° de dienst die bevoegd is voor de meting van binnenvaartuigen; | 4° le service compétent pour le jaugeage des bateaux de navigation |
5° de personen of organisaties die daarvoor krachtens artikel 67 van | intérieure ; 5° les personnes ou organisations autorisées à cet effet en vertu de |
het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende algemeen reglement | l'article 67 de l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant le Règlement |
der scheepvaartwegen van het Koninkrijk gemachtigd zijn. | général des voies navigables du Royaume. |
In het eerste lid wordt verstaan onder commissie van deskundigen: de | Dans l'alinéa 1er, on entend par commission d'experts : la commission |
commissie die opgericht is ter uitvoering van het Reglement Onderzoek | créée en exécution du Règlement de visite des bateaux du Rhin et de |
Schepen op de Rijn en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2018 établissant les |
oktober 2018 betreffende de technische voorschriften voor | prescriptions techniques applicables aux bateaux de navigation |
binnenschepen. Art. 2.In dit artikel wordt verstaan onder: 1° drijvend voorwerp: elk bouwsel dat geschikt is gemaakt om over water te worden verplaatst en dat geen schip of drijvende inrichting is; 2° drijvende inrichting: elk drijvend bouwsel dat door zijn bestemming in de regel niet wordt verplaatst; 3° schip: elk vaartuig, met inbegrip van een voorwerp zonder waterverplaatsing, dat gebruikt wordt of geschikt is om te worden gebruikt als een vervoermiddel over water; 4° vaartuig voor de binnenvaart: elk schip, elke drijvende inrichting of elk drijvend voorwerp dat uitsluitend of in hoofdzaak gebruikt wordt of geschikt is om te worden gebruikt op de binnenwateren. |
intérieure. Art. 2.Dans le présent article, on entend par : 1° objet flottant : toute construction apte à naviguer, autre qu'un navire ou un établissement flottant ; 2° établissement flottant : toute installation flottante qui n'est pas normalement destinée à être déplacée ; 3° bateau : tout bâtiment, y compris un objet sans déplacement d'eau, qui est utilisé ou apte à être utilisé comme moyen de transport à l'eau ; 4° bateau de navigation intérieure : tout bateau, établissement flottant ou objet flottant exclusivement ou principalement utilisé ou apte à être utilisé sur les voies d'eau intérieure. |
Onder voorbehoud van de toepassing van het derde lid is de betaling | Sous réserve de l'application de l'alinéa 3, le paiement des |
van de retributies, vermeld in artikel 1, ten laste van de eigenaar | rétributions, visées à l'article 1er, est à la charge du propriétaire |
van het vaartuig voor de binnenvaart. | du bateau de navigation intérieure. |
De hermeting, in geval van betwisting van de juistheid van een eerder | Le rejaugeage, en cas de contestation de l'exactitude d'un jaugeage |
uitgevoerde meting als vermeld in artikel 73 van het koninklijk | effectué antérieurement tel que visé à l'article 73 de l'arrêté royal |
besluit van 15 oktober 1935 houdende algemeen reglement der | du 15 octobre 1935 portant le Règlement général des voies navigables |
scheepvaartwegen van het Koninkrijk, is alleen ten laste van de | du Royaume, est uniquement à la charge du propriétaire du bateau de |
eigenaar van het vaartuig voor de binnenvaart volgens de tarieven die | navigation intérieure selon les tarifs fixés conformément à l'article |
vastgesteld zijn conform artikel 3, als die hermeting op verzoek van | 3 si le rejaugeage a été effectué sur demande du capitaine ou du |
de schipper of de eigenaar van het vaartuig voor de binnenvaart is | propriétaire du bateau de navigation intérieure et si la différence ne |
uitgevoerd en als is gebleken dat het verschil niet meer dan één | |
honderdste bedraagt. | dépasse pas un centième. |
Art. 3.§ 1. Met behoud van de toepassing van paragraaf 2 worden de |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de l'application du paragraphe 2, les |
tarieven van de retributies, vermeld in artikel 1, vastgesteld | tarifs des rétributions, visées à l'article 1er, sont fixés |
overeenkomstig artikel 19, vierde lid, van het decreet van 2 april | conformément à l'article 19, alinéa 4, du décret du 2 avril 2004 |
2004 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern | |
verzelfstandigde agentschap De Vlaamse Waterweg nv, naamloze | relatif à l'agence autonomisée externe de droit public De Vlaamse |
vennootschap van publiek recht en bekendgemaakt overeenkomstig artikel | Waterweg SA, société anonyme de droit public, et publiés conformément |
20quater van hetzelfde decreet. § 2. De bedragen van de tarieven zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand die voorafgaat aan de maand waarin dit besluit in werking treedt. Telkens als het indexcijfer met tien punten stijgt of daalt, worden de bedragen van rechtswege met tien procent vermeerderd of verminderd, met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de bedoelde stijging of daling van het indexcijfer. Het verkregen resultaat wordt afgerond tot op één euro. Het gedeelte | à l'article 20quater du même décret. § 2. Les montants des tarifs sont liés à l'indice des prix à la consommation. L'indice initial est l'indice des prix à la consommation du mois précédant le mois au cours duquel le présent arrêté entre en vigueur. Toute augmentation ou diminution de l'indice de 10 points entraîne de plein droit une augmentation ou une diminution de 10 % des montants à partir du premier jour du mois suivant ladite augmentation ou diminution de l'indice. Le résultat obtenu est arrondi jusqu'à un euro. La partie après la |
na de komma dat gelijk is aan 50 cent of meer, wordt voor één euro | virgule qui est égale ou supérieure à 50 centimes est comptée pour un |
gerekend. Het gedeelte na de komma dat kleiner dan 50 cent is, valt | euro. La partie après la virgule qui est inférieure à 50 centimes, |
weg. | n'est pas prise en compte. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 7 december 2007 tot vaststelling |
Art. 4.L'arrêté royal du 7 décembre 2007 fixant les tarifs des |
van de tarieven van de retributies voor prestaties inzake het | |
certificeren van vaartuigen voor de binnenvaart, gewijzigd bij het | rétributions pour les prestations concernant les certifications des |
koninklijk besluit van 19 maart 2009 en het besluit van de Vlaamse | bateaux de navigation intérieure, modifié par l'arrêté royal du 19 |
Regering van 10 juli 2015, wordt opgeheven. | mars 2009 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, est |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het decreet van |
abrogé. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
26 april 2019 houdende diverse bepalingen over het mobiliteitsbeleid, | vigueur du décret du 26 avril 2019 portant diverses dispositions |
de openbare werken en het vervoer, het verkeersveiligheidsbeleid en | concernant la politique de la mobilité, les travaux publics et le |
VVM - De Lijn in werking treedt. | transport, la politique en matière de sécurité routière et la VVM - De |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
Lijn. Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique de la mobilité, les |
openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit | travaux publics et les transports dans ses attributions est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 juni 2019. | Bruxelles, le 28 juin 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, | |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre |
Toerisme en Dierenwelzijn, | des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |