Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van grondwaardeverlies bij bebossing, ondersteund door de inkomsten van de bosbehoudsbijdrage in geval van ontbossing | Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement de la perte de valeur foncière en cas de boisement, soutenu par les revenus de la cotisation de conservation des bois en cas de déboisement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 28 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van grondwaardeverlies bij bebossing, ondersteund door de inkomsten van de bosbehoudsbijdrage in geval van ontbossing DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 28 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement de la perte de valeur foncière en cas de boisement, soutenu par les revenus de la cotisation de conservation des bois en cas de déboisement LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2002, artikel 17, gewijzigd bij de | d'accompagnement du budget 2002, l'article 17, modifié par les décrets |
decreten van 12 december 2008 en 13 juli 2012; | des 12 décembre 2008 et 13 juillet 2012 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 8 juli 2016; | donné le 8 juillet 2016 ; |
Vu la demande d'avis qui a été introduite respectivement auprès du « | |
Minaraad » (Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature), et du | |
Gelet op de adviesaanvraag die op 25 en 26 maart 2019 bij respectievelijk de Minaraad en de SALV is ingediend; | « SALV » (Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la Pêche) les 25 et 26 mars 2019 ; |
Overwegende dat geen advies is verstrekt binnen de gestelde termijn; | Considérant qu'aucun avis n'a été donné dans le délai imparti ; |
Gelet op advies 66.156/1 van de Raad van State, gegeven op 11 juni | Vu l'avis 66.156/1 du Conseil d'Etat, rendu le 11 juin 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende de noodzaak om de compensatie, vermeld in artikel 90bis | Considérant la nécessité de réaliser la compensation, visée à |
van het Bosdecreet van 13 juni 1990, te realiseren; | l'article 90bis du Décret forestier du 13 juin 1990 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
l'Aménagement du Territoire, de la Nature et de l'Agriculture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het Agentschap voor Natuur en Bos, opgericht bij het | 1° agence : l' « Agentschap voor Natuur en Bos », créée par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2005 tot oprichting | du Gouvernement flamand du 23 décembre 2005 portant création de |
van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid | l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap |
Agentschap voor Natuur en Bos; | voor Natuur en Bos » (Agence de la Nature et des Forêts) ; |
2° beheerplan: een beheersplan als vermeld in artikel 43 van het | 2° plan de gestion : un plan de gestion tel que visé à l'article 43 du |
Bosdecreet van 13 juni 1990, het beheersplan voor natuurreservaten, | Décret forestier du 13 juin 1990, le plan de gestion pour réserves |
vermeld in artikel 34 of het natuurbeheerplan, vermeld in artikel | naturelles visé à l'article 34 ou le plan de gestion de la nature visé |
16bis en volgende van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | aux articles 16bis et suivants du décret du 21 octobre 1997 concernant |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu of het geïntegreerd beheersplan | la conservation de la nature et le milieu naturel ou le plan de |
als vermeld in artikel 8.3.1 en volgende van het besluit van de | gestion intégré tel que visé aux articles 8.3.1 et suivants de |
Vlaamse Regering van 16 mei 2014 betreffende de uitvoering van het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant exécution du |
onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; | décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; |
3° beveiligde zending: een van de volgende betekeningswijzen: | 3° envoi sécurisé : un des modes de notification suivants : |
a) een aangetekende brief; | a) une lettre recommandée ; |
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; | b) une remise contre récépissé ; |
c) een elektronisch aangetekende zending; | c) un envoi recommandé électronique ; |
d) in voorkomend geval elektronische communicatie via een elektronisch | d) le cas échéant, une communication électronique via un guichet |
loket van het agentschap; | électronique de l'agence ; |
4° bijlage met inheemse soorten: bijlage 1, gevoegd bij het besluit | 4° annexe des espèces indigènes : annexe 1rejointe à l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende het verlenen | Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif au subventionnement du |
van subsidies voor bebossing en voor herbebossing; | boisement et du reboisement ; |
5° Boscompensatiefonds: het Fonds voor Compenserende Bebossing, | 5° Fonds de Compensation des Bois : le Fonds de Compensation des Bois, |
vermeld in artikel 17 van het decreet van 21 december 2001 houdende | visé à l'article 17 du décret du 21 décembre 2001 contenant diverses |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002; | mesures d'accompagnement du budget 2002 ; |
6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en | 6° Ministre : le Ministre flamand chargé de la rénovation rurale et de |
het natuurbehoud; | la conservation de la nature ; |
7° subsidie grondwaardeverlies: een subsidie ter compensatie van | 7° subvention de perte de valeur foncière : une subvention destinée à |
grondwaardevermindering bij bebossing als vermeld in dit besluit. | compenser la diminution de valeur foncière en cas de boisement, telle |
que visée au présent arrêté. | |
Art. 2.Binnen de perken van de daarvoor op de begroting van de |
Art. 2.Dans les limites des crédits du Fonds de Compensation des Bois |
Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten van het Boscompensatiefonds | disponibles à cet effet au budget de la Communauté flamande, le |
kan de minister volgens de in dit besluit vastgestelde bepalingen voor | Ministre peut, conformément aux dispositions du présent arrêté, |
gronden in het Vlaamse Gewest een subsidie grondwaardeverlies | octroyer une subvention de perte de valeur foncière pour des terrains |
verlenen. | en Région flamande. |
Art. 3.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de subsidie |
Art. 3.§ 1er. Pour être éligible à la subvention de perte de valeur |
grondwaardeverlies, vermeld in artikel 2, gelden de volgende | foncière, visée à l'article 2, les conditions suivantes s'appliquent |
voorwaarden, voor wat betreft de aanvrager van de subsidie: | en ce qui concerne le demandeur de la subvention : |
1° de aanvrager is een privaatrechtelijke rechtspersoon, een | 1° le demandeur est une personne morale de droit privé, une personne |
natuurlijke persoon of een andere publiekrechtelijke rechtspersoon dan | physique ou une personne morale de droit public autre que l'Etat |
de federale staat of het Vlaamse Gewest; | fédéral ou la Région flamande ; |
2° in voorkomend geval beschikt de aanvrager over de wettelijk | 2° le cas échéant, le demandeur dispose des permis, autorisations et |
vereiste toelatingen, vergunningen en adviezen voor de bebossing; | avis légalement requis pour le boisement ; |
3° de aanvrager onderschrijft bij de indiening van de aanvraag de | 3° au moment de l'introduction de la demande, le demandeur souscrit |
verbintenisvoorwaarden, vermeld in artikel 4 van dit besluit; | aux conditions d'engagement, visées à l'article 4 du présent arrêté ; |
Om in aanmerking te komen voor de subsidie grondwaardeverlies, vermeld | Pour être éligible à la subvention de perte de valeur foncière, visée |
in artikel 2, gelden de volgende voorwaarden, voor wat betreft de | à l'article 2, les conditions suivantes s'appliquent en ce qui |
grond waarop de aanvraag voor de subsidies betrekking heeft: | concerne le terrain faisant l'objet de la demande de subvention : |
1° de grond is in eigendom van de aanvrager of de aanvrager heeft er | 1° le terrain est la propriété du demandeur ou le demandeur a un droit |
een zakelijk recht op dat bebossing toestaat. De grond is niet | réel sur celui-ci qui permet le boisement. Le terrain n'est pas mis à |
verpacht tenzij de pachter de aanvrager is.. In dat laatste geval | bail à moins que le preneur ne soit le demandeur. Dans ce dernier cas, |
geeft de verpachter een schriftelijke verklaring waarin hij | le bailleur donne une déclaration écrite de son consentement explicite |
uitdrukkelijk instemt met de bebossing van de gronden; | au boisement des terrains ; |
2° de grond is bij de aanvraag geen bos als vermeld in artikel 3, § 1, | 2° le terrain n'est pas un bois tel que visé à l'article 3, § 1er, du |
van het Bosdecreet van 13 juni 1990, of staat in een beheerplan niet | Décret forestier du 13 juin 1990 au moment de la demande ou n'est pas |
aangegeven als grond die bebost zal worden. De grond bestaat uit een | indiqué dans un plan de gestion comme terrain qui sera boisé. Le |
minimale aaneengesloten oppervlakte van 0,5 hectare of 0,25 hectare | terrain consiste en une superficie continue minimale de 0,5 hectare ou |
als de bebossing aansluit bij een al bestaand bos en dient als | 0,25 hectare si le boisement est adjacent au bois existant et sert de |
bosrandontwikkeling; | développement de la lisière ; |
3° de grond niet aangewend wordt voor een bebossing ter compensatie | 3° les terrains ne sont pas affectés à un boisement en compensation |
van een ontbossing als vermeld in artikel 90bis van het Bosdecreet van | d'un déboisement, tel que visé à l'article 90bis du Décret forestier |
13 juni 1990, in de vorm van een vermelding als perceel voor | du 13 juin 1990, sous la forme d'une mention en tant que parcelle pour |
compenserende bebossing op het boscompensatievoorstel bij een concrete | boisement compensateur indiquée sur la proposition de compensation |
aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning tot ontbossing; | forestière jointe à une demande concrète d'un permis d'urbanisme pour déboisement ; |
4° voor de grond is er geen eenvoudige melding voor de rooiing van | 4° pour les terrains, il n'est pas fait de simple notification pour le |
houtachtige gewassen of spontane bebossing als vermeld in artikel 87, | défrichement d'essences ligneuses ou le boisement spontané, tels que |
vijfde lid, van het Bosdecreet van 13 juni 1990, gedaan; | visés à l'article 87, alinéa 5, du Décret forestier du 13 juin 1990 ; |
5° op de grond is geen stedenbouwkundige vergunning of een | 5° aucune autorisation urbanistique ou permis d'environnement de |
déboisement n'est délivré sur les terrains en application de la | |
omgevingsvergunning met toepassing van de wetgeving op de ruimtelijke | législation relative à l'aménagement du territoire, où l'obligation de |
ordening tot ontbossen afgeleverd waar conform artikel 90bis, § 7, van | compensation ne s'applique pas conformément à l'article 90bis, § 7, du |
het Bosdecreet van 13 juni 1990 geen compensatieplicht geldt; | Décret forestier du 13 juin 1990 ; |
6° de grond ligt op percelen die zich bevinden in: | 6° les terrains se situent sur des parcelles situées dans : |
a) gebieden met de ruimtelijke bestemmingen, vermeld in artikel 4, | a) des zones ayant les affectations spatiales visées à l'article 4, |
derde lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari | alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2001 |
2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van | relatif aux modalités de la compensation du déboisement et de la |
ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing, met | dispense de l'interdiction de déboisement, à l'exception des terrains |
uitzondering van gronden in landbouwgebruik gelegen in herbevestigd | à usage agricole situés dans une zone agricole reconfirmée ; |
agrarisch gebied; | |
b) een speciale beschermingszone als vermeld in artikel 2, 43°, van | b) une zone de protection spéciale telle que visée à l'article 2, 43°, |
het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature |
natuurlijk milieu, op voorwaarde dat de voorgestelde bebossing | et le milieu naturel, à condition que le boisement proposé contribue |
bijdraagt aan de vastgestelde instandhoudingsdoelstellingen; | aux objectifs de conservation établis ; |
7° de bebossing is geen verplichting op basis van een gerechtelijk | 7° le boisement ne doit pas être effectué sur la base d'un mandat |
bevel, een contractuele of een eenzijdige verbintenis en is niet | judiciaire, d'un engagement contractuel ou unilatéral et ne va pas à |
strijdig met de geldende wetgeving; | l'encontre de la législation en vigueur ; |
8° op de te bebossen grond zijn geen natuurwaarden aanwezig die | 8° les terrains à boiser ne renferment pas de valeurs naturelles |
onverenigbaar zijn met de bebossing; | incompatibles avec le boisement ; |
9° de voorgenomen bebossing wordt uitgevoerd met inheemse soorten, | 9° le boisement envisagé est effectué avec des espèces indigènes |
opgenomen in de bijlage met inheemse soorten. Alle soorten zijn | inscrites à l'annexe des espèces indigènes. Toutes les espèces sont |
standplaatsgeschikt; | adaptées à la situation locale ; |
10° de voorgenomen bebossing bestaat uit minimaal twee boom- of | 10° le boisement proposé se compose d'au moins deux espèces d'arbres |
struiksoorten, en vanaf één hectare minimaal drie soorten, die elk | ou d'arbustes et, à partir d'un hectare, d'au moins trois espèces |
minimaal 10% van het plantaantal innemen. | représentant chacune au moins 10% du nombre de plantes. |
§ 2. Met toepassing van dit besluit kan geen subsidie | § 2. En application du présent arrêté, aucune subvention de perte de |
grondwaardeverlies worden verkregen voor het grondwaardeverlies voor | valeur foncière ne peut être obtenue pour des terrains dont l'achat |
gronden waarvan de aankoop gesubsidieerd is met toepassing van: | est subventionné en application : |
1° de subsidiëring van de aankoop van gebieden op basis van artikel 5 | 1° du subventionnement de l'achat de zones sur la base des articles 5 |
tot en met 9 van het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 2003 | à 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant les |
tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van | conditions d'agrément de réserves naturelles et d'associations de |
natuurreservaten en van terreinbeherende natuurverenigingen en | défense de la nature agréées pour la gestion de terrains et portant |
houdende toekenning van subsidies; | l'octroi de subventions ; |
2° de subsidie voor de aankoop van grond met het oog op de erkenning | 2° de la subvention pour l'achat de terrains en vue de leur agrément |
als natuurreservaat of voor de aankoop van de grond met het oog op de | comme réserve naturelle ou pour l'achat de terrains en vue de leur |
bebossing op basis van respectievelijk artikel 32 tot en met 36 en | boisement sur la base des articles 32 à 36 et 37 à 42 respectivement |
artikel 37 tot en met 42 van het besluit van de Vlaamse Regering van | |
14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van de planning, de | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2017 relatif au |
ontwikkeling en de uitvoering van het geïntegreerd natuurbeheer. | subventionnement de la planification, du développement et de la mise en oeuvre de la gestion intégrée de la nature. |
§ 3. Als de met toepassing van dit besluit gesubsidieerde | § 3. Si la perte de valeur pour des terrains, subventionnée en |
waardeverlies voor gronden ook wordt gesubsidieerd krachtens een | application du présent arrêté, est également subventionnée en vertu |
andere wet of een ander reglement, is cumulatie toegelaten mits de | d'une autre loi ou d'un autre règlement, le cumul est autorisé à |
gezamenlijke subsidies niet meer bedragen dan de totale en aangetoonde | condition que les subventions combinées ne dépassent pas le coût total |
of realistisch geraamde kostprijs van de waardeverlies van de grond. | démontré ou réalistement estimé de la perte de valeur du terrain. |
Als andere subsidies dan de subsidie grondwaardeverlies, vermeld in | Si des subventions autres que la subvention de perte de valeur |
dit besluit, verkregen zijn, meldt de aanvrager van die andere | foncière visée au présent arrêté ont été obtenues, le demandeur de ces |
subsidies dat aan het agentschap. Die melding bevat een volledig | autres subventions en informe l'agence. Cette notification comprend un |
overzicht van de andere subsidies, met vermelding van de overheid | aperçu complet des autres subventions, avec mention de l'autorité qui |
waarvan de subsidies werden verkregen en het bedrag van de subsidies. | a octroyé les subventions et du montant des subventions. |
De begunstigde bezorgt op vraag van het agentschap alle bewijsstukken | A la demande de l'agence, le bénéficiaire transmet tous les documents |
ter staving van de gegevens, vermeld in het tweede lid. | justificatifs à l'appui des données, visées à l'alinéa 2. |
Als uit de gegevens, vermeld in het tweede lid, blijkt dat de | S'il ressort des données, visées à l'alinéa 2, que les subventions |
gezamenlijke subsidies meer bedragen dan 100 % van de totale en | combinées sont supérieures à 100% de la diminution de valeur totale |
aangetoonde waardevermindering voor de grond wordt de subsidie met | démontrée pour les terrains, la subvention est réduite, en application |
toepassing van dit besluit verminderd tot de gezamenlijke subsidies | du présent arrêté, jusqu'à ce que les subventions combinées soient |
gelijk zijn aan 100% van de waardevermindering van de grond. | égales à 100% de la diminution de valeur des terrains. |
De aanvrager van de subsidie grondwaardeverlies betaalt in voorkomend | A la demande de l'agence, le demandeur de la subvention rembourse, le |
geval op verzoek van het agentschap de conform dit besluit te veel | cas échéant, les montants qui, conformément au présent arrêté, ont été |
uitbetaalde bedragen terug. | payés en trop. |
Art. 4.Om de subsidie grondwaardeverlies op basis van dit besluit te |
Art. 4.Afin d'obtenir la subvention de perte de valeur foncière sur |
verkrijgen, verbindt de aanvrager zich tot de naleving van de volgende | la base du présent arrêté, le demandeur s'engage à respecter les |
voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° het aanleggen van de bebossing wordt uitgevoerd op de wijze, | 1° le boisement est effectué de la manière prévue dans la demande |
vermeld in de ontvankelijke aanvraag; | recevable ; |
2° de nodige beheerwerken om de bebossing in stand te houden, worden | 2° les travaux de gestion nécessaires pour conserver le boisement sont |
uitgevoerd; | effectués ; |
3° de bebossing wordt als inheems bos behouden. De aanplant van | 3° le boisement est maintenu comme bois indigène. La plantation |
soorten die niet opgenomen zijn in de bijlage met inheemse soorten, | d'espèces ne figurant pas dans l'annexe des espèces indigènes, si |
als die in de aanvraag waarvoor subsidie wordt toegekend zijn | elles sont reprises dans la demande pour laquelle une subvention est |
opgenomen, is niet toegestaanDe natuurlijke verjonging van soorten die | octroyée, n'est pas autorisée.La régénération naturelle d'espèces ne |
niet opgenomen zijn in de voormelde bijlage, bedraagt maximaal 10 % | figurant pas dans l'annexe précitée, est limitée à un maximum de 10 % |
van de bedekking van de boomlaag en van de onder- en nevenetage; | de la couverture de la couche d'arbres et du sous-étage et de l'étage |
4° op de grond rust geen veroordeling of geen bestuurlijke boete voor | secondaire ; 4° le terrain ne fait pas l'objet d'une condamnation ou d'une amende |
het niet-naleven van de voorwaarden, vermeld in artikel 50, 81, 90bis, | administrative en raison du non-respect des conditions visées aux |
96 of 97 van het Bosdecreet van 13 juni 1990; | articles 50, 81, 90bis, 96 ou 97 du Décret forestier du 13 juin 1990 ; |
5° de bebossing wordt gedurende een periode van 25 jaar na de | 5° le boisement n'est pas déboisé pendant une période de 25 ans après |
indiening van de schuldvordering, vermeld in artikel 10, § 4, van dit | l'introduction de la créance visée à l'article 10, § 4, du présent |
besluit, niet ontbost; | arrêté ; |
6° in voorkomend geval voorziet de overdrager die begunstigde is van | 6° le cas échéant, le cédant bénéficiaire d'une subvention, obtenue en |
een subsidie, verkregen met toepassing van dit besluit bij overdracht | application du présent arrêté, prévoit lors du transfert des terrains |
van de grond in kwestie, in welke vorm ook, al dan niet onder | concernés, sous quelque forme que ce soit, à titre onéreux ou non, |
bezwarende titel, in de akte van overdracht in een clausule die de | dans l'acte de transfert une clause obligeant le cessionnaire à |
overnemer verplicht de verbintenisvoorwaarden te respecteren. | respecter les conditions d'engagement. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidie grondwaardeverlies | CHAPITRE 2. - Subvention de perte de valeur foncière |
Art. 5.De subsidie grondwaardeverlies bedraagt een derde van het |
Art. 5.La subvention de perte de valeur foncière s'élève à un tiers |
geïndexeerde bedrag per m2, vermeld in artikel 5 van het besluit van | du montant indexé par m2, visé à l'article 5 de l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 16 februari 2001 tot vaststelling van andere | Gouvernement flamand du 16 février 2001 relatif aux modalités de la |
regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod | compensation du déboisement et de la dispense de l'interdiction de |
op ontbossing. | déboisement. |
Art. 6.De subsidie grondwaardeverlies wordt teruggevorderd in de |
Art. 6.La subvention de perte de valeur foncière est recouvrée dans |
gevallen vermeld in artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot | les cas, visés à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant les |
vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi |
gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. En outre, la |
controle door het Rekenhof. Daarnaast kan de subsidie | subvention de perte de valeur foncière peut également être recouvrée |
grondwaardeverlies ook teruggevorderd worden in het geval dat voor het | dans le cas où des dommages résultant du plan ou des dégâts de capital |
perceel planschade of kapitaalschade wordt toegekend voor zover deze | sont accordés pour la parcelle, dans la mesure où ces indemnités ne |
vergoedingen geen rekening houden met het grondwaardeverlies naar | tiennent pas compte de la perte de valeur foncière résultant du |
aanleiding van de bebossing. | boisement. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de aanvraag, toekenning en betaling van | CHAPITRE 3. - Procédure de demande, d'octroi et de paiement de la |
de subsidie | subvention |
Art. 7.§ 1. De aanvraag van een subsidie grondwaardeverlies bevat |
Art. 7.§ 1er. La demande d'une subvention de perte de valeur foncière |
minstens de volgende elementen: | comprend au moins les éléments suivants : |
1° de identiteit en de hoedanigheid van de aanvrager of, als de | 1° l'identité et la qualité du demandeur ou, si la demande est |
aanvraag wordt ingediend door een gevolmachtigde, de identiteit van de | introduite par un mandataire, l'identité du mandataire et une |
gevolmachtigde en een verklaring dat de aanvrager gevolmachtigd is om | déclaration que le demandeur a été mandaté pour demander la subvention |
de subsidie aan te vragen; | ; |
2° het voorwerp van de aanvraag; | 2° l'objet de la demande ; |
3° de identificatiegegevens van het terrein waarop de aanvraag | 3° les données d'identification du terrain auquel la demande se |
betrekking heeft; | rapporte ; |
4° een engagementsverklaring dat de aanvrager de | 4° une déclaration d'engagement que le demandeur souscrit aux |
verbintenisvoorwaarden, vermeld in artikel 4 van dit besluit, | conditions d'engagement, visées à l'article 4 du présent arrêté ; |
onderschrijft; 5° de volgende gegevens over de te bebossen grond: | 5° les données suivantes relatives aux terrains à boiser : |
a) een kaart waarop de grond is aangeduid; | a) une carte sur laquelle les terrains sont indiqués ; |
b) de oppervlakte van de grond waarvoor de subsidies worden | b) la superficie des terrains pour lesquels les subventions sont |
aangevraagd; | demandées ; |
c) een bodemattest als vermeld in artikel 5, § 3, van het Bodemdecreet | c) une attestation du sol telle que visée à l'article 5, § 3, du |
van 27 oktober 2006; | décret relatif au sol du 27 octobre 2006 ; |
d) in voorkomend geval een opsomming van de beheerplannen die van | d) le cas échéant, une liste des plans de gestion applicables aux |
toepassing zijn op de grond; | terrains ; |
e) in voorkomend geval informatie over de aanwezigheid van een pacht | e) le cas échéant, des informations relatives à la présence d'un |
en de opzegging ervan; | fermage et la résiliation de celui-ci ; |
f) een situatieplan met een overzicht van eventuele inrichtingswerken | f) un plan de situation comprenant un aperçu des travaux d'aménagement |
en de effectief te bebossen gronden; | éventuels et des terrains à boiser effectivement ; |
6° een inhoudelijke omschrijving van het project, die de volgende | 6° une description relative au contenu du projet, qui comprend au |
gegevens bevat: | moins les données suivantes : |
a) een omschrijving van de uitgangssituatie en de beoogde resultaten; | a) une description de la situation de départ et des résultats escomptés ; |
b) een verantwoording van de inrichting en bebossing van de percelen | b) une justification de l'aménagement et du boisement des parcelles, y |
met inbegrip van de soortenkeuze; | compris le choix des espèces ; |
7° een plan van aanpak, dat minstens de volgende gegevens bevat: | 7° un plan d'approche, qui comprend au moins les données suivantes : |
a) een stappenplan met omschrijving van de inrichting, de bebossing en | a) une feuille de route avec une description de l'aménagement, du |
het verdere beheer na uitvoering, de timing ervan en, als dat relevant | boisement et de la gestion ultérieure après la réalisation, le |
is voor het project, een opgave van de verschillende fasen en de beoogde tussentijdse resultaten, met vermelding van de huidige en toekomstige verantwoordelijke voor het beheer en de personen, instanties en organisaties die bij het project betrokken zijn; b) de totale uitvoeringstermijn van het project; c) de communicatie over de uitvoering en de resultaten van de bebossing. d) een beknopte verantwoording en de nodige bewijsstukken, dat aan alle voorwaarden, vermeld in artikel 3, is voldaan; | calendrier de ces travaux et, pourvu que ce soit pertinent pour le projet, une énumération des différentes phases et des résultats intérimaires envisagés avec mention du responsable actuel et futur pour la gestion et des personnes, instances et organisations associées au projet ; b) le délai d'exécution total du projet ; c) la communication relative à la mise en oeuvre et aux résultats du boisement ; d) une justification concise et les pièces justificatives nécessaires démontrant que toutes les conditions visées à l'article 3 sont remplies ; |
8° de wettelijk vereiste vergunning voor de bebossing. | 8° le permis de boisement légalement requis. |
Voor de aanvraag van de subsidie grondwaardeverlies wordt | Les demandes de la subvention de perte de valeur foncière sont |
gebruikgemaakt van de formulieren, waarvan het model door het | introduites au moyen des formulaires dont le modèle est établi par |
agentschap wordt vastgesteld en op zijn website www.natuurenbos.be | l'agence et mis à disposition sur son site web www.natuurenbos.be. |
wordt ter beschikking gesteld. | |
De aanvraag van de subsidie grondwaardeverlies wordt met een | La demande de la subvention de perte de valeur foncière est remise à |
beveiligde zending bezorgd aan het agentschap. | l'agence par envoi sécurisé. |
Art. 8.§ 1. Het agentschap gaat na of de ingediende aanvraag volledig |
Art. 8.§ 1er. L'agence vérifie si la demande introduite est complète. |
is. Als het agentschap vaststelt dat de aanvraag niet alle vereiste | Lorsque l'agence constate que la demande ne comprend pas tous les |
elementen bevat, brengt het de aanvrager binnen een termijn van dertig | éléments requis, elle met le demandeur au courant des éléments |
kalenderdagen, die ingaat op de dag na de ontvangst van de | manquants par envoi sécurisé dans un délai de trente jours |
subsidieaanvraag, met een beveiligde zending op de hoogte van de | calendaires, qui prend cours le jour après la réception de la demande |
ontbrekende elementen. Als de aanvrager het dossier niet binnen een | de subvention. Lorsque le demandeur ne complète pas le dossier dans un |
termijn van veertien kalenderdagen, die ingaat op de dag na de | délai de quatorze jours calendaires, qui prend cours le jour après la |
betekening van de beveiligde zending van het agentschap waarin de ontbrekende elementen worden aangegeven, aanvult, wordt de subsidieaanvraag onontvankelijk verklaard. Het agentschap deelt die beslissing met een beveiligde zending mee aan de aanvrager. § 2. Het agentschap beoordeelt de ontvankelijke aanvraag op basis van de volgende criteria: 1° de ligging van de grond; 2° de visie op de inrichting en het gebruik van de grond; 3° de mate waarin draagvlak voor het project wordt gecreëerd en de wijze waarop er over de realisatie van het project wordt gecommuniceerd. 4° indien binnen een speciale beschermingszone als vermeld in artikel | signification de l'envoi sécurisé de l'agence dans lequel les éléments manquants sont indiqués, la demande de subvention est déclarée irrecevable. L'agence communique cette décision au demandeur par envoi sécurisé. § 2. L'agence évalue la demande recevable sur la base des critères suivants : 1° la localisation du terrain ; 2° la vision sur l'aménagement et l'utilisation du terrain ; 3° la mesure dans laquelle une assise est créée pour le projet et la manière dont une communication est menée sur la réalisation du projet. 4° au sein d'une zone de protection spéciale telle que visée à |
2, 43°, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | l'article 2, 43°, du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, de bijdrage die aan de | conservation de la nature et le milieu naturel, la contribution à la |
realisatie van de vastgestelde instandhoudingsdoelstellingen wordt geleverd. | réalisation des objectifs de conservation établis. |
§ 3. Het agentschap beoordeelt de ontvankelijke subsidieaanvraag en | § 3. L'agence évalue la demande de subvention recevable et émet un |
brengt daarover binnen een termijn van negentig kalenderdagen vanaf de | avis sur celle-ci à l'attention du Ministre dans un délai de nonante |
datum van de ontvangst van de volledige en ontvankelijke aanvraag of | jours calendaires à partir de la date de la réception de la demande |
vanaf de datum van de ontvangst van de aanvullingen een advies uit aan | complète et recevable ou à partir de la date de la réception des |
de minister. In het advies beoordeelt het agentschap of de aanvrager | compléments. L'agence évalue dans l'avis si le demandeur satisfait aux |
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, voldoet om de subsidie te | conditions, visées à l'article 3, pour obtenir la subvention. |
verkrijgen. § 4. Uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van het advies beslist de | § 4. Au plus tard trente jours après la réception de l'avis, le |
minister over de toekenning van de subsidies. | Ministre décide de l'octroi des subventions. |
Het agentschap deelt de beslissing met een beveiligde zending mee aan | L'agence communique la décision aux auteurs de la demande de |
de aanvragers van de subsidieaanvraag. | subvention par envoi sécurisé. |
Art. 9.§ 1. Uiterlijk zes maanden na afloop van de bebossing van de |
Art. 9.§ 1er. Au plus tard six mois après la fin du boisement des |
percelen, vermeld in de aanvraag, bezorgt de begunstigde van de subsidie een inhoudelijk eindverslag aan het agentschap, dat de volgende gegevens bevat, en waaruit blijkt dat de voorwaarden, vermeld in artikel 4, voldoende zijn nageleefd of dat op zijn minst de nodige garanties op de naleving ervan aanwezig zijn: 1° een weergave van de beoogde en de bereikte resultaten van de bebossing; 2° een beknopte beschrijving van de activiteiten van de bebossing. Voor de opmaak van het inhoudelijke eindverslag wordt gebruikgemaakt van de formulieren, waarvan het model door het agentschap wordt vastgesteld en op zijn website www.natuurenbos.be wordt ter beschikking gesteld. | parcelles visées à la demande, le bénéficiaire de la subvention transmet à l'agence un rapport descriptif final contenant les informations suivantes montrant que les conditions visées à l'article 4 ont été remplies de manière satisfaisante ou au moins que les garanties nécessaires concernant leur respect ont été mises en place : 1° un aperçu des résultats envisagés et atteints du boisement ; 2° une description succincte des activités du boisement. Le rapport descriptif final est établi à l'aide des formulaires dont le modèle est établi par l'agence et mis à disposition sur son site web www.natuurenbos.be. |
§ 2. De betaling van de subsidie grondwaardeverlies wordt alleen | § 2. Le paiement de la subvention de perte de valeur foncière n'est |
gedaan als de begunstigde van de subsidie toelatingen die zijn vereist | effectué que si le bénéficiaire de la subvention joint à sa demande de |
voor de uitvoering van de bebossing, bij zijn verzoek tot betaling | paiement let autorisations nécessaires à la mise en oeuvre du |
voegt. | boisement. |
§ 3. Om de betaling van de toegekende subsidie te verkrijgen, wordt | § 3. Pour obtenir le paiement de la subvention accordée, une créance |
samen met het inhoudelijke verslag een schuldvordering gericht aan het agentschap. Die schuldvordering bevat de volgende gegevens: 1° de identiteit en de hoedanigheid van de aanvrager of, als de schuldvordering wordt ingediend door een gevolmachtigde, de identiteit van de gevolmachtigde en een verklaring dat de verzoeker gevolmachtigd is om de schuldvordering in te dienen; 2° de subsidie waarop de schuldvordering betrekking heeft; 3° het rekeningnummer waarop de subsidie kan worden overgeschreven; Voor de schuldvordering wordt gebruikgemaakt van de formulieren, waarvan het model door het agentschap wordt vastgesteld en op zijn website www.natuurenbos.be wordt ter beschikking gesteld. | est adressée à l'agence ensemble avec le rapport descriptif. Cette créance comprend les données suivantes : 1° l'identité et la qualité du demandeur ou, si la créance est introduite par un mandataire, l'identité du mandataire et une déclaration que le demandeur a été mandaté d'introduire la créance ; 2° la subvention à laquelle la créance se rapporte ; 3° le numéro de compte auquel la subvention peut être versée ; La créance est introduite à l'aide des formulaires, dont le modèle est établi par l'agence et mis à disposition sur son site web www.natuurenbos.be. |
§ 4. Als de schuldvordering aanvaard wordt door het agentschap, wordt | § 4. Si la créance est acceptée par l'agence, le montant de la |
het subsidiebedrag betaald aan de aanvrager. | subvention est versé au demandeur. |
§ 5. De subsidie grondwaardeverlies kan niet worden verleend aan een | § 5. La subvention de perte de valeur foncière ne peut pas être |
aanvrager ten aanzien waarvan er een bevel tot terugvordering uitstaat | accordée à un demandeur à l'encontre de qui un mandat de recouvrement |
ingevolge een eerder besluit van de Europese Commissie waarbij de | est en cours à la suite d'une décision antérieure de la Commission |
steun conform de Europese regels inzake staatssteun onrechtmatig en | européenne selon laquelle l'aide a été déclarée indue et incompatible |
onverenigbaar met de interne Europese markt is verklaard. | avec le marché européen interne conformément aux règles européennes |
relatives aux aides d'Etat. | |
HOOFDSTUK 4. - Controles en de terugvordering van de subsidie | CHAPITRE 4. - Contrôles et le recouvrement de la subvention |
Art. 10.Met behoud van de toepassing van de bevoegdheden van de |
Art. 10.Sans préjudice de l'application des compétences de |
Inspectie van Financiën en het Rekenhof is het agentschap belast met | l'Inspection des Finances et de la Cour des Comptes, l'agence est |
het toezicht op de aanwending door de begunstigde van de subsidie | chargée du contrôle de l'affectation par le bénéficiaire de la |
grondwaardeverlies die met toepassing van dit besluit wordt toegekend. | subvention de perte de valeur foncière qui est octroyée en application du présent arrêté. |
De gemachtigde personeelsleden van het agentschap en de Vlaamse | Les membres du personnel autorisés de l'agence et l'Autorité flamande, |
overheid, alsook de door hen aangestelde personen kunnen een controle | ainsi que les personnes désignées par elles, peuvent procéder à un |
ter plaatse uitvoeren. | contrôle sur place. |
Art. 11.De subsidie grondwaardeverlies, verkregen op basis van dit |
Art. 11.La subvention de perte de valeur foncière, obtenue sur la |
besluit, wordt volledig teruggevorderd, vermeerderd met de wettelijke | base du présent arrêté, est intégralement recouvrée, majorée des |
intresten, in de volgende gevallen: | intérêts légaux, dans les cas suivants : |
1° als de voorwaarden, vermeld in artikel 3, niet zijn nageleefd; | 1° si les conditions, visées à l'article 3, ne sont pas respectées ; |
2° als de voorwaarden, vermeld in artikel 4, niet zijn nageleefd of | 2° si les conditions, visées à l'article 4, ne sont pas respectées ou |
als daarvoor niet de nodige garanties aanwezig zijn. De teruggevorderde bedragen worden gestort op een door het agentschap aan te wijzen rekening van het Vlaamse Gewest binnen een maand nadat de aanvrager met een beveiligde zending in gebreke is gesteld. De wettelijke intresten beginnen te lopen vanaf het verstrijken van de betalingstermijn. De teruggevorderde bedragen komen opnieuw ter beschikking in het boscompensatiefonds. Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
si les garanties nécessaires ne sont pas prévues. Les montants recouvrés doivent être versés sur un compte de la Région flamande à désigner par l'agence, dans le mois suivant la mise en demeure du demandeur par envoi sécurisé. Les intérêts légaux commencent à courir partir de la date limite de paiement. Les montants recouvrés sont à nouveau mis à disposition dans le Fonds de Compensation des Bois. Art. 12.Le Ministre flamand, qui la rénovation rurale et la conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 juni 2019. | Bruxelles, le 28 juin 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
K. VAN DEN HEUVEL | K. VAN DEN HEUVEL |