Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de overheveling vanaf 1 januari 2019 van personeelsleden van de federale overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van een staatshervorming | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le transfert, à partir du 1er janvier 2019, de membres du personnel de l'autorité fédérale à l'Autorité flamande à l'occasion d'une réforme de l'Etat |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 28 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de overheveling vanaf 1 januari 2019 van personeelsleden van de federale overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van een staatshervorming DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 28 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le transfert, à partir du 1er janvier 2019, de membres du personnel de l'autorité fédérale à l'Autorité flamande à l'occasion d'une réforme de l'Etat LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, |
juli 1993, en § 3, eerste lid, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | et § 3, alinéa premier, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op het bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23; | Vu le décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23 ; |
Gelet op het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006; | Vu le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 18 december 2018; | donné le 18 décembre 2018 ; |
Gelet op protocol nr. 381.1218 van 5 april 2019, van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 381.1218 du 5 avril 2019 du Comité de secteur XVIII |
XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande - Région flamande ; |
Gelet op advies nummer 66.117/3 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 66.117/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2019, par |
juni 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; | intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, het |
Article 1er.Dans le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
2019, wordt een artikel VI 166 tot en met VI 169 ingevoegd die luiden | mars 2019, sont insérés les articles VI 166 à VI 169, rédigés comme |
als volgt : | suit : |
"Art. VI 166. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader van | « Art. VI 166. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2019 |
een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld is en die | dans le cadre d'une réforme de l'état et ayant réussi un concours |
bij de federale overheid geslaagd is voor een overgangsexamen naar het hogere niveau, behoudt het voordeel van het slagen voor het overgangsexamen naar het hogere niveau bij de diensten van de Vlaamse overheid. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld is en die vóór de overheveling ingeschreven is voor de deelname aan of geslaagd is voor een of meer onderdelen van een overgangsexamen bij de federale overheid, kan na de overheveling nog één keer deelnemen aan de eerstvolgende onderdelen van het overgangsexamen die de federale overheid organiseert. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming van de federale overheid FAMIFED overgeheveld is en die op 1 januari 2019 nog niet geslaagd is voor het laatste | d'accession à un niveau supérieur auprès de l'autorité fédérale, conserve le bénéfice de sa réussite pour le concours d'accession à un niveau supérieur auprès des services de l'Autorité flamande. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2019 dans le cadre d'une réforme de l'état et étant inscrit avant le transfert pour participer à un concours d'accession ou ayant réussi une ou plusieurs parties d'un concours d'accession auprès de l'autorité fédérale, peut après le transfert participer encore une fois aux prochaines parties du concours d'accession organisé par l'autorité fédérale. Le fonctionnaire qui, à partir du 1er janvier 2019, est transféré de l'autorité fédérale FAMIFED dans le cadre d'une réforme de l'Etat et qui, au 1er janvier 2019, n'a pas encore réussi la dernière partie, |
functiespecifieke gedeelte van het overgangsexamen, is vrijgesteld van | spécifique à la fonction, du concours d'accession, est dispensé de |
het slagen voor dat gedeelte van het overgangsexamen bij de federale | passer cette partie du concours d'accession auprès de l'autorité |
overheid. | fédérale. |
Art. VI 167. In afwijking van artikel VI 14 behoudt de ambtenaar die | Art. VI 167. Par dérogation à l'article VI 14, le fonctionnaire qui, à |
vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming | partir du 1er janvier 2019 est transféré aux services de l'Autorité |
overgeheveld is naar de diensten van de Vlaamse overheid en die | flamande dans le cadre d'une réforme de l'état et qui, à partir de la |
conform artikel VII 209 met ingang van de datum van de overheveling | date du transfert, conformément à l'article VII 209, est d'office |
ambtshalve benoemd en ingeschaald is conform bijlage 19 die bij dit | nommé et inséré dans l'échelle conformément à l'annexe 19 jointe au |
besluit is gevoegd, bij herplaatsing naar een graad van dezelfde rang, | présent arrêté, conserve son régime pécuniaire, tel que visé à |
zijn geldelijke regeling vermeld in artikel VII 209, als die | l'article VII 209, quand celui-ci est plus avantageux, dans le cas |
voordeliger is. | d'une réaffectation dans un grade du même rang. |
Art. VI 168. In afwijking van artikel VI 26, § 1, behoudt de ambtenaar | Art. VI 168. Par dérogation à l'article VI 26, § 1er, le fonctionnaire |
die vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming | qui, à partir du 1er janvier 2019 est transféré aux services de |
overgeheveld is naar de diensten van de Vlaamse overheid en die | l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de l'état et qui, à |
conform artikel VII 210 met ingang van de datum van de overheveling | partir de la date du transfert, conformément à l'article VII 210, est |
ambtshalve benoemd en ingeschaald is conform bijlage 19 die bij dit | d'office nommé et inséré dans l'échelle conformément à l'annexe 19 |
besluit is gevoegd, bij overplaatsing naar een graad van dezelfde | jointe au présent arrêté, conserve son régime pécuniaire, tel que visé |
rang, zijn geldelijke regeling, vermeld in artikel VII 209, als die | à l'article VII 209, quand celui-ci est plus avantageux, dans le cas |
voordeliger is. | d'une réaffectation dans un grade du même rang. |
In afwijking van artikel VI 26, § 2, eerste lid, behoudt het | Par dérogation à l'article VI 26, § 2, alinéa premier, le membre du |
contractuele personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het kader van | personnel contractuel qui, à partir du 1er janvier 2019 est transféré |
een staatshervorming overgeheveld is naar de diensten van de Vlaamse | aux services de l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de |
overheid en dat conform artikel VII 209 met ingang van de datum van de | l'état et qui, à partir de la date du transfert, conformément à |
overheveling tewerkgesteld is in de betrekking en bezoldigd in de | l'article VII 209, est mis au travail dans l'emploi et rémunéré dans |
salarisschaal conform bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd, bij | l'échelle de traitement conformément à l'annexe 19 jointe au présent |
overplaatsing naar een contractuele functie met een salarisschaal van | arrêté, conserve son régime pécuniaire, tel que visé à l'article VII |
dezelfde rang, zijn geldelijke regeling, vermeld in artikel VII 209, | 209, si celui-ci est plus avantageux, dans le cas d'une réaffectation |
als die voordeliger is. | dans une fonction contractuelle à échelle de traitement du même rang. |
In afwijking van artikel VI 26, § 2, tweede lid, behoudt het | Par dérogation à l'article VI 26, § 2, alinéa deux, le membre du |
contractuele personeelslid dat vanaf 1 januari 2018 in het kader van | personnel contractuel qui, à partir du 1er janvier 2018 est transféré |
een staatshervorming overgeheveld is naar de diensten van de Vlaamse | aux services de l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de |
overheid en dat conform artikel VII 209 met ingang van de datum van de | l'état et qui, à partir de la date du transfert, conformément à |
overheveling tewerkgesteld is in de betrekking en bezoldigd in de | l'article VII 209, est mis au travail dans l'emploi et rémunéré dans |
salarisschaal conform bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd, bij | l'échelle de traitement conformément à l'annexe 19 jointe au présent |
overplaatsing naar een statutaire functie met een overeenstemmende of | arrêté, conserve son régime pécuniaire, tel que visé à l'article VII |
gelijkwaardige inhoud van dezelfde rang, zijn geldelijke regeling | 209, si celui-ci est plus avantageux, dans le cas d'une réaffectation |
vermeld in artikel VII 209, als die voordeliger is. | dans une fonction statutaire à contenu correspondant ou similaire du même rang. |
Art. VI 169. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader van | Art. VI 169. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2019 |
een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld is en die | dans le cadre d'une réforme de l'état de l'autorité fédérale et qui |
bij de diensten van de Vlaamse overheid wordt ingeschaald in een graad | est inséré auprès des services de l'Autorité flamande dans un grade |
waaraan een functionele loopbaan verbonden is, heeft in de | auquel est liée une carrière fonctionnelle a, au 1er janvier 2019, |
salarisschaal die verbonden is aan die graad, op 1 januari 2019 een | dans l'échelle de traitement liée à ce grade, une ancienneté barémique |
schaalanciënniteit die gelijk is aan de geldelijke anciënniteit die | égale à l'ancienneté pécuniaire qu'il a acquise auprès de l'autorité |
hij sinds 1 januari 2017 bij de federale overheid heeft opgebouwd.". | fédérale à partir du 1 janvier 2017. ». |
Art. 2.In deel VII, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans la partie VII, titre 5 du même arrêté, inséré par |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2019, l'intitulé |
wordt het opschrift van hoofdstuk 2, vervangen door wat volgt : | du chapitre 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk 2. Overgangsbepalingen voor de personeelsleden die vanaf 1 | « Chapitre 2. Dispositions transitoires pour les membres du personnel |
januari 2015 tot en met 31 december 2018 in het kader van een | transférés à partir du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2018 |
staatshervorming van de federale overheid zijn overgeheveld". | inclus de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat » |
Art. 3.Aan deel VII, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.Dans la partie VII, titre 5, du même arrêté, inséré par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2019, il |
wordt een hoofdstuk 7, dat bestaat uit artikel VII 207 tot en met VII | est ajouté un chapitre 7, comprenant les articles VII 207 à VII 217, |
217, toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigés comme suit : |
"Hoofdstuk 7. Overgangsbepalingen voor de personeelsleden die vanaf 1 | « Chapitre 7. Dispositions transitoires pour les membres du personnel |
januari 2019 in het kader van een staatshervorming van de federale | transférés à partir du 1er janvier 2019 de l'autorité fédérale dans le |
overheid zijn overgeheveld. | cadre d'une réforme de l'Etat. |
Art. VII 207. De geldelijke anciënniteit van het personeelslid dat | Art. VII 207. L'ancienneté pécuniaire du membre du personnel transféré |
vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming van de | à partir du 1er janvier 2019 de l'autorité fédérale dans le cadre |
federale overheid is overgeheveld, is gelijk aan de werkelijke | d'une réforme de l'Etat égale l'ancienneté pécuniaire réelle à la date |
geldelijke anciënniteit op de datum van die overheveling. | du transfert. |
Art. VII 208. Voor elk personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het | Art. VII 208. Pour chaque membre du personnel transféré à partir du 1er |
kader van een staatshervorming van de federale overheid is | janvier 2019 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de |
overgeheveld, wordt op 1 januari 2019 een startbedrag aan jaarsalaris | l'Etat, il est fixé au 1er janvier 2019 un montant de départ pour le |
(aan 100%) bepaald waarin de jaarlijkse verhogingen en | traitement annuel (à 100%), dans lequel sont compris les augmentations |
schaalbonificatie opgenomen zijn die sinds 1 januari 2017 bij de | annuelles et la bonification d'échelle accordées par l'autorité |
federale overheid zijn toegekend. | fédérale depuis le 1 janvier 2017. |
Voor titularissen van de premie voor competentieontwikkeling van wie | Pour les titulaires de la prime de développement des compétences dont |
de schaalbonificatie verminderd of opgeschort is tot na de afloop van | la bonification d'échelle a été diminuée ou suspendue jusqu'à échéance |
de geldigheidsduur van de premie voor competentieontwikkeling, wordt | de la durée de validité de la prime de développement des compétences, |
het bedrag van de premie ook in het jaarsalaris op 1 januari 2019 | le montant de la prime est également repris dans le traitement annuel |
opgenomen. De competentiepremie wordt niet langer toegekend. | au 1er janvier 2019. La prime de compétence n'est plus attribuée. |
In afwijking van het tweede lid wordt de competentiepremie wel nog | Par dérogation à l'alinéa deux, la prime de compétence continue à être |
toegekend aan de titularissen van deze premie met de federale schaal | attribuée aux titulaires de cette prime rentrant dans l'échelle |
BT2 met op 1 januari 2019 meer dan 30 jaar geldelijke anciënniteit | fédérale BT2 et ayant acquis, au 1er janvier 2019, plus de 30 ans |
waarvan de geldigheidsduur van de competentiepremie eindigt in 2021. | d'ancienneté pécuniaire et dont la durée de validité de la prime de |
compétence échoit en 2021. | |
De startbedragen (met de tussentijdse verhogingen en het maximum toe | Les montants de départ (comprenant les augmentations intermédiaires et |
te kennen bedrag), vermeld in het eerste lid, zijn opgenomen in | le montant maximal à attribuer), visés à l'alinéa premier, ont été |
bijlage 20, die bij dit besluit is gevoegd. | repris dans l'annexe 20, jointe au présent arrêté. |
Art. VII 209. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het kader | Art. VII 209. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier |
van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld is en | 2015 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat et |
dat op de datum van de overheveling bij de federale overheid de premie | qui, à la date du transfert, bénéficiait auprès de l'autorité fédérale |
voor competentieontwikkeling genoot en federaal na afloop van de | d'une prime de développement des compétences et auquel, à l'issue de |
geldigheidsduur van die toelage een hogere salarisschaal zou hebben | la période de validité de cette prime, aurait été conférée une échelle |
gekregen, wordt na afloop van die geldigheidsduur, op basis van de | de traitement supérieure, est réinséré à l'issue de cette durée de |
federale schaal die hij zou hebben gekregen, heringeschaald conform | validité, sur la base de l'échelle fédérale qui lui aurait été |
bijlage 19 die bij dit besluit is gevoegd. | conférée, conformément à l'annexe 19 au présent arrêté. |
Voor het berekenen van het federaal jaarsalaris bij de herinschaling | Pour le calcul du traitement annuel fédéral à l'occasion de la |
wordt het startbedrag in de nieuwe federale schaal bepaald op 1 | réinsertion, le montant de départ dans la nouvelle échélle fédérale |
januari 2019 en verhoogd met de tussentijdse verhogingen sinds | est fixée au 1er janvier 2019 et majorée des augmentations |
voormelde datum en de datum van de herinschaling. Dat laatste bedrag | intermédiaires depuis la date précitée et la date de la réinsertion. |
wordt dan afgezet tegenover het nieuwe Vlaamse jaarsalaris. Het | Ce dernier montant est ensuite comparé au nouveau traitement annuel |
hoogste jaarsalaris wordt toegekend. | flamand. Le traitement annuel le plus élevé est attribué. |
Art. VII 210. § 1. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader | Art. VII 210. § 1er. Le fonctionnaire qui, à partir du 1er janvier |
van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld wordt | 2019 est transféré de l'autorité fédérale aux services de l'Autorité |
naar de diensten van de Vlaamse overheid, wordt met ingang van de | flamande dans le cadre d'une réforme de l'état, est d'office nommé et |
datum van de overheveling ambtshalve benoemd en ingeschaald conform | inséré dans l'échelle, conformément à l'annexe 19, jointe au présent |
bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd. | arrêté, à partir de la date du transfert. |
Het contractuele personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het kader | Le membre du personnel contractuel transféré à partir du 1er janvier |
van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld wordt | 2019 de l'autorité fédérale aux services de l'Autorité flamande dans |
naar de diensten van de Vlaamse overheid, wordt vanaf de datum van de | le cadre d'une réforme de l'état, est, à partir de la date du |
overheveling tewerkgesteld in de betrekking en bezoldigd in de | transfert, mis au travail dans l'emploi et rémunéré dans l'échelle de |
salarisschaal conform bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd. | traitement, conformément à l'annexe 19, jointe au présent arrêté. |
§ 2. Het Vlaams jaarsalaris (aan 100%) wordt bij de inschaling en | § 2. Le traitement annuel flamand (à 100%) est comparé lors de |
nadien bij elke stijging van de geldelijke anciënniteit of wijziging | l'insertion dans l'échelle et ensuite à chaque accroissement de |
van salarisschaal vergeleken met het federale jaarsalaris (rekening | l'ancienneté pécuniaire ou modification de l'échelle de traitement |
houdende met de vaste federale tussentijdse verhogingen en | avec le traitement annuel fédéral (en tenant compte des augmentations |
maximumbedrag) op dezelfde datum. Het hoogste bedrag wordt toegekend. | fédérales intérimaires et le montant maximal) à la même date. Le montant le plus élevé est attribué. |
Art. VII 211. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 wordt | Art. VII 211. Le membre du personnel qui est transféré à partir du 1er |
overgeheveld in het kader van een staatshervorming en dat op de datum | janvier 2019 dans le cadre d'une réforme de l'Etat et qui, à la date |
van de overheveling wordt betaald in een salarisschaal als vermeld in | du transfert, est payé dans une échelle de traitement, telle que visée |
artikel 5 tot en met 8 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 | aux articles 5 à 8 de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la |
betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het | carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique |
federaal openbaar ambt, wordt ingeschaald conform rubriek B van | fédérale, est inséré conformément à la rubrique B de l'annexe 19, |
bijlage 19 die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
In afwijking van artikel VII 1 wordt het personeelslid ingeschaald op | Par dérogation à l'article VII 1, le membre du personnel est inséré |
het salarisbedrag in de aangegeven Vlaamse salarisschaal, net hoger | dans l'échelle de traitement flamande indiquée au montant du salaire |
dan het saldo van het salarisbedrag in de federale salarisschaal op de | juste au-dessus du solde du montant salarial dans l'échelle de |
datum van de overheveling. Er wordt een fictieve geldelijke | traitement fédérale à la date du transfert. Il est octroyé une |
anciënniteit toegekend die gelijk is aan de anciënniteit die met het | ancienneté pécuniaire fictive égale à l'ancienneté correspondant au |
salarisbedrag in de Vlaamse schaal correspondeert. | montant de traitement dans l'échelle flamande. |
Als door toepassing van het tweede lid het voormelde saldo op datum | Si, par application de l'alinéa deux, le solde précité à la date du |
van overheveling hoger is dan het maximum van de voorgestelde Vlaamse | transfert, est plus élevé que le maximum de l'échelle de traitement |
salarisschaal, dan wordt, in afwijking van artikel VII 1, het net | |
hoger gelegen salarisbedrag uit de salarisschaal verbonden aan de | flamande proposée, le montant de salaire juste au-dessus, de l'échelle |
eerstvolgende trap van de functionele loopbaan toegekend. Als door toepassing van het tweede lid de inschaling gebeurt op de hoogste trap van de functionele loopbaan, krijgt het personeelslid, in afwijking van artikel VII 1, een jaarsalaris dat gelijk is aan het jaarbedrag in de nieuwe federale schaal op de datum van de overheveling. Als de fictieve geldelijke anciënniteit hoger is dan de werkelijke geldelijke anciënniteit, wordt die fictieve geldelijke anciënniteit omgezet in werkelijke geldelijke anciënniteit. Als de fictieve geldelijke anciënniteit lager is dan de werkelijke geldelijke anciënniteit, wordt de fictieve geldelijke anciënniteit jaarlijks verhoogd met twaalf maanden tot de fictieve geldelijke anciënniteit gelijk is aan de reële geldelijke anciënniteit. Als het verschil tussen de reële geldelijke anciënniteit en de fictieve geldelijke anciënniteit minder dan twaalf maanden bedraagt, wordt de verhoging van de fictieve geldelijke anciënniteit beperkt tot dat verschil. Eens de fictieve anciënniteit gelijk is aan de reële, gebeurt de verloning verder overeenkomstig de reële geldelijke anciënniteit. | de traitement, liée à l'échelon suivant de la carrière fonctionnelle est octroyé. Si, par application de l'alinéa deux, l'insertion dans l'échelle se fait à l'échelon le plus élevé de la carrière fonctionnelle, le membre du personnel reçoi, par dérogation à l'article VII 1 t un traitement annuel égal au montant annuel dans la nouvelle échelle fédérale à la date du transfert. Si l'ancienneté pécuniaire fictive est supérieure à l'ancienneté pécuniaire réelle, cette ancienneté pécuniaire fictive est convertie en ancienneté pécuniaire réelle. Si l'ancienneté pécuniaire fictive est inférieure à l'ancienneté pécuniaire réelle, l'ancienneté pécuniaire fictive est annuellement augmentée de douze mois jusqu'à ce que l'ancienneté pécuniaire fictive soit égale à l'ancienneté pécuniaire réelle. Si la différence entre l'ancienneté pécuniaire réelle et l'ancienneté pécuniaire fictive est de moins de douze mois, l'augmentation de l'ancienneté pécuniaire fictive est limitée à cette différence. Dès que l'ancienneté fictive est égale à l'ancienneté réelle, la rémunération s'effectue conformément à l'ancienneté pécuniaire réelle. |
Art. VII 212. Het in artikel VII 211 vermelde personeelslid dat vanaf | Art. VII 212. Le membre du personnel visé dans l'article VII 211 qui a |
1 januari 2019 overgeheveld is in het kader van een staatshervorming | été transféré à partir du 1er janvier 2019 de l'autorité fédérale dans |
le cadre d'une réforme de l'état et qui, à la date du transfert, | |
van de federale overheid en dat op de datum van de overheveling bij de | bénéficiait d'une prime de développement des compétences auprès de |
federale overheid de premie voor competentieontwikkeling kreeg, | l'autorité fédérale, conserve cette prime auprès des services de |
behoudt die premie bij de diensten van de Vlaamse overheid voor | l'Autorité flamande pour la même durée de validité que lorsqu'elle |
dezelfde geldigheidsduur als ze toegekend zou zijn bij de federale | aurait été octroyée auprès de l'autorité fédérale. |
overheid. § 2. Het bedrag van de premie voor competentieontwikkeling bij de | § 2. Le montant de la prime de développement des compétences auprès |
diensten van de Vlaamse overheid is gelijk aan het bedrag van de | des services de l'Autorité flamande égale le montant de la prime de |
premie voor competentieontwikkeling bij de federale overheid op de | développement des compétences auprès de l'autorité fédérale à la date |
datum van de overheveling voor het niveau, de graad en de meting in | du transfert pour le niveau, le grade et la mesure en question. |
kwestie. § 3. De premie wordt een keer per jaar uitbetaald in de maand | § 3. La prime est payée une fois par an, au mois de septembre, au |
september naar rato van de prestaties van de voorbije twaalf maanden. | prorata des prestations des douze derniers mois. |
Art. VII 213. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het kader | Art. VII 213. Le membre du personnel qui à partir du 1er janvier 2019 |
van een staatshervorming van FAMIFED is overgeheveld en die op de | a été transféré de FAMIFED dans le cadre d'une réforme de l'Etat et |
datum van de overheveling bij de federale overheid titularis is van | qui à la date du transfert est titulaire auprès de l'autorité fédérale |
een mandaatfunctie met verloning in salarisband klasse 4, wordt op | d'une fonction de mandat dont la rémunération se situe dans la bande |
basis van zijn organieke graad en schaal ingeschaald conform artikel | de salaire classe 4, est inséré, sur la base de son grade organique et |
VII 211 en rubriek B van bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd. | échelle, conformément à l'article VII 211 et à la rubrique B de |
l'annexe 19, jointe au présent arrêté. | |
Het personeelslid in kwestie ontvangt vanaf de datum van de | Le membre du personnel concerné reçoit, à partir de la date du |
overheveling en tot en met 30 november 2021, een tijdelijke toelage | transfert et jusqu'au 30 novembre 2021 compris, une allocation |
ten belope van maximaal het verschil tussen het Vlaams salaris en het | temporaire d'au maximum la différence entre le salaire flamand et le |
federale salaris van de mandaatfunctie. | salaire fédéral de la fonction de mandat. |
De tijdelijke toelage, vermeld in het tweede lid, wordt in aanmerking | L'allocation temporaire, visée à l'alinéa deux, est prise en compte |
genomen voor de berekening van het vakantiegeld, de eindejaarstoelage | pour le calcul du pécule de vacances, de l'allocation de fin d'année |
en de prestatietoelage. | et de la prime de performance. |
Art. VII 214. Het personeelslid met de functie van inspecteur of | Art. VII 214. Le membre du personnel occupant la fonction d'inspecteur |
controleur dat vanaf 1 januari 2019 van de federale overheidsdienst | ou de contrôleur, qui a été transféré à partir du 1er janvier 2019 du |
FAMIFED is overgeheveld in het kader van een staatshervorming en dat | service public fédéral FAMIFED dans le cadre d'une réforme de l'Etat |
op de datum van die overheveling de forfaitaire vergoeding wegens | et qui à la date du transfert, bénéficie de l'indemnité forfaitaire |
verblijfkosten krijgt, vermeld in artikel 86 en 121 van het koninklijk | pour frais de séjour, visée aux articles 86 et 121 de l'arrêté royal |
besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en | du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du |
vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, | personnel de la fonction publique fédérale, reçoit le régime et le |
krijgt, op voorwaarde dat hij de functie binnen hetzelfde werkveld | montant, tels qu'ils existent à la date du transfert et pourvu que ce |
blijft uitoefenen, de regeling en het bedrag zoals die bestaan op de | règlement continue d'exister auprès de l'autorité fédérale, à |
datum van de overheveling en op voorwaarde dat die regeling bij de | condition qu'il continue à exercer la fonction au sein du même domaine |
federale overheid blijft bestaan. | de travail. |
Er is geen cumulatie mogelijk met de maaltijdchequeregeling vermeld in | Il n'est pas possible de cumuler les indemnités avec le règlement des |
artikel VII 109bis en VII 217. | chèques-repas, visé à l'article VII 109bis et à l'article VII 217. |
Art. VII 215. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 van de | Art. VII 215. Le membre du personnel qui à partir du 1er janvier 2019 |
federale overheidsdienst FAMIFED is overgeheveld in het kader van een | a été transféré du service public fédéral FAMIFED dans le cadre d'une |
staatshervorming en dat op de datum van de overheveling de vergoeding | réforme de l'Etat et qui à la date du transfert bénéficie de |
voor bureaukosten geniet, vermeld in het ministerieel besluit van 14 | l'indemnité pour frais de bureau, visée à l'arrêté ministériel du 14 |
juni 2017 betreffende de toekenning van een vergoeding voor | juin 2017 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de bureau à |
bureaukosten aan sommige personeelsleden van het Federaal Agentschap | certains membres du personnel de l'Agence fédérale pour les |
voor de Kinderbijslag, geniet, op voorwaarde dat het de functie blijft | allocations familiales, bénéficie du régime et du montant, tels qu'ils |
uitoefenen, de regeling en het bedrag zoals die bestaan op de datum | existent à la date du transfert et pourvu que ce règlement continue |
van de overheveling en op voorwaarde dat die regeling blijft bestaan | d'exister auprès de l'autorité fédérale, à condition qu'il continue |
bij de federale overheid. Er is geen cumulatie mogelijk met de | d'exercer la fonction. Il n'est pas possible de cumuler les indemnités |
bepalingen van artikel VII 109. | avec les dispositions de l'article VII 109. |
Art. VII 216. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 van de | Art. VII 216. Le membre du personnel qui à partir du 1er janvier 2019 |
federale overheidsdienst FAMIFED is overgeheveld in het kader van een | a été transféré du service public fédéral FAMIFED dans le cadre d'une |
staatshervorming en dat op de datum van de overheveling de | réforme de l'Etat et qui à la date du transfert bénéficie de |
directietoelage geniet, vermeld in artikel 23 van het koninklijk | l'allocation de direction, visée à l'article 23 de l'arrêté royal du |
besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en | 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du |
vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, | personnel de la fonction publique fédérale, bénéficie du régime et du |
geniet, op voorwaarde dat het de functie blijft uitoefenen, de | montant, tels qu'ils existent à la date du transfert et pourvu que ce |
regeling en het bedrag zoals die bestaan op de datum van de | règlement continue d'exister auprès de l'autorité fédérale, à |
overheveling en op voorwaarde dat die regeling blijft bestaan bij de | condition qu'il continue d'exercer la fonction. |
federale overheid. Art. VII 217. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 van de | Art. VII 217. Le membre du personnel qui à partir du 1er janvier 2019 |
federale overheidsdienst FAMIFED is overgeheveld in het kader van een | a été transféré du service public fédéral FAMIFED dans le cadre d'une |
staatshervorming geniet van het sociaal voordeel vermeld in artikel | réforme de l'Etat bénéficie de l'avantage social, visé aux articles |
VII 109bis en VII 109ter. | VII 109bis et VII 109ter. |
In afwijking van artikel VII 109ter krijgt het personeelslid dat vanaf | Par dérogation à l'article VII 109ter, le membre du personnel qui a |
1 januari 2019 van een andere federale overheidsdienst dan FAMIFED | été transféré à partir du 1er janvier 2019 d'un service public fédéral |
overgeheveld werd in het kader van een staatshervorming, een | autre que FAMIFED dans le cadre d'une réforme de l'Etat, bénéficie |
maaltijdcheque met een nominale waarde van 4 euro waarvan 1,09 euro | d'un chèque-repas d'une valeur nominale de 4 euros, constitué d'une |
werknemersbijdrage en 2,91 euro werkgeversbijdrage. | cotisation ouvrière de 1,09 euros et d'une cotisation patronale de 2,91 euros. |
Artikel VII 109bis en artikel VII 109ter zijn van toepassing op het | L'article VII 109bis et l'article VII 109ter s'appliquent au membre du |
personnel visé à l'alinéa deux, si celui-ci participe à un mouvement | |
de personnels sur une base volontaire, suite à sa candidature pour une | |
personeelslid vermeld in het tweede lid als het via een procedure van | offre d'emploi, via une procédure de mobilité horizontale, telle que |
horizontale mobiliteit vermeld in de artikelen VI 18 tot en met VI 22 | visée aux articles VI 18 à VI 22 ou via une promotion, telle que visée |
of via bevordering vermeld in titel 5 van deel VI, als gevolg van een | au titre 5 de la partie VI. ». |
kandidaatstelling voor een vacature op vrijwillige basis een | |
personeelsbeweging maakt.". | |
Art. 4.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, worden een bijlage 19 en 20 | Gouvernement flamand du 15 mars 2019, des annexes 19 et 20 sont |
toegevoegd, die als bijlage 1 en 2 bij dit besluit zijn gevoegd. | jointes, qui ont été ajoutées comme annexe 1re et 2 au présent arrêté. |
Art. 5.1° Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 5.1° Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
2° In afwijking van 1° treedt artikel 3 (invoeging van artikel VII | 2° Par dérogation au 1°, l'article 3 (insertion de l'article VII 217) |
217) in werking op 1 oktober 2019. | entre en vigueur le 1er octobre 2019. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake |
Art. 6.Le ministre flamand qui a la politique générale en matière de |
personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is | personnel et de développement de l'organisation dans l'administration |
belast met de uitvoering van dit besluit. | flamande dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 juni 2019. | Bruxelles, le 28 juin 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |