Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 28/06/2002
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende de steun voor de binnenvaart "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende de steun voor de binnenvaart Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide à la navigation intérieure
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 JUNI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de steun voor de binnenvaart De Vlaamse regering, Gelet op verordening (EEG) nr. 1017/68 van de Raad van 19 juli 1968 houdende de toepassing van mededingingsregels op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren, inzonderheid MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide à la navigation intérieure Le Gouvernement flamand, Vu le règlement (CEE) n° 1017/68 du Conseil, du 19 juillet 1968, portant application de règles de concurrence aux secteurs des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable,
op artikel 4; notamment l'article 4;
Gelet op verordening (EG) nr. 718/1999 van de Raad van 29 maart 1999 Vu le règlement (CE) n° 718/1999 du Conseil, du 29 mars 1999, relatif
betreffende het beleid ten aanzien van de capaciteit van de à une politique de capacité des flottes communautaires dans la
communautaire binnenvaartvloot met het oog op de bevordering van het navigation intérieure en vue de promouvoir le transport par voie
vervoer over de binnenwateren, inzonderheid op artikelen 2 en 8; navigable, notamment les articles 2 et 8;
Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, modifiée par les
gewijzigd bij de wetten van 10 februari 1981, 5 augustus 1981 en 12 lois des 10 février 1981, 5 août 1981 et 12 août 1985 et par les
augustus 1985 en de decreten van 15 december 1993, 20 december 1996 en décrets des 15 décembre 1993, 20 décembre 1996 et 22 décembre 2000;
22 december 2000;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 14 december 2001; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, rendu le 14 décembre 2001;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 14 december Vu la délibération du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001,
2001, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen relative à la demande d'avis dans le mois auprès du Conseil d'Etat;
een maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 april 2002, Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 18 avril 2002, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Dit besluit regelt de steunverlening aan ondernemingen in

l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieure et du Logement; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.Le présent arrêté règle l'aide aux entreprises du secteur de la navigation intérieure en application de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique.

Art. 2.L'aide est accordée à des petites entreprises aux conditions

de sector van de binnenvaart met toepassing van de wet van 4 augustus fixées dans les directives VL 7.4 en application de la loi du 4 août
1978 tot economische heroriëntering.

Art. 2.De steun wordt toegekend aan kleine ondernemingen onder de

1978 de réorientation économique et dans le respect des dispositions
voorwaarden, bepaald in de richtlijnen VL 7.4 ter uitvoering van de
wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, met
inachtneming van de specifieke bepalingen van dit besluit. spécifiques du présent arrêté.

Art. 3.De onderneming moet op het ogenblik van de indiening van de

Art. 3.L'entreprise doit au moment de l'introduction de la demande

steunaanvraag gedurende minstens 5 jaar gedomicilieerd zijn in het d'aide être domiciliée pendant au moins 5 ans dans la Région flamande
Vlaamse Gewest en onderworpen zijn aan het sociaal en fiscaal stelsel in België. et être soumise au régime social et fiscal en Belgique.

Art. 4.De steun op grond van dit besluit kan worden toegekend voor de

Art. 4.L'aide sur la base du présent arrêté peut être accordée pour

vaartuigen, bedoeld in artikel 2, lid 1 en lid 3, van verordening (EG) les bateaux visés à l'article 2, premier et troisième alinéa, du
nr. 718/1999 van de Raad van 29 maart 1999 betreffende het beleid ten règlement (CE) n° 718/1999 du Conseil, du 29 mars 1999, relatif à une
aanzien van de capaciteit van de communautaire binnenvaartvloot met politique de capacité des flottes communautaires dans la navigation
het oog op de bevordering van het vervoer over de binnenwateren. intérieure en vue de promouvoir le transport par voie navigable.
De vaartuigen, bedoeld in artikel 2, lid 2, van voornoemde verordening Les bateaux, visés à l'article 2, deuxième alinéa, du règlement
zijn uitgesloten van steun. précité, sont exclus de cette aide.
HOOFDSTUK II. - Indiening van de steunaanvraag CHAPITRE II. - Introduction de la demande d'aide

Art. 5.§ 1. De steunaanvraag moet worden ingediend voor de startdatum. De startdatum is de datum van de eerste factuur van de investeringen of uitgaven, eventueel een voorschotfactuur. Voor het bepalen van de subsidiabele investeringen of uitgaven kan niet tot voor de registratiedatum van de steunaanvraag worden teruggegaan. Het indienen van de steunaanvraag na de startdatum heeft een weigering van het volledige project tot gevolg, tenzij het project bestaat uit verschillende afzonderlijke, welomlijnde deelprojecten.

Art. 5.§ 1er. La demande d'aide doit être introduite avant la date de commencement. La date de commencement est la date de la première facture des investissements ou des dépenses, ou éventuellement d'une facture d'acompte. En vue de déterminer les investissements ou dépenses subventionnables, l'on ne peut pas se référer à la période d'avant la date d'enregistrement de la demande. L'introduction de la demande d'aide après la date de commencement résulte en un refus du projet entier, sauf si le projet consiste en de différents projets partiels séparés bien définis.

§ 2. De bepalingen van § 1 gelden voor de steunaanvragen die zijn § 2. Les dispositions du § 1er s'appliquent aux demandes d'aide qui
ingediend vanaf 3 maanden na de bekendmaking van dit besluit in het ont été introduites à partir de 3 mois après la publication du présent
Belgisch Staatsblad . arrêté au Moniteur belge .
Bij wijze van overgangsmaatregel wordt voor de steunaanvragen die tot
3 maanden na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch
Staatsblad zijn ingediend, tot 12 maanden voor de registratiedatum van En guise de mesure de transition, l'on peut rétrograder jusqu'à 12
de steunaanvraag teruggegaan voor het bepalen van de subsidiabele mois avant la date d'enregistrement de la demande d'aide en vue de
déterminer les investissements ou dépenses subventionnables, pour les
demandes d'aide qui sont introduites jusqu'à 3 mois après la
investeringen en uitgaven. publication du présent arrêté au Moniteur belge .
HOOFDSTUK III. - Subsidiabele investeringen en uitgaven CHAPITRE III. - Investissements ou dépenses subventionnables
Afdeling I. - Algemene bepalingen Section Ier. - Dispositions générales

Art. 6.Uitsluitend de volgende investeringen en uitgaven zijn

Art. 6.Seuls les investissements et dépenses suivantes sont

subsidiabel : subventionnables :
1° technische aanpassingen; 1° adaptations techniques;
2° projecten van advies; 2° projets d'avis;
3° samenwerkingsverbanden. 3° accords de coopération.

Art. 7.Als voor dezelfde investeringen of uitgaven de steun die op

Art. 7.Lorsque pour les mêmes investissements et dépenses, l'aide

grond van dit besluit wordt toegekend, gecumuleerd wordt met accordée sur la base du présent arrêté est cumulée avec une aide
overheidssteun van een andere oorsprong - op het niveau van de provenant de l'autorité d'une autre origine - au niveau de l'Union
Europese Unie, de federale overheid, de Vlaamse overheid, de européenne, de l'autorité fédérale, de l'autorité flamande, de
provinciale of gemeentelijke overheid -, dan wordt de steun op grond l'autorité provinciale ou communale -, l'aide accordée sur la base du
van dit besluit voor de investeringen of uitgaven in kwestie présent arrêté pour les investissements et dépenses en question est
verminderd totdat de totale gecumuleerde steun niet meer bedraagt dan diminuée jusqu'à ce que l'aide cumulée totale ne s'élève pas au-delà
de steunintensiteiten van dit besluit. de l'ampleur d'aide visée au présent arrêté.
Die bepaling geldt ongeacht de vorm of het doel van de steun. Cette disposition s'applique quel que soit l'objectif ou la forme de
Afdeling II. - Technische aanpassingen l'aide.Section II. - Adaptations techniques
Onderafdeling I. - Indiening van de steunaanvraag Sous-section Ire. - Introduction de la demande d'aide

Art. 8.§ 1. De steunaanvraag wordt ingediend door middel van een

Art. 8.§ 1er. La demande d'aide est introduite à l'aide d'un

aanvraagformulier dat te verkrijgen is bij de afdeling Economisch formulaire de demande qui peut être obtenu auprès de la division de la
Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Politique d'Aide économique du ministère de la Communauté flamande.
§ 2. Om ontvankelijk te zijn, moet de steunaanvraag volledig zijn § 2. Afin d'être recevable, la demande d'aide doit être entièrement
ingevuld, gedateerd, ondertekend en aangevuld met de nodige bewijsstukken. remplie, datée, signée et complétée des attestations nécessaires.
De steunaanvraag moet minstens de volgende gegevens en stukken La demande d'aide doit au moins comprendre les données et documents
bevatten : suivants :
1° met betrekking tot het technische aspect : 1° en ce qui concerne l'aspect technique :
a) het curriculum vitae van het vaartuig; a) le curriculum vitae du bateau;
b) het euro-klassecertificaat; b) le certificat de l'euro-classe;
2° met betrekking tot het economische aspect : 2° en ce qui concerne l'aspect économique :
a) de aard van het beoogde vervoer; a) la nature du transport envisagé;
b) de rentabiliteitsvooruitzichten; b) les prévisions de rentabilité;
3° met betrekking tot het professionele aspect : 3° en ce qui concerne l'aspect professionnel :
a) de vergunning voor de toegang tot het beroep; a) l'autorisation d'admission à la profession;
b) het getuigschrift van vakbekwaamheid; b) l'attestation de compétence professionnelle;
c) de datum van vestiging van de aanvrager als onderneming in de c) la d'établissement du demandeur en tant qu'entreprise dans le
sector van de binnenvaart; secteur de la navigation intérieure;
d) het curriculum vitae van de schipper waaruit zijn nautische d) le curriculum vitae du batelier dont ressort sa compétence
beroepsbekwaamheid en de bedrijfseconomische dynamiek blijkt; professionnelle ainsi que la dynamique économique de son entreprise;
e) het attest van domiciliëring in het Vlaamse Gewest; e) l'attestation de domiciliation dans la Région flamande;
f) het attest van aansluiting bij de sociale verzekeringskas; f) l'attestation d'enregistrement dans une caisse de sécurité sociale;
4° met betrekking tot het investeringsproject : 4° en ce qui concerne le projet d'investissement :
a) de datum van de aanvang en het einde van de investeringen; a) la date du début et de la fin des investissements;
b) de lijst van de investeringen, gestaafd door offertes. b) la liste des investissements, justifiés par les offres.
Onderafdeling II. - Termijnen Sous-section II. - Délais

Art. 9.De investeringen moeten beëindigd zijn binnen 24 maanden vanaf

Art. 9.Les investissements doivent être terminés dans les

de registratiedatum van de steunaanvraag. vingt-quater mois après la date d'enregistrement de la demande d'aide.

Art. 10.De minimumtermijn tussen twee steunaanvragen, waarvan de

Art. 10.Le délai minimal entre deux demandes d'aide, dont la première

eerste het voorwerp is geweest van een gunstige beslissing, bedraagt a fait l'objet d'une décision favorable, comprend au moins douze mois.
ten minste twaalf maanden.
Onderafdeling III. - Subsidiabele en uitgesloten investeringen Sous-section III. - Investissements subventionnables et exclus

Art. 11.Uitsluitend de volgende investeringen worden beschouwd als

Art. 11.Seuls les investissements suivants sont considérés comme

technische aanpassingen die subsidiabel zijn : étant des adaptations techniques subventionnables :
1° de laad- en losinstallaties op het vaartuig; 1° les installations de chargement et de déchargement sur les bateaux;
2° de omschakeling naar containervervoer of zelfontlading; 2° la reconversion en transport de conteneurs ou d'auto-déchargement;
3° een beter kwaliteitsbeheer, bijvoorbeeld investeringen voor het 3° une meilleur gestion de la qualité, par exemple, l'investissements
behalen van een ISO-certificaat; en vue d'obtenir le certificat ISO;
4° een betere kwaliteitsbehandeling van de vracht, bijvoorbeeld informatisering; 5° ecologische investeringen, namelijk emissiearme motoren, energiezuinige motoren, stalen of kunststof buikdenning, schroefaskokerafdichting; 6° investeringen, gericht op nieuwe gecombineerde vervoertrafieken of nieuwe trafieken van gevaarlijke goederen; 7° het polyvalent maken van het vaartuig, bijvoorbeeld aanpassingen voor containervervoer, afvalvervoer of om meer dan een soort vracht te kunnen vervoeren; 8° investeringen ter verbetering van het comfort op het vaartuig, 4° un meilleur traitement qualitatif du chargement, par exemple l'informatisation; 5° les investissements écologiques, notamment les moteurs à faible émission, les moteurs économisant l'énergie, les bordés intérieurs en acier ou en matière plastique, bouchage du tube d'arbre d'hélice; 6° les investissements axés sur les nouveaux trafics de transport combinés ou sur les nouveaux trafics de produits dangereux; 7° assurer la polyvalence du bateau, par exemple les adaptations en vue du transport de conteneurs, le transport de déchets ou en vue d'être en mesure de transporter plus d'une sorte de marchandises; 8° les investissements en vue de l'amélioration du confort sur le
beperkt tot maximaal 12.400 euro per vaartuig. bateau, limités à 12.400 euros par bateau.
Enkel de ingebouwde en op maat gemaakte meubelen komen in aanmerking. Seules les meubles incorporés et fabriqués sur mesure entre en ligne
Huishoudtoestellen zijn in ieder geval uitgesloten; de compte. Les appareils ménagers sont en tout cas exclus;
9° veiligheidsinvesteringen conform de ADN-normen; 9° les investissements relatifs à la sécurité conformément aux normes
10° technische aanpassingen die de bedrijfszekerheid van het vaartuig ADN; 10° les adaptations techniques augmentant la fiabilité de
verhogen; fonctionnement du bateau;
11° technische aanpassingen om te voldoen aan de communautaire normen 11° les adaptations techniques en vue de satisfaire aux normes
en de CCNR-normen. communautaires et aux normes CCNR.

Art. 12.In ieder geval zijn de volgende investeringen uitgesloten :

Art. 12.Les investissements suivants sont en tous les cas exclus :

1° nieuwbouw van vaartuigen; 1° nouvelle construction de bateaux;
2° aankoop van nieuwe vaartuigen of van tweedehandsvaartuigen; 2° l'achat de nouveaux bateaux ou de bateaux d'occasion;
3° afbouw van aangekochte casco's. Technische aanpassingen in dat 3° la démolition de corps de bateaux achetés. Cependant, les
verband komen wel in aanmerking; adaptations techniques dans ce cadre peuvent entrer en ligne de compte;
4° kleine onderhouds- en herstellingskosten; 4° les petits frais d'entretien et de réparation;
5° investeringen, uitgevoerd op vaartuigen die zullen worden verhuurd. 5° les investissements faits pour des bateaux qui seront loués.

Art. 13.Er wordt geen afschrijvingsaftrek op de investeringen

Art. 13.Aucune déduction d'amortissement n'est appliquée aux

toegepast. investissements.
De onderneming neemt de subsidiabele investeringen op in de L'entreprise inscrit les investissements subventionables au tableau
afschrijvingstabel. d'amortissement.
De afschrijvingsduur van de investeringen moet minstens 3 jaar La durée d'amortissement des investissements doit au moins comprendre
bedragen en moet conform de boekhoudwetgeving zijn. trois ans et doit être conforme à la législation sur la comptabilité.
Onderafdeling IV. - Minimuminvesteringsbedragen Sous-section IV. - Montants minimaux des investissements

Art. 14.§ 1. De steunaanvraag wordt negatief beoordeeld als het

Art. 14.§ 1er. La demande d'aide fait l'objet d'une évaluation

subsidiabele investeringsbedrag lager is dan : négative lorsque le montant d'investissement subventionnable est inférieur :
1° 12.400 euro voor vaartuigen tot en met 800 ton; 1° à 12.400 euros pour les bateaux jusqu'à 800 tonnes comprises;
2° 19.800 euro voor vaartuigen van meer dan 800 ton. 2° à 19.800 euros pour les bateaux de plus de 800 tonnes.
Die minima gelden eveneens voor de definitief besliste steunaanvragen Ces minima s'appliquent également aux dernières demandes d'aide
waarvan achteraf blijkt dat de werkelijk uitgevoerde investeringen définitivement décidées dont il s'avère ultérieurement que le montant
lager zijn dan die minimumbedragen. réel de l'aide est inférieur à ce montant minimum. Une décision
Voor die steunaanvragen wordt een negatieve beslissing genomen met de négative est prise pour ces demandes d'aide tout résultant en une
terugvordering van de eventueel al uitbetaalde steun tot gevolg. récupération de l'aide éventuellement déjà payée.
§ 2. Wanneer de steun wordt gevraagd voor investeringen in § 2. Lorsque l'aide est demandée pour des investissements dans des
elektronische informatiesystemen, dan geldt geen systèmes d'information électroniques, il n'y a pas de montant
minimuminvesteringsbedrag. d'investissement minimum.
§ 3. Als de subsidiabele investeringen geheel of gedeeltelijk § 3. Lorsque les investissements subventionnables sont partiellement
gefinancierd worden met subsidiabele vreemde middelen, dan gelden er ou entièrement financés avec des moyens étrangers subventionnables,
geen minimumbedragen per krediet of leasing. aucun montant minimum s'applique aux crédits ou crédit-bail.
Onderafdeling V. - Steunhoogte Sous-section V. - Ampleur de l'aide

Art. 15.De steun bedraagt 15 % op de subsidiabele investeringen.

Art. 15.L'aide s'élève à 15 % des investissements subventionnables

Onderafdeling VI. - Terugvordering van de steun Sous-section VI. - Réclamation de l'aide

Art. 16.§ 1. De steun kan worden teruggevorderd overeenkomstig de

Art. 16.§ 1er. L'aide peut être réclamée conformément aux directives

richtlijnen VL 7.4 ter uitvoering van de wet van 4 augustus 1978 tot VL 7.4. en application de la loi du 4 août 1978 de réorientation
economische heroriëntering. économique.
§ 2. In geval van een vervreemding van het vaartuig binnen een periode § 2. Dans le cas d'une aliénation d'un bateau dans une période de
trois ans à partir de la date d'enregistrement de la demande d'aide,
van 3 jaar vanaf de registratiedatum van de steunaanvraag kan de steun behouden blijven, enkel en alleen als de volgende drie voorwaarden tegelijkertijd zijn vervuld : 1° de vervreemding van het vaartuig wordt op voorhand meegedeeld aan de afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; 2° de economische activiteit wordt voortgezet met een rendabeler vaartuig; 3° de laatst uitbetaalde schijf van de steun moet dateren van minstens 6 maanden vóór de vervreemding. Op die voorwaarden kan geen enkele afwijking of uitzondering worden toegestaan. Het akkoord of de weigering met het behoud van de steun wordt door de afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap per brief meegedeeld. l'aide peut être conservée, sauf et seulement lorsqu'il é été répondu aux 3 conditions suivantes : 1° l'aliénation du bateau est communiquée auparavant à la division de la Politique d'Aide économique du ministère de la Communauté flamande; 2° l'activité économique est continuée avec un bateau plus rentable; 3° la dernière tranche payée de l'aide doit dater d'au moins six mois avant l'aliénation; Aucune dérogation ou exception à ces conditions ne peut être accordée. L'accord ou le refus avec maintien de l'aide est communiqué par lettre par la division de la Politique d'Aide économique du ministère de la Communauté flamande
Afdeling III. - Steun voor adviesprojecten Section III. - Aide aux projets d'avis

Art. 17.Projecten van advies waarbij de onderneming een beroep doet

Art. 17.Les projets d'avis pour lesquels l'entreprise fait appel à un

op een binnenvaartdeskundige kunnen voor steun in aanmerking komen. expert en navigation intérieure peuvent faire l'objet d'une aide;

Art. 18.De steun bedraagt 15 % op de subsidiabele uitgaven met een

Art. 18.L'aide s'élève à 15 % des dépenses subventionnables avec un

absoluut maximumsteunbedrag van 3.700 euro per steunaanvraag. montant maximum absolu de 3.700 euros par demande d'aide.

Art. 19.De steunaanvraag gebeurt per brief aan de afdeling Economisch

Art. 19.La demande d'aide se fait par lettre adressée à la division

Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. de la Politique d'Aide économique du Ministère de la Communauté flamande.
Afdeling IV. - Steun voor samenwerkingsverbanden Section IV. - Aide aux accords de coopération

Art. 20.Samenwerkingsverbanden kunnen voor steun in aanmerking komen

Art. 20.Les accords de coopération peuvent faire l'objet d'une aide

als de volgende voorwaarden zijn vervuld : lorsque les conditions suivantes sont respectées :
1° het samenwerkingsverband bezit rechtspersoonlijkheid. Verenigingen 1° l'accord de coopération dispose d'une individualité juridique. Les
zonder winstoogmerk zijn evenwel uitgesloten; associations sans but lucratif sont exclues;
2° het samenwerkingsverband moet minstens 30 vaartuigen tellen of een 2° l'accord de coopération doit au moins compter 30 bateaux ou
minimum capaciteit van 50 000 ton bezitten. disposer d'une capacité minimale de 50 000 tonnes.
De ladingscapaciteit van het samenwerkingsverband mag niet groter zijn La capacité de chargement de l'accord de coopération ne peut excéder
dan 500 000 ton. 500 000 tonnes.
De individuele capaciteit van elk van de ondernemingen die aan het La capacité individuelle de chacune des entreprises participant à
samenwerkingsverband deelnemen, mag niet groter zijn dan 50 000 ton; l'accord de coopération ne peut pas excéder 50 000 tonnes.
3° de leden van het samenwerkingsverband zijn kleine ondernemingen 3° les membres de l'accord de coopération sont des petites entreprises
zoals gedefinieerd in de richtlijnen VL 7.4 ter uitvoering van de wet telles que définies dans les directives VL 7.4. en application de la
van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering; loi du 4 août 1978 de réorientation économique;
4° het samenwerkingsverband is opgericht bij notariële akte; 4° l'accord de coopération est établi par acte de notaire;
5° het samenwerkingsverband moet 20 % eigen middelen inbrengen; 5° l'accord de coopération doit apporter 20 % des moyens propres;
6° de aandeelhouders van het samenwerkingsverband zijn ondernemingen, 6° les actionnaires de l'accord de coopération sont des entreprises
actief in de binnenvaart, en/of verladers, en/of bevrachters; actives dans le secteur de la navigation intérieure, et/ou des
chargeurs, et/ou affréteurs;
7° het samenwerkingsverband moet gedurende minstens 5 jaar bestaan 7° l'accord de coopération doit au moins subsister pendant cinq ans
vanaf de datum van de oprichting. après la date de son l'établissement.

Art. 21.Uitsluitend de investeringen in terreinen, gebouwen en

Art. 21.Seuls les investissements dans les terrains, les bâtiments et

materiaal zijn subsidiabel voorzover ze rechtstreeks betrekking hebben le matériel sont subventionnables pour autant qu'ils aient directement
op het samenwerkingsverband over een periode van maximaal 3 jaar. trait à l'accord de coopération sur une période d'au maximum trois ans.
Uitgaven en kosten komen niet voor steun in aanmerking. Les dépenses et les frais ne peuvent pas faire l'objet d'une aide.

Art. 22.Het maximale subsidiabele investeringsbedrag is 743.700 euro.

Art. 22.Le montant d'investissement subventionnable maximum s'élève à 743.700 euros.

Art. 23.De steun bedraagt 15 % op de subsidiabele investeringen met

Art. 23.L'aide comprend 15 % des investissements subventionables avec

een absoluut maximumsteunbedrag van 49.600 euro per jaar. un montant d'aide maximum de 49.600 euros par an.

Art. 24.De steunaanvraag wordt negatief beoordeeld als het

Art. 24.La demande d'aide fait l'objet d'une évaluation négative

steunbedrag lager is dan 7.400 euro per jaar. Dat minimumbedrag geldt lorsque le montant de l'aide est inférieur à 7.400 euros par an. Ce
montant minimum s'applique également aux demandes d'aide décidés
eveneens voor de definitief besliste steunaanvragen waarvan achteraf définitivement dont il s'avère ultérieurement que le montant réel de
blijkt dat het werkelijke steunbedrag lager is dan dat minimumbedrag. l'aide est inférieur à ce montant minimum. Une décision négative est
Voor die steunaanvragen wordt een negatieve beslissing genomen met de prise pour ces demandes d'aide tout résultant en une récupération de
terugvordering van de eventueel al uitbetaalde steun tot gevolg. l'aide éventuellement déjà payée.

Art. 25.De steunaanvraag gebeurt per brief aan de afdeling Economisch

Art. 25.La demande d'aide se fait par lettre adressée à la division

Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. de la Politique d'Aide économique du Ministère de la Communauté flamande.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 26.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad . au Moniteur belge .

Art. 27.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 december 2003.

Art. 27.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2003.

Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, is

Art. 28.Le Ministre flamand ayant la Politique économique dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 juni 2002. Bruxelles, le 28 juin 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieure et du Logement,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^