Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging en Hoofdstuk IVbis van het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution et du Chapitre IVbis du décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux souterraines |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 JUNI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het | 28 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging en Hoofdstuk IVbis van het | de surface contre la pollution et du Chapitre IVbis du décret du 24 |
decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het | janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux |
grondwaterbeheer | souterraines |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | la pollution, notamment les articles 35quinquies , § 3, 35sexies , §§ |
35quinquies , § 3, 35sexies , §§ 3 en 5, 35octies , § 3, 35terdecies , | 3 et 5, 35octies , § 3, 35terdecies , § 5, 35sexiesdecies et |
§ 5, 35sexiesdecies en 35septiesdecies , § 3, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 1992. | 35septiesdecies , § 3, insérés par le décret du 25 juin 1992. |
Gelet op het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake | Vu le décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière de |
het grondwaterbeheer, inzonderheid op artikel 28 sexies § 2 ingevoegd | gestion des eaux souterraines, notamment l'article 28sexies , § 2 |
bij het decreet van 20 december 1996 en vervangen bij het decreet van | inséré par le décret du 20 décembre 1996 et remplacé par le décret du |
22 december 1999; | 22 décembre 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 1993 portant |
uitvoering van het Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de | exécution du Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la |
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging; | protection des eaux de surface contre la pollution; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 maart 1998 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mars 1998 fixant les |
vaststelling van de modaliteiten voor aangifte van de opgepompte of | modalités de déclaration des quantités d'eau souterraine pompées ou |
gewonnen hoeveelheden grondwater, niet bestemd voor de openbare | captées non destinées à l'alimentation publique d'eau potable en vue |
drinkwatervoorziening, ten behoeve van de bepaling van de heffing op | de la fixation de la taxe sur le captage d'eau souterraine; |
de winning van grondwater; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juin 2000; |
juni 2000; Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de | Vu la délibération du Gouvernement flamand sur la demande d'avis à |
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 32535/3 van de Raad van State, gegeven op 25 april | Vu l'avis 32535/3 du Conseil d'Etat donné le 25 avril 2002 en |
2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa 1° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder de wet : de wet van 26 |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par la loi : la |
maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen | loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la |
verontreiniging, zoals tot op heden gewijzigd. | pollution, telle que modifiée jusqu'à ce jour. |
Art. 2.§ 1. Voor de berekeningsmethode die aangegeven wordt in |
Art. 2.§ 1er. Pour la méthode de calcul qui est indiquée à l'article |
artikel 35quinquies , § 1, van de wet, moeten de gegevens met | 35quinquies, § 1er de la loi, les données relatives aux eaux usées |
betrekking tot het geloosde afvalwater als volgt worden bepaald : | déversées doivent être définies comme suit : |
1° het in liter uitgedrukte volume van het afvalwater Qd, geloosd in | 1° Qd, le volume, exprimé en litres, des eaux usées déversées en 24 |
een etmaal tijdens de maand met grootste bedrijvigheid van het jaar | heures au cours du mois de plus grande activité de l'année précédant |
dat voorafgaat aan het heffingsjaar, wordt als volgt bepaald : | l'année d'imposition, est défini comme suit : |
a) op basis van meting met behulp van een meetschot, meetgoot of | a) Sur la base d'une mesure effectuée au moyen d'un déversoir en mince |
andere debietmeetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige | paroi, d'un canal jaugeur ou d'un autre appareil de mesure du débit, |
installé par le redevable conformément à l'autorisation écologique ou | |
conform de lozings- of milieuvergunning; | à l'autorisation de déversement; |
b) ingeval geen meting zoals bedoeld in a) heeft plaatsgevonden in het | b) Au cas où aucune mesure, telle que visée au point a), n'a eu lieu |
jaar dat voorafgaat aan het beschouwde heffingsjaar, op basis van het | dans l'année précédant l'année d'imposition considérée, sur la base du |
jaarvolume geloosd afvalwater dat bedoeld wordt in artikel 35quinquies | volume annuel des eaux usées déversées qui est visé à l'article |
, § 1, van de wet, en dat door de heffingsplichtige aangegeven moeten | 35quinquies , § 1er de la loi, et qui doit être déclaré par le |
worden : | redevable : |
Qd = Qj x 1000/W | Qd = Qj x 1000/W |
waarin : | où : |
- Qj : volume afvalwater, uitgedrukt in kubieke meter, geloosd in het | - Qj : le volume, exprimé en mètres cubes, des eaux usées déversées au |
jaar dat voorafgaat aan het heffingsjaar; | cours de l'année précédant l'année d'imposition; |
- W : 225 of het aantal dagen waarop in het jaar dat voorafgaat aan | - W : 225 ou le nombre de jours où, au cours de l'année précédant |
het beschouwde belastingjaar afvalwater werd geloosd waarvan het | l'année d'imposition considérée, des eaux usées sont déversées et dont |
bewijs wordt geleverd. | la preuve est fournie. |
2° het jaarvolume geloosd afvalwater Qj is de hoeveelheid afvalwater | 2° le volume annuel des eaux usées déversées, Qj, est la quantité |
Qj, uitgedrukt in kubieke meter, die geloosd is gedurende het jaar dat | d'eaux usées Qj, exprimée en mètres cubes, qui ont été déversées |
voorafgaat aan het heffingsjaar. | pendant l'année qui précède l'année d'imposition. |
3° de parameters ZS, BZV en CZV worden als volgt bepaald : | 3° les paramètres ZS, DBO et DCO sont définis comme suit : |
a) op basis van debietgebonden monsterneming, uitgevoerd met behulp | a) Sur la base de l'échantillonnage lié au débit, effectué au moyen |
van een meetschot, meetgoot of andere debietmeetapparatuur, | d'un déversoir en mince paroi, d'un canal jaugeur ou d'un autre |
geïnstalleerd door de heffingsplichtige conform de lozings- of | appareil de mesure du débit, installé par le redevable conformément à |
l'autorisation écologique ou à l'autorisation de déversement, des eaux | |
milieuvergunning, van het geloosde afvalwater gedurende een aantal | usées déversées pendant le nombre de période de vingt-quatre heures, |
etmalen zoals bepaald in artikel 3, § 5, tijdens de maand met de | tel que défini à l'article 3, § 5, au cours du mois de plus grande |
grootste bedrijvigheid in het jaar dat voorafgaat aan het beschouwde | activité pendant l'année précédant l'année d'imposition considérée; |
heffingsjaar; b) als in het jaar dat voorafgaat aan het heffingsjaar de | b) Sur la base de l'échantillonnage lié au temps des eaux usées au |
heffingsplichtige niet beschikte over een meetgoot, meetschot of | cours d'un nombre de périodes de vingt-quatre heures, tel que défini à |
debietmeetapparatuur, op basis van tijdgebonden monsterneming van het | l'article 3, § 5, au cours du mois de plus grande activité pendant |
afvalwater gedurende een aantal etmalen zoals bepaald in artikel 3, § | l'année précédant l'année d'imposition considérée au cours de l'année |
5, tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar dat | précédant l'année d'imposition, si le redevable ne disposait pas d'un |
voorafgaat aan het beschouwde heffingsjaar, voorzover die door de | canal jaugeur, d'un déversoir en mince paroi ou d'un autre appareil de |
mesure du débit, pour autant que cela soit accepté par le | |
adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij als | fonctionnaire dirigeant adjoint de la « Vlaamse Milieumaatschappij » |
deskundig wordt aanvaard. | (Société flamande de l'Environnement). |
4° de gehaltes aan arseen, cadmium, chroom, koper, kwik, lood, nikkel, | 4° les teneurs en arsenic, cadmium, chrome, cuivre, mercure, plomb, |
zilver, zink, totale stikstof en totale fosfor worden als volgt | nickel, argent, zinc, azote total et phosphore total sont définies |
bepaald : | comme suit : |
a) op basis van debietgebonden monsterneming, van het geloosde | a) Sur la base de l'échantillonnage lié au débit, effectué au moyen |
afvalwater, uitgevoerd met behulp van een meetschot, meetgoot of | d'un déversoir en mince paroi, d'un canal jaugeur ou d'un autre |
andere debietmeetapparatuur, geïnstalleerd door de heffingsplichtige | appareil de mesure du débit, installé par le redevable conformément à |
conform de lozings- of milieuvergunning; | l'autorisation écologique ou à l'autorisation de déversement; |
b) als in het jaar dat voorafgaat aan het heffingsjaar de | b) Sur la base de l'échantillonnage lié au temps si pendant l'année |
heffingsplichtige niet beschikte over een meetgoot of | précédant l'année d'imposition le redevable ne disposait pas d'un |
debietmeetapparatuur, op basis van tijdgebonden monsterneming | canal jaugeur ou d'un autre appareil de mesure du débit, pour autant |
voorzover die door de adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse | que cela soit accepté par le fonctionnaire dirigeant adjoint de la « |
Milieumaatschappij als deskundig wordt aanvaard; | Vlaamse Milieumaatschappij »; |
c) het gehalte aan zware metalen wordt bepaald na ontsluiting van het | c) La teneur en métaux lourds est déterminée après ouverture de |
watermonster; | l'échantillon d'eau; |
d) wanneer in eenzelfde jaar meerdere monsternemingen werden | d) Lorsque plusieurs échantillonnages ont été effectués au cours d'une |
uitgevoerd, moet voor elk van de in deze paragraaf beschouwde | même année, il faut prendre en considération la moyenne arithmétique |
parameters het rekenkundig gemiddelde van de verschillende | des différents résultats des échantillons pour chacun des paramètres |
bemonsteringsresultaten in aanmerking genomen worden. | considérés dans le présent paragraphe. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 35quinquies , § 4, van de wet, moet elke | § 2. Conformément à l'article 35quinquies , § 4, de la loi, tout |
heffingsplichtige die de toepassing vraagt van de berekeningsmethode | redevable qui demande l'application de la méthode de calcul visée à |
bedoeld in artikel 35quinquies , § 1, van de wet zelf zorgen voor de | l'article 35quinquies , § 1er, de la loi doit lui-même fournir les |
nodige meet- en bemonsteringsresultaten. | résultats des mesures et échantillonnages nécessaires. |
Art. 3.§ 1. Volgende procedure voor de monsterneming moet worden |
Art. 3.§ 1er. La procédure suivante doit être suivie pour les |
gevolgd : | échantillonnages : |
1° Indien de heffingsplichtige een monsterneming in het jaar dat | 1° Si le redevable fait effectuer un échantillonnage pendant l'année |
voorafgaat aan het heffingsjaar laat uitvoeren, moet hij de Vlaamse | précédant l'année d'imposition, il doit en informer la « Vlaamse |
Milieumaatschappij hiervan schriftelijk in kennis stellen tien | Milieumaatschappij » par écrit dix jours ouvrables avant le début du |
werkdagen voor het begin van de maand waarin de monsterneming zal | mois au cours duquel aura lieu l'échantillonnage. |
gebeuren. De volgende gegevens moeten worden meegedeeld : | Les données suivantes doivent être communiquées : |
1) naam en adres van de heffingsplichtige; | 1) le nom et l'adresse du redevable; |
2) identificatie van het monsternemingspunt; | 2) l'identification du point d'échantillonnage; |
3) de data waarop bemonsterd zal worden; | 3) les dates auxquelles les échantillonnages auront lieu; |
4) aard van de monsterneming (tijd- of debietgebonden); | 4) la nature de l'échantillonnage (en fonction du temps ou du débit); |
5) naam en adres van het erkende laboratorium dat de debietmeting, de | 5) le nom et l'adresse du laboratoire agréé qui effectuera la mesure |
monsterneming en de analyses zal uitvoeren. | du débit, l'échantillonnage et les analyses. |
2° Het erkende laboratorium stelt zonder kosten, per etmaal van de | 2° Le laboratoire agréé met gratuitement à la disposition de la « |
bemonsteringen een monster van minimaal drie liter voor contra-analyse | Vlaamse Milieumaatschappij » à des fins de contre-analyse un |
ter beschikking van de Vlaamse Milieumaatschappij. | échantillon de trois litres minimum par période d'échantillonnage de |
vingt-quatre heures. | |
Het apparaat waarmee het monster wordt verzameld moet voorzien zijn | L'appareil au moyen duquel l'échantillon est prélevé doit être pourvu |
van een koelruimte waarvan de temperatuur lager ligt dan 4 °C. | d'un compartiment réfrigéré dont la température est inférieure à 4 °C. |
Het monster en het monster voor contra-analyse worden door het erkende | L'échantillon et l'échantillon destiné à la contre-analyse sont |
laboratorium per monster verdeeld over drie recipiënten. De | répartis chacun par le laboratoire agréé dans trois récipients. Les |
deelmonsters I, van minimaal twee liter, dienen voor de analyse van | échantillons partiels de type I, d'un minimum de deux litres, servent |
stoffen, bedoeld in artikel 2, 3°, en van de nutriënten. De | pour l'analyse des substances visées à l'article 2, 3° et des |
deelmonsters II dienen voor de bepaling van de metalen, bedoeld in | nutriments. Les échantillons partiels de type II servent pour la |
artikel 2, 4°, met uitzondering van kwik. De deelmonsters III dienen | détermination des métaux visés à l'article 2, 4°, à l'exception du |
voor de analyse van kwik. | mercure. Les échantillons partiels de type III servent pour l'analyse du mercure. |
De deelmonsters I worden door het erkende laboratorium dat de | Les échantillons partiels de type I sont conservés par le laboratoire |
monsterneming heeft uitgevoerd, bewaard in het erkende laboratorium | agréé qui les a prélevés, dans le laboratoire lui-même et à une |
bij een temperatuur van 4 °C. De deelmonsters II en III worden door | température de 4 °C. Les échantillons partiels de type II et III sont |
het erkende laboratorium voorzien van de gepaste | traités par le laboratoire agréé au moyen des procédés de conservation |
conserveringsmiddelen. | appropriés. |
3° Alle deelmonsters worden door het erkende laboratorium dat de | 3° Tous les échantillons partiels sont scellés par le laboratoire |
monsterneming heeft uitgevoerd, verzegeld en voorzien van de volgende | agréé qui a procédé à l'échantillonnage, et sont pourvus des données |
identificatiegegevens : | d'identification suivantes : |
1) naam en adres van het bedrijf; | 1) le nom et l'adresse de l'entreprise; |
2) datum van het etmaal waarop de monsterneming voor het | 2) la date de la période de vingt-quatre heures à laquelle a commencé |
desbetreffende monster gestart is; | l'échantillonnage pour l'échantillon considéré; |
3) identificatie van het monsternemingspunt; | 3) l'identification du point d'échantillonnage; |
4) het nummer van het deelmonster; | 4) le numéro de l'échantillon partiel; |
5) soort monster (analyse of contra-analyse). | 5) l'espèce d'échantillon (analyse ou contre-analyse). |
4° De monsters en de monsters voor contra-analyse moeten elke werkdag | 4° Les échantillons et les échantillons destinés à la contre-analyse |
door het erkende laboratorium afgehaald worden. | doivent être retirés chaque jour ouvrable par le laboratoire agréé. |
5° De monsters voor contra-analyse moeten op het exploitatieadres van | 5° Les échantillons destinés à la contre-analyse doivent être |
conservés à l'adresse d'exploitation du laboratoire qui effectue | |
het laboratorium dat de monsterneming uitvoert gedurende vijf | l'échantillonnage pendant cinq jours ouvrables suivant la période de |
werkdagen bewaard worden na het etmaal waarin bemonsterd werd. | vingt-quatre heures au cours de laquelle ils ont été échantillonnés. |
6° Alle bij de debietmeting en bij de bemonstering gebruikte | 6° Tous les appareils utilisés lors de la mesure du débit et de |
apparatuur moet door het erkende laboratorium verzegeld worden. | l'échantillonnage doivent être scellés par le laboratoire agréé. |
§ 2. De ambtenaren van de Vlaamse Milieumaatschappij mogen, mits | § 2. Les fonctionnaires de la « Vlaamse Milieumaatschappij » peuvent |
voorlegging van hun legitimatiebewijs, te allen tijde op de plaats van | en tout temps, moyennant présentation de la preuve de leur |
de monsterneming komen. Indien zij zaken vaststellen bij de | légitimation, venir à l'endroit de l'échantillonnage. Si lors de la |
debietmeting en/of bij de monsterneming die in strijd zijn met de | mesure du débit et/ou de l'échantillonnage, ils constatent des faits |
bepalingen van de wet of met de bepalingen van dit besluit, kunnen zij | qui sont contraires aux dispositions de la loi ou aux dispositions du |
dit opnemen in een vaststellingsverslag. | présent arrêté, ils peuvent les consigner dans un constat. |
De ambtenaar kan bij zijn onderzoek, in aanwezigheid van de | Lors de son enquête, le fonctionnaire peut, en présence du redevable |
heffingsplichtige of zijn afgevaardigde, de verzegeling van de meet- | ou de son délégué, briser les scellés de l'appareil de mesure et |
en bemonsteringsapparatuur verbreken. | d'échantillonnage. |
Het vaststellingsverslag wordt bezorgd aan de adjunct-leidend | Le constat est transmis au fonctionnaire dirigeant adjoint. Le |
ambtenaar. De adjunct-leidend ambtenaar stuurt zijn beslissing over de | fonctionnaire dirigeant adjoint adresse sa décision quant à la |
regelmatigheid van de debietmeting en/of de monsterneming binnen twee | régularité de la mesure du débit et/ou de l'échantillonnage au |
maanden na de feiten naar de heffingsplichtige. | redevable dans les deux mois qui suivent les faits. |
§ 3. Indien de Vlaamse Milieumaatschappij bemonsteringen uitvoert in | § 3. Si la « Vlaamse Milieumaatschappij » procède à des |
het kader van de heffing is zij onderworpen aan de verplichtingen van | échantillonnages dans le cadre de l'imposition, elle est soumise aux |
§ 1 van dit artikel met uitzondering van § 1, 1° en 5°. De monsters | obligations du § 1er du présent article, à l'exception de ses points |
worden gedurende vijf werkdagen na het etmaal waarin bemonsterd werd | 1° et 5°. Les échantillons sont conservés par la Société pendant cinq |
bewaard door de Maatschappij tenzij de heffingsplichtige de monsters | jours ouvrables suivant la période de vingt-quatre heures de leur |
échantillonnage sauf si le redevable désire recevoir immédiatement les | |
voor contra-analyse onmiddellijk wil ontvangen. In dit geval stelt de | échantillons pour une contre-analyse. Dans ce cas, le fonctionnaire de |
ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij, die de monsterneming | la « Vlaamse Milieumaatschappij » qui a procédé à cet échantillonnage |
heeft uitgevoerd, tegen ontvangstbewijs de monsters voor | met, contre accusé de réception, les échantillons à la disposition du |
contra-analyse ter beschikking van de heffingsplichtige. | redevable à des fins de contre-analyse. |
§ 4. De meet- en bemonsteringsresultaten van de monsternemingen | § 4. Les résultats des mesures et des échantillonnages des |
tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar dat | échantillons pris au cours du mois de plus grande activité durant |
l'année précédant l'année d'imposition considérée doivent être | |
voorafgaat aan het beschouwde heffingsjaar moeten per etmaal volledig | complets par période de vingt-quatre heures pour les composants N1, N2 |
zijn voor de componenten N1, N2 en N3, respectievelijk N1,O, N2,O en N3,O, | et N3, respectivement N1,O, N2,O et N3,O, en ce compris le débit |
met inbegrip van het dagdebiet zoals bepaald in artikel 2, § 1, 1°, a) | journalier tel que défini à l'article 2, § 1er, 1°, a) . |
. § 5. Het minimumaantal etmalen waarover de monsternemingen tijdens de | § 5. Le nombre minimum de périodes de vingt-quatre heures au cours |
maand met de grootste bedrijvigheid in het jaar dat voorafgaat aan het | desquelles les échantillonnages doivent être effectués pendant le mois |
beschouwde heffingsjaar moeten worden uitgevoerd, wordt bepaald op | de plus grande activité durant l'année précédant l'année d'imposition |
vijf dagen voor de heffingsplichtigen waarvan de laatst vastgestelde | considérée est fixé à cinq jours pour les redevables dont la dernière |
heffing meer dan 12.500 EUR bedroeg en op drie dagen in de andere | imposition établie s'élevait à plus de 12.500 euros et à trois jours |
gevallen. Deze monsternemingen moeten worden uitgevoerd over een | dans les autres cas. Ces échantillonnages doivent être effectués sur |
periode van op elkaar volgende etmalen met volledige | une série consécutive de périodes de vingt-quatre heures d'activité |
productieactiviteit tijdens de maand met de grootste bedrijvigheid. | complète de production durant le mois de plus grande activité. |
§ 6. Alle bepalingen inzake de te volgen procedure die in dit artikel | § 6. Toutes les dispositions relatives à la procédure à suivre qui |
zijn opgenomen, zijn op straffe van nietigheid voorgeschreven. Bij het | sont reprises dans le présent article sont prescrites à peine de |
niet-naleven ervan worden de meet- en bemonsteringsresultaten voor de | nullité. En cas de leur non-respect, les résultats des mesures et des |
berekening van de heffing uitgesloten. | échantillonnages sont exclus pour le calcul de l'imposition. |
Art. 4.Alle werkzaamheden die noodzakelijk zijn ter uitvoering van |
Art. 4.Toutes les activités qui sont nécessaires à l'exécution de |
artikel 2, § 1, 1°, 3° en 4° en van artikel 3 moeten volgens de | l'article 2, § 1er, 1°, 3° et 4° et de l'article 3 doivent être |
internationaal aanvaarde laboratoriumpraktijken uitgevoerd worden. | effectuées selon les pratiques de laboratoire admises au niveau international. |
Art. 5.§ 1. Behoudens de andersluidende bepalingen in het laatste lid |
Art. 5.§ 1er. Sauf les dispositions contraires du dernier alinéa du |
van deze paragraaf is de heffingsplichtige voor de toepassing van | présent paragraphe, le redevable est soumis, pour l'application de |
artikel 35sexies , § 1 van de wet onderworpen aan dezelfde | l'article 35sexies , § 1er, de la loi, aux mêmes obligations que |
verplichtingen als voorzien in artikel 2 en artikel 3 van dit besluit | celles prévues à l'article 2 et à l'article 3 du présent arrêté pour |
voor de bemonstering en analyse van het geloosde afvalwater. | l'échantillonnage et l'analyse des eaux usées déversées. |
De gegevens met betrekking tot het gebruikte oppervlaktewater moeten | Les données relatives aux eaux de surface utilisées doivent être |
per etmaal volledig zijn voor de componenten N1°, N2° en N3°, moeten | complètes par période de vingt-quatre heures pour les composants N1°, |
slaan op de monstername tijdens de maand van de grootste bedrijvigheid | N2° et N3°, doivent concerner la prise d'échantillon pendant le mois |
en moeten gelijktijdig met de meet- en bemonsteringscampagne van het | de plus grande activité et doivent être prises en même temps que la |
geloosde afvalwater genomen worden. | campagne de mesure et d'échantillonnage des eaux usées déversées. |
In afwijking van artikel 2 en artikel 3, § 5, van dit besluit kunnen | Par dérogation à l'article 2 et à l'article 3, § 5, du présent arrêté, |
de gegevens met betrekking tot het gebruikte oppervlaktewater worden | les données relatives aux eaux de surface usées peuvent être |
bepaald gedurende één etmaal of door middel van een schepmonster | déterminées au cours d'une seule période de vingt-quatre heures ou par |
tijdens de periode zoals bepaald in het vorig lid. | le moyen d'un échantillon puisé au cours de la période définie à |
l'alinéa précédent. | |
§ 2. Elke heffingsplichtige die de toepassing vraagt van artikel | § 2. Tout redevable qui demande l'application de l'article 35sexies , |
35sexies , § 1, van de wet moet zelf zorgen voor de nodige meet- en | § 1er, de la loi doit lui-même fournir les résultats des mesures et |
bemonsteringsresultaten afkomstig van een op eigen initiatief | des échantillonnages provenant d'une campagne de mesure effectuée à sa |
uitgevoerde meetcampagne door een door de regering erkend | propre initiative par un laboratoire agréé par le gouvernement. |
laboratorium. Art. 6.Als de heffingsplichtige of de Vlaamse Milieumaatschappij monsternemingen heeft laten uitvoeren, respectievelijk uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, dan stellen zij de meet- en monsternemingsresultaten per aangetekende brief en binnen dertig werkdagen na de eerste monsternamedag ter beschikking van de tegenpartij. De meet- en bemonsteringsresultaten, uitgevoerd op de contra-analyses, moeten per aangetekende brief binnen dertig werkdagen na de eerste monsternamedag aan de tegenpartij medegedeeld worden voorzover de heffingsplichtige en/of de Vlaamse Milieumaatschappij die wenst te gebruiken bij de berekening van de heffing. De debietmeting, de monsterneming en de analyses die in opdracht van de heffingsplichtige gebeuren moeten worden verricht door een en hetzelfde door de regering erkend laboratorium. |
Art. 6.Si le redevable ou la « Vlaamse Milieumaatschappij » ont fait procéder ou ont procédé à des échantillonnages conformément aux dispositions du présent arrêté, ils mettent les résultats des mesures et des échantillonnages à la disposition de la partie adverse par lettre recommandée et dans les trente jours ouvrables suivant le premier jour d'échantillonnage. Les résultats des mesures et des échantillonnages effectués lors des contre-analyses doivent être communiqués à la partie adverse par lettre recommandée dans les trente jours ouvrables suivant le premier jour d'échantillonnage, pour autant que le redevable et/ou la « Vlaamse Milieumaatschappij » souhaitent les utiliser lors du calcul de l'imposition. La mesure du débit, l'échantillonnage et les analyses qui ont lieu sur commande du redevable doivent être effectués par un seul et même laboratoire agréé par le gouvernement. |
Art. 7.§ 1. Voorzover de lozings- of milieuvergunning geen beperking |
Art. 7.§ 1er. Dans la mesure où l'autorisation écologique ou |
vermeldt voor de maximumhoeveelheid koelwater in aantal kubieke meter | l'autorisation de déversement ne mentionne aucune limitation pour la |
quantité maximale d'eaux de refroidissement exprimée en un nombre de | |
per jaar, wordt de hoeveelheid koelwater, bedoeld in artikel | mètres cubes par année, la quantité d'eaux de refroidissement visée à |
35quinquies , § 1, en in artikel 35septies van de wet als volgt | l'article 35quinquies , § 1er et à l'article 35septies de la loi, est |
berekend : | calculée comme suit : |
k = Qk x W | k = Qk x W |
waarin : | où : |
k : de hoeveelheid koelwater in kubieke meter per jaar | k : la quantité d'eaux de refroidissement exprimée en mètres |
Qk : de maximaal vergunde hoeveelheid koelwater in kubieke meter per | cubes par année Qk : la quantité maximale autorisée d'eaux de refroidissement exprimée |
en mètres cubes par jour, ou si cette valeur n'est pas fixée dans | |
dag of als deze waarde niet is bepaald in de lozings- respectievelijk | l'autorisation de déversement ou dans l'autorisation écologique, la |
milieuvergunning, de maximaal vergunde hoeveelheid koelwater in | quantité maximale autorisée d'eaux de refroidissement exprimée en |
kubieke meter per uur, vermenigvuldigd met 24; | mètres cubes par heure, multipliée par 24; |
W : 225 of het aantal dagen waarop in het jaar dat voorafgaat aan het | W : 225 ou le nombre de jours où, au cours de l'année précédant |
heffingsjaar koelwater werd geloosd waarvan het bewijs wordt geleverd. | l'année d'imposition considérée, des eaux de refroidissement sont |
déversées et dont la preuve est fournie. | |
§ 2. Van de in § 1 bedoelde berekeningswijze kan worden afgeweken | § 2. On peut déroger à la méthode de calcul visée au § 1er pour autant |
voorzover de heffingsplichtige het bewijs levert van de reëel geloosde | que le redevable fournisse la preuve de la quantité réelle des eaux de |
hoeveelheid koelwater op basis van dagelijkse debietmetingen in het | refroidissement déversées sur la base de mesures de débit journalières |
jaar dat voorafgaat aan het heffingsjaar. | durant l'année précédant l'année d'imposition. |
Deze debieten moeten gemeten zijn met behulp van meetapparatuur die | Ces débits doivent être mesurés au moyen d'un appareil de mesure qui a |
geïnstalleerd werd conform de lozings- respectievelijk | été installé conformément à l'autorisation écologique ou à |
milieuvergunning. | l'autorisation de déversement. |
Art. 8.§ 1. De in artikel 35octies , § 1, van de wet bedoelde |
Art. 8.§ 1er. La déclaration visée à l'article 35octies , § 1er de la |
aangifte moet gebeuren door middel van het formulier, waarvan het | loi doit être faite au moyen du formulaire, dont le modèle est défini |
model is vastgesteld in bijlage 1, gevoegd bij dit besluit, dat naar | à l'annexe 1 du présent arrêté, qui doit être envoyé à la « Vlaamse |
de Vlaamse Milieumaatschappij moet worden gestuurd. | Milieumaatschappij ». |
Bij dit formulier moet de overzichtstabel Meet- en Analyseresultaten | Le tableau récapitulatif des résultats d'analyses et de mesures joint |
de nodige gegevens vermelden over de samenstelling van het afvalwater | à ce formulaire doit mentionner les éléments nécessaires sur la |
dat geloosd is in het jaar dat voorafgaat aan het heffingsjaar, op | composition des eaux usées déversées durant l'année précédant l'année |
straffe van verval van het recht een beroep te kunnen doen op de | d'imposition, sous peine de déchéance du droit de pouvoir recourir à |
berekeningsmethode bedoeld in artikel 35quinquies van de wet. | la méthode de calcul visée à l'article 35quinquies de la loi. |
Voor de land- en tuinbouwbedrijven als bedoeld in de rubrieken 28a tot | Pour les entreprises agricoles et horticoles telles que visées aux |
28e van bijlage 1 bij de wet, dient de bedoelde aangifte te gebeuren | rubriques 28a à 28e de l'annexe 1 à la loi, la déclaration visée doit |
door middel van het formulier waarvan het model is vastgesteld in | être faite au moyen du formulaire dont le modèle est défini en annexe |
bijlage 3 gevoegd bij dit besluit, dat naar de Mestbank moet worden | 3 du présent arrêté et qui doit être adressé à la Mestbank. |
gestuurd. § 2. De in artikel 35octies , § 2, van de wet bedoelde melding moet | § 2. La communication visée à l'article 35octies , § 2 de la loi doit |
gebeuren door middel van een formulier, waarvan het model is | être faite au moyen d'un formulaire dont le modèle est défini à |
vastgesteld in bijlage 2, gevoegd bij dit besluit. | l'annexe 2 du présent arrêté. |
§ 3. De in artikel 35sexies , § 3, van de wet bedoelde eis tot het in | § 3. La demande de déduction de la charge polluante de l'eau de |
mindering brengen van de vuilvracht van het gebruikte oppervlaktewater | surface utilisée N0, visée à l'article 35sexies , § 3, de la loi doit |
N0 moet gebeuren samen met de aangifte door middel van het formulier, | être faite en même temps que la déclaration au moyen du formulaire |
waarvan het model is vastgesteld in bijlage 1 gevoegd bij dit besluit, | dont le modèle est défini en annexe 1 du présent arrêté, et qui doit |
dat naar de Vlaamse Milieumaatschappij gestuurd moet worden. | être envoyé à la « Vlaamse Milieumaatschappij ». |
Bij dit formulier moet de overzichtstabel Meet- en Analyseresultaten | Le tableau récapitulatif des résultats d'analyses et de mesures joint |
de nodige gegevens vermelden van het afvalwater dat geloosd is in het | à ce formulaire doit mentionner les données nécessaires relatives aux |
jaar dat voorafgaat aan het beschouwde heffingsjaar, alsmede van het | eaux usées déversées au cours de l'année précédant l'année |
gebruikte oppervlaktewater, op straffe van verval van het recht om de | d'imposition considérée, ainsi qu'aux eaux de surface utilisées, sous |
vuilvracht van het gebruikte oppervlaktewater in mindering te brengen. | peine de déchéance du droit de déduction de la charge polluante des eaux de surface utilisées. |
§ 4. De aangifte van de opgepompte en gewonnen hoeveelheid grondwater, | § 4. La déclaration de la quantité des eaux souterraines pompées et |
captées, non destinées à l'alimentation publique d'eau potable sur | |
niet bestemd voor de openbare drinkwatervoorziening, waarop | laquelle est due une imposition conformément à l'article 28ter du |
overeenkomstig artikel 28ter van het decreet van 24 januari 1984 | décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion |
houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer een heffing | des eaux souterraines, a lieu au moyen d'un formulaire dont le modèle |
verschuldigd is, gebeurt op een formulier waarvan het model is | est défini en annexe 1 du présent arrêté, et qui doit être envoyé à la |
vastgesteld in bijlage 1, gevoegd bij dit besluit, dat naar de Vlaamse | « Vlaamse Milieumaatschappij ». |
Milieumaatschappij moet worden gestuurd. | Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des pouvoirs réservés dans la loi et |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de in de wet en de in §§ 2 en 3 van dit |
dans les §§ 2 et 3 du présent article, le chef de la division des |
artikel voorbehouden bevoegdheden, wijst het afdelingshoofd Heffingen | |
van de Vlaamse Milieumaatschappij de ambtenaren aan die voor rekening | Impositions de la « Vlaamse Milieumaatschappij » désigne les |
van het fonds voor preventie en sanering inzake leefmilieu en natuur | fonctionnaires qui sont chargés pour le compte du fonds pour la |
belast zijn met de vestiging, de inning en de invordering van de | prévention et l'assainissement de l'environnement et de la nature de |
l'établissement, de la perception et du recouvrement de la redevance | |
heffing op de waterverontreiniging bedoeld in artikel 35bis , § 1, van | sur la pollution des eaux visée à l'article 35bis , § 1er de la loi. |
de wet. Deze ambtenaren zijn tevens bevoegd voor controle en onderzoek | Ces fonctionnaires sont également compétents pour le contrôle et les |
in verband met de toepassing van de heffing bedoeld in artikel | enquêtes concernant l'application de la redevance visée à l'article |
35novies , § 1, van de wet. | 35novies , § 1er de la loi. |
Als erom verzocht wordt, maken de in deze paragraaf bedoelde | S'ils en sont priés, les fonctionnaires visés dans le présent |
ambtenaren zich bij de uitoefening van hun ambt tegenover derden | paragraphe se font reconnaître par les tiers, dans l'exercice de leur |
bekend door een legitimatiebewijs, ondertekend door de leidend | fonction, au moyen d'une preuve de légitimation signée par le |
ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij. | fonctionnaire dirigeant de la « Vlaamse Milieumaatschappij ». |
§ 2. De adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij is | § 2. Le fonctionnaire dirigeant adjoint de la « Vlaamse |
bevoegd om een gedeeltelijke of gehele vrijstelling van | Milieumaatschappij » est compétent pour accorder une exonération |
nalatigheidsintresten te verlenen conform artikel 35sexiesdecies van | partielle ou totale des intérêts de retard, conformément à l'article |
de wet. Hij kan deze bevoegdheden delegeren aan een ambtenaar van | 35sexiesdecies de la loi. Il peut déléguer ces pouvoirs à un |
niveau A van de Vlaamse Milieumaatschappij. | fonctionnaire de niveau A de la « Vlaamse Milieumaatschappij ». |
§ 3. De leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij is | § 3. Le fonctionnaire dirigeant de la « Vlaamse Milieumaatschappij » a |
gemachtigd om : | le pouvoir de : |
1° de kohieren, bedoeld in artikel 35terdecies , § 5, van de wet, | 1° déclarer exécutoire les rôles visés à l'article 35terdecies , § 5, |
uitvoerbaar te verklaren; | de la loi; |
2° de hypothecaire inschrijving te vragen, bedoeld in artikel | 2° demander l'inscription hypothécaire visée à l'article |
35septiesdecies , § 3, van de wet. | 35septiesdecies , § 3, de la loi. |
Bij afwezigheid wordt de leidend ambtenaar voor de in deze paragraaf | En cas d'absence, le fonctionnaire dirigeant est remplacé, pour les |
genoemde taken vervangen door een door hem aangewezen ambtenaar van | missions citées au présent paragraphe, par un fonctionnaire de niveau |
niveau A van de Vlaamse Milieumaatschappij. | A de la « Vlaamse Milieumaatschappij » qu'il désigne. |
Art. 10.De volgende besluiten worden opgeheven : |
Art. 10.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 1993 ter | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 1993 portant |
uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971, op de | exécution le Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la |
bescherming van oppervlaktewateren tegen verontreiniging gewijzigd bij | protection des eaux de surface contre la pollution, modifié par les |
de besluiten van de Vlaamse regering van 16 maart 1994 en 5 april | arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 1994 et 5 avril 1995; |
1995; 2° het besluit van de Vlaamse regering van 3 maart 1998 houdende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mars fixant les modalités de |
vaststelling van de modaliteiten voor aangifte van de opgepompte of | déclaration des quantités d'eau souterraine pompées ou captées non |
gewonnen hoeveelheden grondwater, niet bestemd voor de openbare | destinées à l'alimentation publique d'eau potable en vue de la |
drinkwatervoorziening, ten behoeve van de bepaling van de heffing op de winning van grondwater. | fixation de la taxe sur le captage d'eau souterraine |
Art. 11.Bij wijze van overgangsregeling blijven de in artikel 10 |
Art. 11.A titre transitoire, les arrêtés abrogés à l'article 10 |
opgeheven besluiten van toepassing op de lopende innings- en | demeurent d'application en ce qui concerne la procédure de perception |
invorderingsprocedure. | et de recouvrement en cours. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 juni 2002. | Bruxelles, le 28 juin 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
V. DUA | V. DUA |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | ANNEXE 1 Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 |
van 28 juni 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 | portant exécution du Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la |
maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen | protection des eaux de surface contre la pollution et du Chapitre |
verontreiniging en Hoofdstuk IVbis van het decreet van 24 maart 1984 | IVbis du décret du 24 mars 1984 portant des mesures en matière de |
houdende maatregelen inzake het grondwaterbeleid. | gestion des eaux souterraines. |
Brussel, 28 juni 2002. | Bruxelles, le 28 juin 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
V. DUA | V. DUA |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 Wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren | 1 Loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la |
tegen verontreiniging. | pollution. |
2 Decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het | 2 Décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion |
grondwaterbeheer. | des eaux souterraines. |
3 Aanduiden wat van toepassing is. | 3 Indiquer ce qui convient. |
4 Informatie over wie vrijgesteld is van heffing vindt u in de | 4 L'information concernant les personnes exonérées de la redevance se |
toelichtingsnota. | trouve dans la note explicative. |
5 Aanduiden wat van toepassing is. | 5 Indiquer ce qui convient. |
6 Eén lijn per grondwaterwinning. Indien er meerdere debietmeters per | 6 Une seule ligne par captage d'eaux souterraines. S'il y a plusieurs |
grondwaterwinning zijn, gelieve per debietmeter één lijn in te vullen. | débitmètres par captage d'eaux souterraines, prière de remplir une |
seule ligne par débitmètre. | |
7 Informatie over de wijze waarop het grondwaterverbruik vastgesteld | 7 L'information sur la méthode par laquelle la consommation des eaux |
wordt indien de grondwaterwinning niet voorzien is van een debietmeter | souterraines est déterminée si le captage des eaux souterraines n'est |
is terug te vinden in de toelichtingsnota. | pas pourvu d'un débitmètre se trouve dans la note explicative. |
8 Eén lijn per grondwaterwinning. Indien er meerdere debietmeters per | 8 Une seule ligne par captage d'eaux souterraines. S'il y a plusieurs |
grondwaterwinning zijn, gelieve per debietmeter één lijn in te vullen. | débitmètres par captage d'eaux souterraines, prière de remplir une |
9 Om de toepassing van de uitgebreide berekeningsmethode te kunnen | seule ligne par débitmètre. 9 Pour pouvoir demander l'application de la méthode de calcul |
eisen, moeten alle gegevens ingevuld worden en moeten de nodige | détaillée toutes les données doivent être complétées et les pièces |
stavingsstukken als bijlage bij de aangifte gevoegd worden. | probantes nécessaires doivent être jointes en annexe à la déclaration. |
10 Om de toepassing van de vermindering van de opgenomen vuilvracht te kunnen eisen, moeten alle gegevens ingevuld worden en moeten de nodige stavingsstukken als bijlage bij de aangifte gevoegd worden. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 juni 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van de Wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen | 10 Pour pouvoir demander l'application de la déduction de la charge polluante reprise, toutes les données doivent être remplies et les pièces probantes nécessaires doivent être jointes en annexe à la déclaration. Annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution et du Chapitre |
verontreiniging en Hoofdstuk IVbis van het decreet van 24 maart 1984 | IVbis du décret du 24 mars 1984 portant des mesures en matière de |
houdende maatregelen inzake het grondwaterbeleid. | gestion des eaux souterraines. |
Brussel, 28 juni 2002. | Bruxelles, le 28 juin 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
V. DUA | V. DUA |
_______ | |
Nota 1. Aanduiden wat van toepassing is. | 1 Indiquer ce qui convient. |