Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 135 en 209 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en artikel 98 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 135 et 209 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'action sociale et l'article 98 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'action sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'action sociale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 28 JANUARI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 135 en 209 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en | AUTORITE FLAMANDE 28 JANVIER 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 135 et 209 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et |
artikel 98 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november | du receveur des centres publics d'action sociale et l'article 98 de |
2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les |
het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor | conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats |
maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor | du personnel des centres publics d'action sociale et portant les |
sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde | conditions minimales pour certains aspects du statut de certains |
personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | groupes du personnel des centres publics d'action sociale |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, artikel | - le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, article |
195, eerste lid, 2° en 4°. | 195, alinéa premier, 2° et 4°. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 06 2021. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 juin 2021. |
- De eerste afdeling van het comité voor de provinciale en | - La première section du Comité des services publics provinciaux et |
plaatselijke overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse | locaux, sous-section Région flamande et Communauté flamande, a conclu |
Gemeenschap, heeft protocol 2021/8 gesloten op 20 oktober 2021. | le protocole n° 2021/8 le 20 octobre 2021. |
- De Raad van State heeft advies 70.697/3 gegeven op 28 december 2021, | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 70.697/3 le 28 décembre 2021, en |
met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | application de l'article 84, § 3, alinéa premier, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Artikel 1.In artikel 135 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009 |
décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'action sociale Article 1er.A l'article 135 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'action sociale, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier |
en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 november | 2009 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 |
2012 en 10 september 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | novembre 2012 et 10 septembre 2021, les modifications suivantes sont |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "met dien verstande dat de | apportées : 1° à l'alinéa premier, le membre de phrase « à condition que |
eindejaarstoelage nooit meer mag bedragen dan een twaalfde van het | l'allocation de fin d'année ne peut jamais être supérieure à un |
jaarsalaris," opgeheven; | douzième du traitement annuel, » est abrogée ; |
2° in het tweede lid, 2°, wordt het getal "2,5" vervangen door het | 2° à l'alinéa deux, 2°, le nombre « 2,5 » est remplacé par le nombre « |
getal "3,6"; | 3,6 » ; |
3° het derde en vierde lid worden opgeheven. | 3° les alinéas trois et quatre sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 209 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 209 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 september 2021, worden de | Gouvernement flamand du 24 septembre 2021, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt in de tabel de rij | 1° dans le tableau de l'alinéa premier, la ligne |
3° overlijden van de samenwonende of huwelijkspartner, een bloed- of | 3° décès de l'époux(se) ou de la personne avec laquelle le membre du |
aanverwant in de eerste graad van het personeelslid, of van de | personnel vit maritalement, d'un parent ou allié au premier degré du |
samenwonende of huwelijkspartner: | membre du personnel, de son époux(se) ou du partenaire cohabitant : |
4 werkdagen | 4 jours ouvrables |
vervangen door de rij | est remplacée par la ligne |
3° overlijden van de samenwonende of huwelijkspartner, van een kind | 3° décès du partenaire cohabitant ou de l'époux(se), d'un enfant du |
van het personeelslid, de samenwonende of huwelijkspartner, of van een | membre du personnel, de son partenaire cohabitant ou de son époux(se), |
pleegkind in het kader van langdurige pleegzorg op het moment van het | ou d'un enfant placé dans le cadre d'un placement de longue durée au |
overlijden of in het verleden: | moment du décès ou dans le passé : |
10 werkdagen | 10 jours ouvrables |
2° in het eerste lid worden in de tabel tussen de volgende rij, | 2° dans le tableau de l'alinéa premier entre la ligne suivante, |
gewijzigd bij punt 1°, | modifiée au point 1°, |
3° overlijden van de samenwonende of huwelijkspartner, van een kind | 3° décès du partenaire cohabitant ou de l'époux(se), d'un enfant du |
van het personeelslid, de samenwonende of huwelijkspartner, of van een | membre du personnel, de son partenaire cohabitant ou de son époux(se), |
pleegkind in het kader van langdurige pleegzorg op het moment van het | ou d'un enfant placé dans le cadre d'un placement de longue durée au |
overlijden of in het verleden: | moment du décès ou dans le passé : |
10 werkdagen | 10 jours ouvrables |
en de rij | et la ligne |
4° huwelijk van een kind van het personeelslid, van de samenwonende of | 4° mariage d'un enfant du membre du personnel, de l'époux(se) ou du |
huwelijkspartner: | partenaire cohabitant : |
2 werkdagen | 2 jours ouvrables |
de volgende rijen ingevoegd: | les lignes suivantes sont insérées : |
3° /1 overlijden van de vader, moeder, stiefvader, stiefmoeder, | 3° /1 décès du père, de la mère, du second mari de la mère, de la |
schoonzoon of schoondochter van het personeelslid, de samenwonende of | seconde femme du père, du beau-fils ou de la belle-fille du membre du |
huwelijkspartner: | personnel, de son époux(se) ou de son partenaire cohabitant : |
4 werkdagen | 4 jours ouvrables |
3° /2 overlijden van de pleegvader of pleegmoeder van het | 3° /2 décès du père d'accueil ou de la mère d'accueil du membre du |
personeelslid in het kader van langdurige pleegzorg op het moment van | personnel dans le cadre du placement de longue durée au moment du |
het overlijden: | décès : |
4 werkdagen | 4 jours ouvrables |
3° /3 overlijden van een pleegkind in het kader van kortdurende | 3° /3 décès d'un enfant placé dans le cadre du placement de courte |
pleegzorg op het moment van het overlijden: | durée au moment du décès : |
1 werkdag | 1 jour ouvrable |
."; | . » ; |
3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat | 3° il est inséré entre les alinéas premier et deux un alinéa, énoncé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"In het eerste lid wordt verstaan onder: | « A l'alinéa premier, on entend par : |
1° langdurige pleegzorg: de pleegzorg, vermeld in artikel 183/2, § 1, | 1° placement familial de longue durée : le placement familial, visé à |
eerste lid, waarbij het kind is ingeschreven als deel uitmakend van | l'article 183/2, § 1er, alinéa premier, dans le cadre duquel l'enfant |
het gezin van het personeelslid in het bevolkingsregister of in het | est inscrit comme faisant partie du ménage du membre du personnel au |
vreemdelingenregister van de gemeente waar het personeelslid zijn verblijfplaats heeft; 2° kortdurende pleegzorg: alle vormen van pleegzorg die niet voldoen aan de voorwaarden van langdurige pleegzorg, vermeld in punt 1°. "; 4° aan het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt de zinsnede "met dien verstande dat het personeelslid het omstandigheidsverlof, vermeld in het eerste lid, 3°, op de volgende wijze opneemt: 1° de eerste drie dagen tijdens de periode die begint te lopen op de dag van het overlijden en eindigt op de dag van de begrafenis; | registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le membre du personnel a sa résidence ; 2° placement familial de courte durée : toutes les formes de placement familial qui ne remplissent pas les conditions du placement familial de longue durée, visé au point 1°. » ; 4° à l'alinéa deux existant, qui devient l'alinéa trois, le membre de phrase « étant entendu que le membre du personnel prend le congé de circonstance, visé à l'alinéa premier, 3°, de la manière suivante : 1° les trois premiers jours dans la période commençant le jour du décès et finissant le jour des funérailles ; |
2° de zeven resterende dagen tijdens het jaar dat volgt op de dag van | 2° les sept jours restants au cours de l'année suivant le jour du |
het overlijden" toegevoegd. | décès » est ajouté. |
Art. 3.De bijlage III bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'annexe III au même arrêté est abrogée. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de | novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique |
personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de | et le régime de mandats du personnel des centres publics d'action |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale | sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du |
voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van | statut de certains groupes du personnel des centres publics d'action |
bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk | |
welzijn | sociale |
Art. 4.In artikel 98 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
Art. 4.A l'article 98 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de | novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique |
personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de | et le régime de mandats du personnel des centres publics d'action |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale | sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du |
voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van | statut de certains groupes du personnel des centres publics d'action |
bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk | |
welzijn, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 | sociale, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 23 |
november 2012 en 10 september 2021, worden de volgende wijzigingen | novembre 2012 et du 10 septembre 2021, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "met dien verstande dat de | 1° à l'alinéa premier, le membre de phrase « à condition que |
eindejaarstoelage nooit meer mag bedragen dan een twaalfde van het | l'allocation de fin d'année ne peut jamais être supérieure à un |
jaarsalaris," opgeheven; | douzième du traitement annuel, » est abrogée ; |
2° in het tweede lid, 2°, wordt het getal "2,5" vervangen door het | 2° à l'alinéa deux, 2°, le nombre « 2,5 » est remplacé par le nombre « |
getal "3,6"; | 3,6 » ; |
3° het vierde en vijfde lid worden vervangen door wat volgt: | 3° les alinéas quatre et cinq sont remplacés par ce qui suit : |
"Als een personeelslid, werkzaam in een erkende, en eventueel vergunde | « Si un membre du personnel, employé dans un service flamand reconnu, |
of gesubsidieerde, Vlaamse dienst van een revalidatieziekenhuis, | et éventuellement autorisé ou subventionné, d'un hôpital de |
initiatief voor beschut wonen, woonzorgcentrum (ROB/RVT), centrum voor | revalidation, d'une initiative d'habitation protégée, d'un centre de |
dagverzorging, centrum voor kortverblijf, geïntegreerde dienst | soins résidentiels (ROB/RVT), d'un centre de soins de jour, d'un |
thuisverzorging of revalidatiecentrum, recht heeft op een | centre de court séjour, d'un service intégré de soins à domicile ou |
attractiviteitspremie, wordt die voor de toepassing van het tweede | d'un centre de revalidation, a droit à une prime d'attractivité, |
lid, 1°, in mindering gebracht van het forfaitaire gedeelte, vermeld | celle-ci sera déduite, en application de l'alinéa deux, 1°, de la |
in het tweede lid, 1°. ". | partie forfaitaire visée à l'alinéa deux, 1°. ». |
Art. 5.De bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'annexe 2 au même arrêté est abrogée. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
Art. 6.Le ministre flamand compétent pour l'administration intérieure |
het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | et la politique des villes est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 januari 2022. | Bruxelles, le 28 janvier 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |