Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 28/01/2000
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 tot vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 tot vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la procédure d'agrément et de fermeture de résidences-services, de complexes résidentiels proposant des services et des maisons de repos
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
28 JANUARI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 28 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 tot vaststelling du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la procédure
van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van d'agrément et de fermeture de résidences-services, de complexes
serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen résidentiels proposant des services et des maisons de repos
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées,
gecoördineerd op 18 december 1991, inzonderheid op artikel 20; coordonnés le 18 décembre 1991, notamment l'article 20;
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een Vu le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Conseil de la
Gezins- en Welzijnsraad en van een adviserende beroepscommissie inzake Famille et de l'Aide sociale et d'une commission consultative d'appel
gezins en welzijnsaangelegenheden; pour les questions de la famille et de l'aide sociale;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la
vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van procédure d'agrément et de fermeture de résidences-services, de
serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en complexes résidentiels proposant des services et des maisons de repos,
rusthuizen, inzonderheid op hoofdstuk VIII, gewijzigd bij besluit van notamment le chapitre VIII, modifié par l'arrêté du Gouvernement
de Vlaamse regering van 17 april 1991; flamand du 17 avril 1991;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 september 1998 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la
betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de
welzijnsaangelegenheden; l'aide sociale;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat onmiddellijk de nodige maatregelen moeten worden Considérant qu'il importe de prendre sans délai des mesures pour faire
genomen om de bepalingen van hoofdstuk VIII van het voornoemde besluit concorder les dispositions du chapitre VIII de l'arrêté précité du
van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 in overeenstemming te brengen Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 avec les dispositions
met de bepalingen betreffende de adviserende beroepscommissie inzake concernant la commission consultative d'appel pour les questions de la
gezins- en welzijnsaangelegenheden zodat deze commissie advies kan
verlenen bij verweerschriften tegen ministeriële voornemens tot famille et de l'aide sociale, de sorte que celle-ci peut émettre des
weigering van de voorlopige erkenning, erkenning en verlenging van de avis sur des mémoires en défense introduits contre l'intention du
erkenning, tot schorsing of intrekking van de erkenning, of tot Ministre de refuser l'agrément provisoire, l'agrément et la
sluiting teneinde de minister de mogelijkheid te bieden binnen de prolongation de l'agrément, de suspendre ou de retirer l'agrément ou
wettelijk vastgestelde termijn een definitieve beslissing te nemen; de fermer l'établissement et que le Ministre puisse prendre une décision dans le délai légal;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé
Kansen; et de l'Aide sociale,
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 11 van het besluit van de Vlaamse regering van 10

Article 1er.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10

juli 1985 tot vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en juillet 1985 fixant la procédure d'agrément et de fermeture de
sluiting van serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening résidences-services, de complexes résidentiels proposant des services
en rusthuizen wordt vervangen door wat volgt : et des maisons de repos, est remplacé par les dispositions suivantes :
«

Art. 11.Als de minister het voornemen heeft de voorlopige

«

Art. 11.Si le Ministre a l'intention de refuser l'agrément

erkenning, de erkenning of de verlenging van de erkenning te weigeren, de erkenning te schorsen of in te trekken, of de sluiting te bevelen, wordt de verantwoordelijke beheersinstantie van de voorziening van dat gemotiveerde voornemen bij aangetekend schrijven met kennisgeving van ontvangst op de hoogte gebracht. De verantwoordelijke beheersinstantie of zijn wettelijke vertegenwoordiger beschikt over een termijn van vijftien dagen om per aangetekend schrijven een gemotiveerd verzoekschrift aan de administratie te richten, waarin hij vraagt het voornemen opnieuw in overweging te nemen. In het verzoekschrift kan hij vragen om gehoord te worden. De termijn, genoemd in het tweede lid, gaat in de dag na de ontvangst van het voornemen tot weigering van de voorlopige erkenning, de provisoire, l'agrément ou la prolongation de l'agrément, de suspendre ou de retirer l'agrément ou d'ordonner la fermeture, notification en est faite à l'organe de gestion responsable de l'établissement avec demande d'avis de réception. L'organe de gestion responsable ou son représentant légal dispose d'un délai de quinze jours pour adresser à l'administration, par lettre recommandée, une requête motivée de reconsidérer l'intention. Il peut également demander une audition. Le délai visé à l'alinéa deux prend cours le jour de la réception de l'intention de refus de l'agrément provisoire, de l'agrément ou de la
erkenning of de verlenging van de erkenning, het voornemen tot de prolongation de l'agrément, de l'intention de suspension ou de retrait
schorsing of de intrekking van de erkenning, of het voornemen tot de l'agrément ou de l'intention de fermeture. Passé ce délai, il est
sluiting. Na die termijn wordt onweerlegbaar verondersteld dat de présumé irréfutablement que l'organe de gestion reponsable accepte
verantwoordelijke beheersinstantie het voornemen aanvaardt en wordt
van rechtswege verondersteld dat het voornemen de definitieve l'intention et il est présumé de plein droit que l'intention constitue
beslissing van de minister is. la décision définitive du Ministre.
Ingeval binnen de gestelde termijn een verzoek tot heroverweging aan Au cas où une demande de reconsidération serait adressée à
de administratie werd gericht, bezorgt die het verzoekschrift, samen l'administration dans le délai imparti, celle-ci la fait parvenir,
met het volledige administratieve dossier en de eventuele verweermiddelen, binnen vijftien dagen na ontvangst aan een door de minister in te stellen adviserende beroepscommissie, die is samengesteld uit deskundigen op het vlak van de opvang van bejaarden. Als de indiener hierom in zijn verzoekschrift heeft verzocht, wordt hij door de commissie gehoord. De minister regelt de werking van die beroepscommissie, met inbegrip van de behandelingstermijn. Hij kan pas een beslissing nemen na ontvangst van het advies van de commissie, tenzij de termijn waarbinnen het advies moet worden gegeven verstreken is. conjointement avec le dossier administratif complet et les moyens de défense éventuels et dans les quinze jour suivant la réception, à une commission consultative d'appel qui est composée d'experts dans le domaine de l'accueil des personnes âgées. L'auteur de la requête peut être entendu par la commission, s'il en a fait mention dans sa requête. Le Ministre règle le fonctionnement de la commission d'appel, y compris le délai de traitement. Il ne peut statuer qu'après réception de l'avis de la commission, à moins que le délai d'émission ne soit expiré. La décision motivée du Ministre et l'avis de la commission
De verantwoordelijke beheersinstantie van de voorziening wordt van de consultative sont notifiés à l'organe de gestion responsable de
gemotiveerde beslissing van de minister en het advies van de l'établissement, par lettre recommandée avec demande d'avis de
adviserende beroepscommissie, bij aangetekend schrijven met
kennisgeving van ontvangst, op de hoogte gebracht. » réception. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 januari 2000. Bruxelles, le 28 janvier 2000.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
^