Besluit van de Vlaamse regering houdende invoering van een experimenteel secundair onderwijs volgens een modulair stelsel | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un enseignement secondaire expérimental suivant un régime modulaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende invoering | 28 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un |
van een experimenteel secundair onderwijs volgens een modulair stelsel | enseignement secondaire expérimental suivant un régime modulaire |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II, | Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement - II, |
inzonderheid op artikel 46, § 1, gewijzigd bij het decreet van 14 juli | notamment l'article 46, § 1er, modifié par le décret du 14 juillet |
1998; | 1998; |
Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs - III, | Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement III, notamment |
inzonderheid op artikel 9, § 2, en 10; | les articles 9, § 2, et 10; |
Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met | Vu le décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à |
betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs, | l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 |
inzonderheid op artikel 8; | relatif à l'enseignement fondamental, notamment l'article 8; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
gegeven op 16 december 1999; | donné le 16 décembre 1999; |
Gelet op het protocol nr. 361 van 8 juni 2000 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 361 du 8 juin 2000 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van | négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 135 van 8 juni 2000 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 135 du 8 juin 2000 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de |
l'enseignement libre subventionné; | |
onderhandelingscomité gesubsidieerd vrij onderwijs; | Vu les négociations menées le 6 juillet 2000 avec les délégués des |
Gelet op het overleg dat, ingevolge artikel 5 van de wet van 29 mei | pouvoirs organisateurs, aux termes de l'article 5 de la loi du 29 mai |
1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, met de afgevaardigden van de inrichtende machten heeft plaats gehad op 6 juli 2000; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de elementen die noodzakelijk zijn voor de operationalisatie van het project modularisering op 1 september 2000, reglementair dienen verankerd. Immers, elk uitstel van beslissing inzake de overgang van het modulaire naar het lineaire systeem, de studiebekrachtiging, de leertrajecten, de werking van het systeem bijzondere pedagogische taken en de regeling inzake reaffectatie en wedertewerkstelling, zou de inwerkingtreding van het project op de | 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement; Vu l'urgence motivée par le fait que les éléments nécessaires à la mise en oeuvre du projet de modularisation au 1er septembre 2000 doivent être ancrés dans la réglementation. En effet, toute remise d'une décision quant au passage du régime modulaire au régime linéaire, à la validation des études, aux parcours d'apprentissage, au fonctionnement du système des tâches pédagogiques spéciales et du régime de réaffectation et de remise au travail, entraverait l'entrée |
vooropgestelde ingangsdatum in het gedrang brengen en de conceptuele | en vigueur du projet à la date prévue et anéantirait la préparation |
voorbereiding en de wijzigingen inzake onderwijs en | conceptuelle ainsi que les modifications en matière d'enseignement et |
personeelsorganisatie die in de betrokken scholen reeds werden volvoerd, teniet doen; | d'organisation du personnel déjà réalisées dans les écoles concernées; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 juli 2000, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 4 juillet 2000, par application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Le présent arrêté régit sur une base expérimentale |
|
Artikel 1.Dit besluit regelt op experimentele basis de organisatie |
l'organisation de l'enseignement secondaire professionnel ordinaire à |
van het voltijds gewoon beroepssecundair onderwijs en van het | temps plein et de l'enseignement secondaire professionnel suivant un |
deeltijds beroepssecundair onderwijs volgens een modulair stelsel, | régime modulaire, appelés ci-après respectivement enseignement |
hierna respectievelijk voltijds modulair onderwijs en deeltijds | modulaire à temps plein et enseignement modulaire à temps partiel, |
modulair onderwijs genoemd, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, 1° en 4°, | tels que visés à l'article 8, § 1er, 1° et 4°, et § 2, du décret du 14 |
en § 2, van het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen | juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement |
met betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs. | secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à |
l'enseignement fondamental. | |
Art. 2.De organisatie van het modulair onderwijs op experimentele |
Art. 2.L'organisation de l'enseignement modulaire sur une base |
basis kan plaats vinden vanaf het schooljaar 2000-2001 tot en met het | expérimentale peut avoir lieu à partir de l'année scolaire 2000-2001 |
jusqu'à l'année scolaire 2006-2007 incluse. Cet enseignement modulaire | |
schooljaar 2006-2007. Het heeft betrekking enerzijds op maximum 30 | porte d'une part sur 30 projets au maximum auxquels sont associés une |
projecten waarin één of meer scholen met een tweede en derde graad van | ou plusieurs écoles organisant un deuxième et un troisième degré de |
het voltijds gewoon beroepssecundair onderwijs en eventueel één of | l'enseignement secondaire professionnel ordinaire à temps plein et, |
meer centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs zijn opgenomen | éventuellement, un ou plusieurs centres d'enseignement secondaire |
en anderzijds op scholen met een vierde graad verpleegkunde van het | professionnel à temps partiel, et d'autre part sur des écoles offrant |
un quatrième degré 'nursing' de l'enseignement secondaire | |
voltijds gewoon beroepssecundair onderwijs. | professionnel ordinaire à temps plein. |
Art. 3.§ 1. Aan de minister, bevoegd voor het onderwijs, wordt |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions |
opdracht gegeven om op voorstel van de inrichtende machten - en in | est chargé de désigner, sur la proposition des pouvoirs organisateurs |
voorkomend geval per project - de scholen en centra aan te duiden die | - et le cas échéant par projet - les écoles et les centres qui |
deelnemen aan het experiment. | participent à l'expérience. |
§ 2. Een voorstel tot deelname is slechts ontvankelijk indien alle | § 2. Une proposition de participation n'est reçue que lorsque les |
volgende voorwaarden zijn vervuld : | conditions suivantes sont remplies : |
1° de school moet zich schriftelijk engageren tot : | 1° l'école doit s'engager par écrit : |
a) het duidelijk en objectief informeren van ouders en leerlingen over | a) à informer les parents et les élèves clairement et objectivement |
het experiment; | sur l'expérience; |
b) het organiseren van de modules waarbinnen een gedeelte van de | b) à organiser les modules intégrant une partie des cours généraux, |
algemene vakken, de kunstvakken, de technische vakken en de praktische | des cours artistiques, des cours techniques et des cours pratiques |
vakken waaronder de stages geïntegreerd zijn; | (dont les stages); |
c) het aanvaarden van de ondersteuning door het departement onderwijs | c) à accepter l'appui offert par le Département de l'Enseignement de |
van de Vlaamse gemeenschap, eventueel in samenspraak met de | la Communauté flamande, éventuellement de concert avec les services |
pedagogische begeleidingsdiensten; | d'encadrement pédagogique; |
d) het actief participeren aan de permanente en de eindevaluatie | d) à participer activement aux évaluations permanente et finale, |
uitgevoerd onder toezicht van de Europese commissie en de Vlaamse | effectuées sous la surveillance de la Commission européenne et de la |
gemeenschap; | Communauté flamande; |
2° het voorstel dient in overeenstemming te zijn met de afspraken die | 2° la proposition doit cadrer avec ce qui a été convenu au sein du |
binnen de scholengemeenschap zijn gemaakt op het vlak van de ordening | centre d'enseignement au niveau de l'organisation de l'offre |
van het onderwijsaanbod en op het vlak van de leerlingenoriëntering en | d'enseignement et au niveau de l'orientation et de l'encadrement des |
begeleiding; | élèves; |
3° de deelname aan het experiment mag geen aanleiding geven tot | 3° la participation à l'expérience ne peut donner lieu à la |
programmatie van een nieuw studiegebied en hoeft geen aanleiding geven | programmation d'une nouvelle discipline et ne doit pas nécessairement |
tot programmatie van een bijkomende graad. | donner lieu à la programmation d'un degré supplémentaire. |
Art. 4.§ 1. Het voltijds modulair onderwijs wordt georganiseerd per |
Art. 4.§ 1er. L'enseignement modulaire à temps plein est organisé par |
studiegebied en wijkt af van een structuur opgebouwd uit graden en | discipline et diverge d'une structure montée en degrés et années |
leerjaren. | d'études. |
De volgende studiegebieden kunnen modulair georganiseerd worden : | Les disciplines suivantes peuvent être organisées de manière modulaire : |
a) vanaf 1 september 2000 : Auto, Bouw, Handel, | a) à partir du 1er septembre 2000 : Auto, Bouw, Handel, |
Mechanica-elektriciteit, Personenzorg; | Mechanica-elektriciteit, Personenzorg; |
b) vanaf 1 september 2001 : Grafische technieken, Hout, Juwelen, | b) à partir du 1er septembre 2001 : Grafische technieken, Hout, |
Kleding, Koeling en warmte, Lichaamsverzorging, Textiel, Voeding. | Juwelen, Kleding, Koeling en warmte, Lichaamsverzorging, Textiel, |
Een studiegebied, dat als entiteit de grondslag vormt voor opname in | Voeding. Une discipline qui, en tant qu'entité, constitue la base de |
de financierings- of subsidiëringsregeling, kan in een school niet | l'admission au financement et aux subventions, ne peut être offerte |
terzelfdertijd modulair en niet-modulair worden aangeboden. | dans une école simultanément suivant le régime modulaire et le régime |
§ 2. Elk studiegebied bundelt een reeks opleidingen. Elke opleiding is | non modulaire. § 2. Chaque discipline renferme une série de formations. Chaque |
samengesteld uit een aantal modules. Eenzelfde module kan in | formation contient un nombre de modules. Un même module peut figurer |
verschillende opleidingen en in verschillende studiegebieden voorkomen. | dans plusieurs formations et plusieurs disciplines. |
§ 3. De basisvorming, bedoeld in artikel 55, §§ 3, 6 en 7, van het | § 3. La formation de base, visée à l'article 55, §§ 3, 6 et 7, du |
decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II, kan geheel of | décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, peut être |
gedeeltelijk modulair worden georganiseerd. | organisée, en tout ou en partie, de manière modulaire. |
§ 4. In het voltijds modulair onderwijs besteedt elke regelmatige | § 4. Dans l'enseignement modulaire à temps plein, chaque élève |
leerling op school gemiddeld per week minimum 6 en maximum 8 uren aan | régulier consacre par semaine 6 heures au minimum et 8 heures au |
gedifferentieerde onderwijsactiviteiten. | maximum à des activités d'enseignement différenciées à l'école. |
§ 5. De in dit artikel bedoelde modulaire opleidingsstructuur per | § 5. La structure modulaire de formation visée au présent article, |
studiegebied met inbegrip van de te volgen mogelijke trajecten wordt | montée par discipline - y compris les parcours pouvant être suivis |
gevoegd in bijlage bij dit besluit. | figure en annexe au présent arrêté. |
§ 6. Het modulair onderwijsaanbod van een school, gebaseerd op de in | § 6. L'offre d'enseignement modulaire d'une école, basée sur la |
dit artikel bedoelde modulaire opleidingsstructuur, moet elke | structure de formation modulaire visée dans le présent article, doit |
regelmatige leerling finaal in staat stellen om, onverminderd de | permettre à chaque élève régulier, indépendamment des dispositions |
bepalingen inzake studiebekrachtiging zoals vastgelegd in het besluit | relatives à la validation des études visées à l'arrêté du Gouvernement |
van de Vlaamse regering van 13 maart 1991 betreffende de organisatie | flamand du 13 mars 1991 concernant l'organisation de l'enseignement |
van het voltijds secundair onderwijs en al dan niet binnen het | secondaire à temps plein, d'obtenir en fin d'études, via |
modulair onderwijs, naargelang van het geval één der onderstaande | l'enseignement modulaire ou non, un des titres ci-après, suivant le |
studiebewijzen te behalen : | cas : |
- een diploma van secundair onderwijs; | - un diplôme d'enseignement secondaire; |
- een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad | - un certificat d'études de la deuxième année d'études du troisième |
van het secundair onderwijs; | degré de l'enseignement secondaire; |
- een diploma in de psychiatrische verpleegkunde; | - un diplôme en nursing psychiatrique; |
- een diploma in de ziekenhuisverpleegkunde. | - un diplôme en nursing hospitalier. |
Art. 5.§ 1. Het deeltijds modulair onderwijs wijkt af van een |
Art. 5.§ 1er. L'enseignement modulaire à temps partiel n'est pas |
structuur bestaande uit graden. Het is opgebouwd uit opleidingen en | structuré en degrés. Il se compose de formations, chaque formation |
elke opleiding uit een aantal modules. Eenzelfde module kan in | étant répartie en plusieurs modules. Un même module peut figurer dans |
verschillende opleidingen voorkomen. | plusieurs formations. |
§ 2. De in dit artikel bedoelde modulaire opleidingsstructuur met | § 2. La structure modulaire de formation visée au présent article, y |
inbegrip van de te volgen mogelijke trajecten wordt gevoegd in bijlage | compris les parcours pouvant être suivis, figure en annexe au présent |
bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 6.§ 1. Tot het voltijds modulair onderwijs kan als regelmatige |
Art. 6.§ 1er. Peut être admis à l'enseignement modulaire à temps |
leerling worden toegelaten, de leerling die voldoet aan alle volgende voorwaarden : | plein, l'élève qui remplit les conditions suivantes : |
1° de toelatingsvoorwaarden tot het eerste leerjaar van de tweede | 1° les conditions d'admission à la première année d'études du deuxième |
graad van het beroepssecundair onderwijs, bepaald in artikel 11, § 1, | degré de l'enseignement secondaire professionnel, visé à l'article 11, |
van hetzelfde besluit van 13 maart 1991; | § 1er, du même arrêté du 13 mars 1991; |
2° de specifieke toelatingsvoorwaarden tot elke afzonderlijke module | 2° les conditions spécifiques d'admission à chaque module séparé |
die door de betrokken toelatingsklassenraad van de school worden | fixées par le conseil de classe d'admission intéressé de l'école, sans |
vastgelegd, onverminderd het in artikel 4, § 5, gestelde. Onder | préjudice des dispositions de l'article 4, § 5. Par 'conseil de classe |
toelatingsklassenraad wordt de raad verstaan zoals omschreven in | d'admission' il faut entendre le conseil défini à l'article 3 du même |
artikel 3 van hetzelfde besluit van 13 maart 1991, met dien verstande | arrêté du 13 mars 1991, étant entendu qu'au sein de l'enseignement |
dat binnen het modulair onderwijs de raad fungeert als orgaan op het | modulaire, le conseil fonctionne comme organe d'admission ou de |
vlak van de toelating tot of overgang naar een bepaalde module in | passage à un module donné et non à une année d'études, forme |
plaats van naar een bepaald leerjaar, onderwijsvorm en onderverdeling. | d'enseignement et subdivision déterminées. |
§ 2. In afwijking van § 1, 1°, moet voor toelating tot een | § 2. Par dérogation au § 1er, 1°, l'élève qui souhaite être admis à |
verpleegopleiding de leerling voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot | une formation en nursing doit remplir les conditions d'admission à la |
het eerste leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair | première année d'études du quatrième degré de l'enseignement |
onderwijs, bepaald in artikel 26bis, § 1, 1° of 2°, van hetzelfde | secondaire professionnel, définies à l'article 26bis, § 1er, 1° ou 2°, |
besluit van 13 maart 1991. | du même arrêté du 13 mars 1991. |
Art. 7.Voor de toelating als regelmatige leerling tot het deeltijds |
Art. 7.Pour être admis comme élève régulier à l'enseignement |
modulair onderwijs dient rekening gehouden met de specifieke | modulaire à temps partiel, les conditions spécifiques d'admission à |
toelatingsvoorwaarden tot elke afzonderlijke module die, onverminderd | chaque module séparé fixées par le centre, sans préjudice de l'article |
het in artikel 5, § 2, gestelde, door het centrum worden vastgelegd. | 5, § 2, doivent être prises en compte. |
Art. 8.De overstap van de leerling bij het begin of in de loop van |
Art. 8.Le passage de l'élève, au début ou au cours de l'année |
het schooljaar van het voltijds modulair naar het voltijds | scolaire, de l'enseignement modulaire à temps plein à l'enseignement |
niet-modulair onderwijs vindt plaats op basis van een gemotiveerde | non modulaire à temps plein est effectué au vu d'une décision motivée |
beslissing van de toelatingsklassenraad, tenzij aan de | du conseil de classe d'admission, sauf s'il est satisfait aux |
toelatingsvoorwaarden vastgelegd in hetzelfde besluit van 13 maart | conditions d'admission fixées par l'arrêté du 13 mars 1991 suite au |
1991 wordt voldaan ingevolge het door de leerling behaald getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs of studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs. Art. 9.Bij het beëindigen van een module beslist de delibererende klassenraad of de regelmatige leerling hetzij geslaagd is zonder beperkingen hetzij niet geslaagd is; aan de geslaagde leerling wordt een deelcertificaat uitgereikt. In het deeltijds modulair onderwijs wordt aan een in een module niet geslaagde leerling een attest van verworven competenties uitgereikt. De leerling die de deelcertificaten van alle modules van een opleiding heeft behaald, ontvangt een certificaat van de desbetreffende opleiding. |
certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire ou au certificat d'études de la deuxième année du troisième degré de l'enseignement secondaire obtenu par l'élève. Art. 9.A la conclusion d'un module, le conseil de classe délibérant décide si l'élève régulier a soit réussi sans limitations soit échoué. A l'élève ayant réussi est délivré un certificat partiel. Dans l'enseignement modulaire à temps partiel, une attestation de compétences acquises est délivrée à l'élève n'ayant pas réussi à un module. L'élève qui a obtenu tous les certificats partiels de tous les modules d'une formation reçoit un certificat de la formation en question. |
Onder delibererende klassenraad wordt de raad verstaan zoals | Par 'conseil de classe délibérant' il faut comprendre le conseil tel |
omschreven in artikel 5 van hetzelfde besluit van 13 maart 1991, met | que décrit à l'article 5 du même arrêté du 13 mars 1991, étant entendu |
dien verstande dat binnen het modulair onderwijs de raad fungeert op | qu'au sein de l'enseignement modulaire, le conseil fonctionne comme |
het vlak van de beslissingen inzake het al dan niet geslaagd zijn voor | organe de décision relative à la réussite ou non à un module, ce qui |
een module, hetgeen voor de regelmatige leerlingen leidt tot de | donne lieu pour les élèves réguliers à la collation du certificat |
overeenkomstige certificering. | correspondant. |
Art. 10.§ 1. Worden in het voltijds modulair onderwijs toegekend : |
Art. 10.§ 1er. Sont délivrés dans l'enseignement modulaire à temps |
1° een getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs : | plein : 1° un certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire : à |
mits de leerling | condition que l'élève |
- de eindtermen van de tweede graad van het beroepssecundair onderwijs | - ait atteint les objectifs finaux du deuxième degré de l'enseignement |
heeft bereikt, en | secondaire professionnel et |
- ten minste twee modules binnen eenzelfde studiegebied met vrucht | - ait terminé avec succès au moins deux modules de la même discipline; |
heeft beëindigd; | |
2° een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad | 2° un certificat d'études de la deuxième année d'études du troisième |
van het secundair onderwijs : mits de leerling | degré de l'enseignement secondaire : à condition que l'élève |
- de eindtermen van de eerste twee leerjaren van de derde graad van | - ait atteint les objectifs finaux des deux premières années d'études |
het beroepssecundair onderwijs heeft bereikt, en | du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel et |
- een bepaalde corpus binnen een studiegebied met vrucht heeft | - ait terminé avec succès un corpus déterminé au sein d'une |
beëindigd; | discipline; |
3° een diploma van secundair onderwijs : mits de leerling | 3° un diplôme d'enseignement secondaire : à condition que l'élève |
- na het behalen van het getuigschrift van de tweede graad van het | - ait suivi l'enseignement secondaire pendant au moins trois années |
secundair onderwijs ten minste drie schooljaren secundair onderwijs | scolaires après l'obtention du certificat du deuxième degré de |
heeft gevolgd, en | l'enseignement secondaire et |
- de eindtermen van het derde leerjaar van de derde graad van het | - ait atteint les objectifs finaux de la troisième année du troisième |
beroepssecundair onderwijs heeft bereikt, en | degré de l'enseignement secondaire professionnel et |
- een bepaalde corpus binnen een studiegebied met vrucht heeft | - ait terminé avec succès un corpus déterminé au sein d'une |
beëindigd; | discipline; |
4° een studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad | 4° un certificat d'études de la troisième année du troisième degré de |
van het secundair onderwijs, ingericht onder de vorm van een | l'enseignement secondaire, organisée sous la forme d'une année de |
specialisatiejaar : mits de leerling | spécialisation : à condition que l'élève |
- ten minste vijf schooljaren secundair onderwijs heeft gevolgd, en | - ait suivi l'enseignement secondaire pendant au moins cinq années scolaires et |
- de eindtermen van de eerste twee leerjaren van de derde graad van | - ait atteint les objectifs finaux des deux premières années d'études |
het beroepssecundair onderwijs heeft bereikt, en | du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel et |
- een bepaalde corpus binnen een studiegebied met vrucht heeft | - ait terminé avec succès un corpus déterminé au sein d'une |
beëindigd; | discipline; |
5° een diploma in de psychiatrische verpleegkunde : mits de leerling | 5° un diplôme en nursing psychiatrique : à condition que l'élève ait |
het certificaat van psychiatrische verpleegkundige heeft behaald; | obtenu le certificat de nursing psychiatrique; |
6° een diploma in de ziekenhuisverpleegkunde : mits de leerling het | 6° un diplôme en nursing hospitalier : à condition que l'élève ait |
certificaat van ziekenhuisverpleegkundige heeft behaald; | obtenu le certificat de nursing hospitalier; |
7° een getuigschrift over de basiskennis van het bedrijfsbeheer : mits | 7° un certificat sur la connaissance de base de la gestion |
de leerling beantwoordt aan de bepalingen van artikel 48 van hetzelfde | d'entreprises : à condition que l'élève satisfait aux dispositions de |
besluit van 13 maart 1991. | l'article 48 du même arrêté du 13 mars 1991. |
Onder corpus, bedoeld in 2° tot en met 4°, wordt een begrensde | Par 'corpus', visé aux points 2° à 4° inclus, il faut entendre un |
verzameling van modules die staat voor een volledige beroepsopleiding | ensemble limité de modules constituant une entière formation |
verstaan. | professionnelle. |
De corpora en de studierichting van het beroepssecundair onderwijs | Les corpora et l'orientation d'études de l'enseignement secondaire |
professionnel dans laquelle le titre visé, suivant le cas, aux points | |
waarin het studiebewijs, bedoeld onder 1°, 2°, 3° of ten 4°, | 1°, 2°, 3° ou 4°, est délivré, seront, en concertation avec les |
naargelang van het geval, wordt uitgereikt, zullen, na overleg met de | |
inrichtende machten, op een later tijdstip en alleszins vóór het einde | pouvoirs organisateurs, définis à une date ultérieure et en tout cas |
van het schooljaar 2000-2001 worden vastgelegd. | avant la fin de l'année scolaire 2000-2001. |
§ 2. Worden in het deeltijds modulair onderwijs toegekend : | § 2. Sont délivrés dans l'enseignement modulaire à temps partiel : |
1° een studiegetuigschrift van de tweede graad van het deeltijds | 1° un certificat d'études du deuxième degré de l'enseignement |
secondaire professionnel à temps partiel, un certificat d'études du | |
beroepssecundair onderwijs, een studiegetuigschrift van de derde graad | troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel à temps |
van het deeltijds beroepssecundair onderwijs en/of een | partiel et/ou un certificat de qualification de l'enseignement |
kwalificatiegetuigschrift van het deeltijds beroepssecundair | secondaire professionnel à temps partiel, suivant le cas : à condition |
onderwijs, naargelang van het geval : mits de leerling heeft voldaan | que l'élève ait rempli les conditions fixées par le Ministre ayant |
l'enseignement dans ses attributions; | |
aan de door de minister, bevoegd voor het onderwijs, vastgelegde | 2° un certificat sur la connaissance de base de la gestion |
voorwaarden; 2° een getuigschrift over de basiskennis van het bedrijfsbeheer : mits | d'entreprises : à condition que l'élève satisfait aux dispositions de |
de leerling beantwoordt aan de bepalingen van artikel 9, § 2, van het | l'article 9, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet |
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende inrichting | 1990 portant organisation de l'enseignement secondaire professionnel à |
van het deeltijds beroepssecundair onderwijs. | temps partiel. |
Art. 11.Binnen een studiegebied zal gedurende de organisatie van het |
Art. 11.Pour une discipline déterminée, le rapport entre les cours |
voltijds modulair onderwijs de verhouding tussen de praktische vakken | pratiques et les autres cours sera, pendant l'organisation de |
en de andere vakken in de betrokken school in beginsel dezelfde zijn | l'enseignement modulaire à temps plein dans l'école concernée, |
als de verhouding tijdens het schooljaar onmiddellijk voorafgaand aan | identique au rapport qui existait pendant l'année scolaire précédant |
deze organisatie. | immédiatement cette organisation. |
Art. 12.In afwijking van de groepen van disciplines en de |
Art. 12.Par dérogation aux groupes de disciplines et aux coefficients |
overeenstemmende coëfficiënten, bedoeld in artikel 4, § 1, f), | correspondants visés à l'article 4, § 1er, f), respectivement § 2, 6., |
respectievelijk § 2, 6., eerste lid, van het besluit van de Vlaamse | |
regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" | premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 |
fixant le capital "périodes-professeur" dans l'enseignement secondaire | |
in het voltijds secundair onderwijs en onverminderd de overige | à temps plein et sans préjudice des autres dispositions du même |
bepalingen van hetzelfde besluit, worden voor het voltijds modulair | arrêté, les coefficients suivants sont fixés pour l'enseignement |
onderwijs de volgende coëfficiënten vastgelegd : | modulaire à temps plein : |
Studiegebied auto : | Discipline auto : |
- alle modules leidend tot het certificaat van vrachtwagenchauffeur of | - tout module conduisant au 'certificaat van vrachtwagenchauffeur' |
(certificat de conducteur de poids lourds) ou au 'certificaat van | |
heftruckchauffeur en de vervolgmodules : 3,70 | heftruckchauffeur' (certificat de cariste), ainsi que les modules complémentaires : 3,70 |
- alle overige modules : 3,05 | - tous les autres modules : 3,05 |
Studiegebied bouw : | Discipline construction : |
- alle modules leidend tot het certificaat van schilder-decorateur : | - tout module conduisant au 'certificaat van schilder-decorateur' |
2,65 | (certificat de peintre-décorateur) : 2,65 |
- alle overige modules : 3,05 | - tous les autres modules : 3,05 |
Studiegebied grafische technieken : | Discipline techniques graphiques : |
- alle modules : 2,85 | - tous les modules : 2,85 |
Studiegebied handel : | Discipline commerce : |
- alle modules : 2,45 | - tous les modules : 2,45 |
Studiegebied hout : | Discipline bois : |
- alle modules : 3,05 | - tous les modules : 3,05 |
Studiegebied juwelen : | Discipline bijoux : |
- alle modules : 3,05 | - tous les modules : 3,05 |
Studiegebied kleding : | Discipline habillement : |
- alle modules : 2,75 | - tous les modules : 2,75 |
Studiegebied koeling en warmte : | Discipline froid-chaud : |
- alle modules : 3,05 | - tous les modules : 3,05 |
Studiegebied lichaamsverzorging : | Discipline soins du corps : |
- alle modules : 2,75 | - tous les modules : 2,75 |
Studiegebied mechanica-elektriciteit : | Discipline mécanique-électricité : |
- alle modules leidend tot een certificaat in de elektriciteit : 2,65 | - tous les modules conduisant au 'certificaat in de elektriciteit' |
(certificat en électricité) : 2,65 | |
- alle overige modules : 3,05 | - tous les autres modules : 3,05 |
Studiegebied personenzorg : | Discipline soins aux personnes : |
- alle modules leidend tot het certificaat van psychiatrische | - tous les modules conduisant au 'certificaat van psychiatrische |
verpleegkundige' (certificat en nursing psychiatrique) ou au | |
verpleegkundige of ziekenhuisverpleegkundige : 3,80 | 'certificaat van ziekenhuisverpleegkundige' (certificat en nursing hospitalier) : 3,80 |
- alle overige modules : 2,55 | - tous les autres modules : 2,55 |
Studiegebied textiel : | Discipline textile : |
- alle modules : 2,85 | - tous les modules : 2,85 |
Studiegebied voeding : | Discipline alimentation : |
- alle modules : 2,65 | - tous les modules : 2,65 |
Ongeacht het studiegebied waarin ondergebracht : | Quelle que soit la discipline dans laquelle les modules sont groupés : |
- de modules basis elektriciteit, basis lassen en basis metaal : 3,05 | - les modules 'basis elektriciteit', 'basis lassen' et 'basis metaal' : 3,05 |
Art. 13.§ 1. Voor het schooljaar 1999-2000 wordt voor de conceptuele |
Art. 13.§ 1er. Pour l'année scolaire 1999-2000, tout établissement |
voorbereiding van het modulair onderwijs aan elke instelling voor secundair onderwijs een halve betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de inrichtende macht, per studiegebied dat vanaf het schooljaar 2000-2001 modulair wordt georganiseerd, met een maximum van één voltijdse betrekking. § 2. Voor het schooljaar 2000-2001 wordt voor de conceptuele voorbereiding van het modulair onderwijs aan elke school voor voltijds secundair onderwijs één vijfde van een betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de inrichtende macht, indien de vierde graad van het studiegebied personenzorg vanaf het schooljaar 2001-2002 modulair wordt georganiseerd. | d'enseignement secondaire se voit attribué, pour la préparation conceptuelle de l'enseignement modulaire, un demi-emploi dans une fonction choisie par le pouvoir organisateur, par discipline organisée suivant le régime modulaire à partir de l'année scolaire 2000-2001, avec un maximum d'un emploi à temps plein. § 2. Pour l'année scolaire 2000-2001, toute école d'enseignement secondaire à temps plein se voit attribuée, pour la préparation conceptuelle de l'enseignement modulaire, un cinquième d'un emploi dans une fonction choisie par le pouvoir organisateur, si le quatrième degré de la discipline 'soins aux personnes' est organisée suivant le régime modulaire à partir de l'année scolaire 2001-2002. |
§ 3. Tijdens de looptijd van het experiment wordt voor de conceptuele | § 3. Pour la préparation conceptuelle de l'enseignement modulaire et |
voorbereiding van het modulair onderwijs : | pendant toute la durée de l'expérience : |
1° aan elke school voor voltijds secundair onderwijs een halve | 1° toute école d'enseignement secondaire à temps plein se voit |
attribuée un demi-emploi dans une fonction choisie par le pouvoir | |
betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de inrichtende macht, | organisateur, par discipline organisée de manière modulaire pendant |
per studiegebied dat tijdens het betrokken schooljaar modulair wordt | l'année scolaire concernée, avec un maximum d'un emploi à temps plein. |
georganiseerd, met een maximum van één voltijdse betrekking. Bij de | Pour l'application de cette disposition, une discipline n'étant |
toepassing van deze bepaling wordt een studiegebied dat in de school | organisée dans l'école de manière modulaire qu'à partir de l'année |
pas vanaf het schooljaar 2001-2002 modulair wordt georganiseerd, | scolaire 2001-2002, est censée l'être déjà pendant l'année scolaire |
geacht dat reeds tijdens het schooljaar 2000-2001 te zijn. Wat het | 2000-2001. En ce qui concerne la discipline 'soins aux personnes', |
studiegebied personenzorg betreft, worden uitsluitend de tweede en de | seuls les deuxième et troisième degrés sont pris en considération; |
derde graad in beschouwing genomen; | 2° toute école d'enseignement secondaire à temps plein se voit |
2° aan elke school voor voltijds secundair onderwijs twee vijfden van | attribuée deux cinquièmes d'un emploi dans une fonction choisie par le |
een betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de inrichtende | pouvoir organisateur, si le quatrième degré de la discipline 'soins |
macht, indien de vierde graad van het studiegebied personenzorg | aux personnes' est organisée de manière modulaire pendant l'année |
tijdens het betrokken schooljaar modulair wordt georganiseerd. Deze | scolaire concernée. Cette attribution est toutefois limitée aux trois |
toekenning is evenwel beperkt tot de eerste drie schooljaren waarin | premières années scolaires pendant lesquelles le degré visé est |
bedoelde graad in de school modulair wordt georganiseerd; | organisé de manière modulaire dans l'école; |
3° aan elk centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs een | 3° tout centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel |
vierde van een betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de | se voit attribué un quart d'un emploi dans une fonction choisie par le |
inrichtende macht, per studiegebied dat tijdens het betrokken | pouvoir organisateur, par discipline organisée de manière modulaire |
schooljaar modulair wordt georganiseerd, met een maximum van één | pendant l'année scolaire concernée, avec un maximum d'un emploi à |
voltijdse betrekking. Bij de toepassing van deze bepaling wordt een | temps plein. Pour l'application de cette disposition, une discipline |
studiegebied dat in het centrum pas vanaf het schooljaar 2001-2002 | n'étant organisée dans le centre de manière modulaire qu'à partir de |
modulair wordt georganiseerd, geacht dat reeds tijdens het schooljaar | l'année scolaire 2001-2002, est censée l'être déjà pendant l'année |
2000-2001 te zijn. Eveneens voor de toepassing van deze bepaling wordt | scolaire 2000-2001. Egalement pour l'application de cette disposition, |
de modulaire opleidingsstructuur van het deeltijds onderwijs opgedeeld | la structure modulaire de formation de l'enseignement partiel est |
in studiegebieden. | répartie en disciplines. |
§ 4. Tijdens de looptijd van het experiment wordt voor de | § 4. Pendant toute la durée de l'expérience, toute école |
implementatie van het modulair onderwijs aan elke school voor voltijds | d'enseignement secondaire à temps plein se voit attribuée, pour la |
secundair onderwijs een extra aantal uren-leraar toegekend. Deze | mise en application de l'enseignement modulaire, un nombre |
uren-leraar worden, afzonderlijk voor de tweede graad en voor de derde | supplémentaire de périodes/enseignant. Ces périodes/enseignant sont |
calculées comme suit, séparément pour le deuxième et le troisième | |
graad en onverminderd de decretaal bepaalde tellingsdatum, als volgt | degré et sans préjudice de la date de comptage fixée de façon |
berekend : | décrétale : |
1° toegepast op alle regelmatige leerlingen van de betrokken graad, | 1° appliquée à tous les élèves réguliers du degré concerné, qu'ils |
ongeacht ze al dan niet modulair onderwijs volgen, wordt de verhoging | suivent ou non l'enseignement modulaire, l'augmentation visée à |
berekend bedoeld in artikel 4, § 2, 6., tweede lid, van hetzelfde | l'article 4, § 2, point 6., second alinéa, du même arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990; | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 est calculée; |
2° toegepast op die regelmatige leerlingen van de betrokken graad die, | 2° appliquée à tous les élèves réguliers du degré concerné qui, le cas |
in voorkomend geval, niet-modulair onderwijs volgen, wordt de | échéant, suivent un enseignement non modulaire, l'augmentation visée à |
verhoging berekend bedoeld in artikel 4, § 2, 6., tweede lid, van | l'article 4, § 2, point 6., second alinéa, du même arrêté du |
hetzelfde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990. | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 est calculée. |
Voor wat de extra uren-leraar voor het schooljaar 2000-2001 betreft, | Pour ce qui est des périodes/enseignant supplémentaires pour l'année |
worden per 1 februari 2000 de regelmatige leerlingen van het eerste | scolaire 2000-2001, les élèves réguliers de la première année d'études |
leerjaar van de tweede graad van die studiegebieden die in de | du deuxième degré des disciplines organisées de manière modulaire à |
betrokken school vanaf 1 september 2000 modulair worden georganiseerd, | partir du 1er septembre 2000 dans l'école concernée, ne sont pas pris |
niet in aanmerking genomen. Dit principe wordt tijdens de | en considération le 1er février 2000. Ce principe est maintenu pendant |
daaropvolgende schooljaren doorgetrokken, telkens toegepast op één hoger leerjaar tot en met het derde leerjaar van de derde graad. Voor wat de extra uren-leraar voor het schooljaar 2001-2002 betreft, worden per 1 februari 2001 de regelmatige leerlingen van het eerste leerjaar van de tweede graad van die studiegebieden die in de betrokken school vanaf 1 september 2001 modulair worden georganiseerd, niet in aanmerking genomen. Dit principe wordt tijdens de daaropvolgende schooljaren doorgetrokken, telkens toegepast op één hoger leerjaar tot en met het derde leerjaar van de derde graad; 3° het totaal aantal regelmatige leerlingen van de betrokken graad die | les années scolaires suivantes, appliqué chaque fois à une (1) année d'études supérieure jusqu'à la troisième année d'études du troisième degré incluse. Pour ce qui est des périodes/enseignant supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002, les élèves réguliers de la première année d'études du deuxième degré des disciplines organisées de manière modulaire à partir du 1er septembre 2001 dans l'école concernée, ne sont pas pris en considération le 1er février 2001. Ce principe est maintenu pendant les années scolaires suivantes, appliqué chaque fois à une (1) année d'études supérieure jusqu'à la troisième année d'études du troisième degré incluse; 3° le nombre global d'élèves réguliers du degré concerné qui suivent |
modulair onderwijs volgen wordt vermenigvuldigd met 0,60. | un enseignement modulaire est multiplié par 0,60. |
Voor wat de extra uren-leraar voor het schooljaar 2000-2001 betreft, | Pour ce qui est des périodes/enseignant supplémentaires pour l'année |
worden per 1 februari 2000 de regelmatige leerlingen van het eerste | scolaire 2000-2001, les élèves réguliers de la première année d'études |
leerjaar van de tweede graad van die studiegebieden die in de | du deuxième degré des disciplines organisées de manière modulaire à |
betrokken school vanaf 1 september 2000 modulair worden georganiseerd, | partir du 1er septembre 2000 dans l'école concernée, sont pris en |
in aanmerking genomen. Dit principe wordt tijdens de | considération le 1er février 2000. Ce principe est maintenu pendant |
daaropvolgende schooljaren doorgetrokken, telkens toegepast op één hoger leerjaar tot en met het derde leerjaar van de derde graad. Voor wat de extra uren-leraar voor het schooljaar 2001-2002 betreft, worden per 1 februari 2001 de regelmatige leerlingen van het eerste leerjaar van de tweede graad van die studiegebieden die in de betrokken school vanaf 1 september 2001 modulair worden georganiseerd, in aanmerking genomen. Dit principe wordt tijdens de daaropvolgende schooljaren doorgetrokken, telkens toegepast op één hoger leerjaar tot en met het derde leerjaar van de derde graad; 4° de som van de resultaten van 2° en 3° verminderd met het resultaat van 1° is het extra aantal uren-leraar dat per graad wordt toegekend. De minister, bevoegd voor het onderwijs, kan voor deze uren-leraar per schooljaar een aanwendingspercentage vastleggen. Art. 14.§ 1. Het modulair onderwijs wordt uitsluitend georganiseerd op basis van uren die geen lesuren zijn onder vorm van bijzondere pedagogische taken. Deze bijzondere pedagogische taken worden gelijkgesteld met een opdracht in de tweede, derde of vierde graad beroepssecundair onderwijs, rekening houdend met het in artikel 11 gestelde. § 2. De rechtspositieregeling van het personeel blijft onverkort van toepassing. |
les années scolaires suivantes, appliqué chaque fois à une (1) année d'études supérieure jusqu'à la troisième année d'études du troisième degré incluse. Pour ce qui est des périodes/enseignant supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002, les élèves réguliers de la première année d'études du deuxième degré des disciplines organisées de manière modulaire à partir du 1er septembre 2001 dans l'école concernée, sont pris en considération le 1er février 2001. Ce principe est maintenu pendant les années scolaires suivantes, appliqué chaque fois à une (1) année d'études supérieure jusqu'à la troisième année d'études du troisième degré incluse; 4° le total des résultats des points 2° et 3°, minoré du résultat du point 1°, constitue le nombre de périodes/enseignant attribuées par degré. Le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions peut fixer, par année scolaire, un pourcentage d'utilisation pour ces périodes/enseignant. Art. 14.§ 1er. L'enseignement modulaire est uniquement organisé au vu d'heures qui ne sont pas d'heures de cours sous la forme de tâches pédagogiques spéciales. Ces tâches pédagogiques spéciales sont assimilées à une charge dans le deuxième, troisième ou quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel, compte tenu des dispositions de l'article 11. § 2. Le statut du personnel reste intégralement d'application. |
Art. 15.Voor de toepassing van de omkaderingsnormen met betrekking |
Art. 15.Pour l'application des normes d'encadrement relatives aux |
tot de ambten van technisch adviseur-coördinator en technisch | fonctions de conseiller technique-coordinateur et de conseiller |
adviseur, opgenomen in het besluit van de Vlaamse regering van 13 | technique, reprises dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
november 1991 tot vaststelling van de voorwaarden voor het oprichten | novembre 1991 fixant les conditions de création d'emplois dans les |
van betrekkingen in de ambten van technisch adviseur en technisch | fonctions de conseiller technique et de conseiller |
adviseur-coördinator in het voltijds secundair onderwijs, worden voor | technique-coordinateur dans l'enseignement secondaire à temps plein, |
de studiegebieden en opleidingen die in het experiment zijn betrokken | sont considérées comme des heures de cours pratiques pour les |
disciplines et formations associées à l'expérience, les heures qui ne | |
als uren praktische vakken beschouwd de uren die niet als lesuren doch | sont pas organisées comme des heures de cours, mais comme des charges |
als bijzondere pedagogische taken worden ingericht én, voor de | pédagogiques spéciales et qui, de surcroît, sont assimilées à des |
toepassing van de vigerende personeelsreglementering, gelijkgesteld | heures de cours pratiques pour l'application de la réglementation du |
worden met uren praktische vakken. | personnel en vigueur. |
Art. 16.In artikel 25bis van het besluit van de Vlaamse regering van |
Art. 16.A l'article 25bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de | avril 1992 relatif à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un |
wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij het besluit van de | traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, modifié |
Vlaamse regering van 31 augustus 1999, wordt § 2 vervangen door wat | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 1999, le § 2 est |
volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Met het oog op de reaffectatie en de werking van de | § 2. En vue de la réaffectation et du fonctionnement de la commission |
reaffectatiecommissie van de scholengemeenschap moeten de inrichtende | de réaffectation du centre d'enseignement, les pouvoirs organisateurs |
machten die tot een scholengemeenschap behoren, aan de | appartenant à un centre d'enseignement sont tenus de fournir à la |
reaffectatiecommissie van de scholengemeenschap de volgende gegevens | commission de réaffectation du centre d'enseignement les données |
verstrekken over hun terbeschikkinggestelde personeelsleden van de | suivantes sur leurs membres du personnel mis en disponibilité dans les |
instellingen die tot de scholengemeenschap behoren : | établissements appartenant au centre d'enseignement : le nom et les |
de naam en voornamen, het geslacht, de geboortedatum, het adres, de | prénoms, le sexe, la date de naissance, l'adresse, les titres de |
bekwaamheidsbewijzen en de instellingen of de jury's die ze hebben | capacité et les établissements ou jurys les ayant attribués, |
uitgereikt, de dienstanciënniteit, het ambt waarin de betrokkene ter | l'ancienneté de service, la fonction dans laquelle l'intéressé est mis |
beschikking gesteld is met vermelding van het aantal uren, de | en disponibilité avec mention du nombre d'heures, l'établissement |
instelling die de betrokkene ter beschikking heeft gesteld, de | ayant mis en disponibilité l'intéressé, les établissements dans |
instellingen waar hij eventueel een ambt blijft uitoefenen en de | lesquels il continue éventuellement à exercer une fonction et le |
omvang van de prestaties die hij er verstrekt. | volume des prestations qu'il y accomplit. |
Er moet eveneens worden meegedeeld of het personeelslid wenst te | Il faut également signaler si le membre du personnel désire être |
worden gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in het buitengewoon | réaffecté ou remis au travail dans l'enseignement spécial avec mention |
onderwijs met vermelding van het type, in het deeltijds secundair | du type, l'enseignement secondaire de la pêche maritime à temps |
zeevisserijonderwijs, in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, in | partiel, l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, |
het voltijds of deeltijds modulair onderwijs voor de duur van het | l'enseignement modulaire à temps plein ou à temps partiel pour la |
experiment, in het onderwijs voor sociale promotie of in het deeltijds | durée de l'expérience, l'enseignement de promotion sociale ou |
kunstonderwijs. » | l'enseignement artistique à temps partiel. » |
Art. 17.In artikel 25ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 25ter du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 augustus 1999, wordt § 2 | Gouvernement flamand du 31 août 1999, le § 2 est remplacé par ce qui |
vervangen door wat volgt : | suit : |
« § 2. Met het oog op de reaffectatie en de wedertewerkstelling en de | « § 2. En vue de la réaffectation et de la remise au travail et du |
werking van de bevoegde reaffectatiecommissie moeten de inrichtende | fonctionnement de la commission de réaffectation compétente, les |
machten aan de bevoegde reaffectatiecommissie volgende gegevens | pouvoirs organisateurs sont tenus de fournir à la commission de |
verstrekken over hun terbeschikkinggestelde personeelsleden van de | réaffectation compétente les données suivantes sur leurs membres du |
instellingen die niet behoren tot een scholengemeenschap : | personnel mis en disponibilité dans les établissements appartenant à |
de naam en voornamen, het geslacht, de geboortedatum, het adres, de | un centre d'enseignement : le nom et les prénoms, le sexe, la date de |
bekwaamheidsbewijzen en de instellingen of de jury's die ze hebben | naissance, l'adresse, les titres de capacité et les établissements ou |
uitgereikt, de dienstanciënniteit, het ambt waarin de betrokkene ter | jurys les ayant attribués, l'ancienneté de service, la fonction dans |
beschikking gesteld is met vermelding van het aantal uren, de | laquelle l'intéressé est mis en disponibilité avec mention du nombre |
instelling die de betrokkene ter beschikking heeft gesteld, de | d'heures, l'établissement ayant mis en disponibilité l'intéressé, les |
instellingen waar hij eventueel een ambt blijft uitoefenen en de | établissements dans lesquels il continue éventuellement à exercer une |
omvang van de prestaties die hij er verstrekt. | fonction et le volume des prestations qu'il y accomplit. |
Er moet eveneens worden meegedeeld of het personeelslid wenst te | Il faut également signaler si le membre du personnel désire être |
worden gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in het buitengewoon | réaffecté ou remis au travail dans l'enseignement spécial avec mention |
onderwijs met vermelding van het type, in het deeltijds secundair | du type, l'enseignement secondaire de la pêche maritime à temps |
zeevisserijonderwijs, in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, in | partiel, l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, |
het voltijds of deeltijds modulair onderwijs voor de duur van het | l'enseignement modulaire à temps plein ou à temps partiel pour la |
experiment, in het onderwijs voor sociale promotie of in het deeltijds | durée de l'expérience, l'enseignement de promotion sociale ou |
kunstonderwijs. » | l'enseignement artistique à temps partiel. » |
Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 18.A l'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 22 september 1998 en 31 augustus | Gouvernement flamand des 22 septembre 1998 et 31 août 1999, le § 1bis |
1999, wordt § 1bis vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« § 1bis. Met het oog op de reaffectatie en de wedertewerkstelling en | « § 1bis. En vue de la réaffectation et de la remise au travail, et du |
de werking van de zonale reaffectatiecommissie moeten de inrichtende | fonctionnement de la commission zonale de réaffectation, les pouvoirs |
machten over hun ter beschikking gestelde personeelsleden en over de | organisateurs doivent fournir à la commission zonale de réaffectation |
personeelsleden die ze op 1 september zullen ter beschikking stellen | les renseignements suivants au sujet de leurs membres du personnel mis |
en disponibilité et des membres du personnel qu'ils mettront en | |
aan de zonale reaffectatiecommissie de volgende gegevens verstrekken : | disponibilité le 1er septembre : le nom et les prénoms, le sexe, la |
de naam en voornamen, het geslacht, de geboortedatum, het adres, de | date de naissance, l'adresse, les titres de capacité et les |
bekwaamheidsbewijzen en de instellingen of de jury's die ze hebben uitgereikt, de dienstanciënniteit, het ambt waarin de betrokkene ter beschikking gesteld is met vermelding van het aantal uren, de instelling die hem ter beschikking heeft gesteld, de instellingen waar hij eventueel een ambt blijft uitoefenen en de omvang van de prestaties die hij er verstrekt, voor het buitengewoon onderwijs het type. Er moet eveneens meegedeeld worden of het personeelslid wenst weder te werk gesteld te worden in het buitengewoon onderwijs met vermelding van het type, in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, in het voltijds of deeltijds modulair onderwijs voor de duur van het | établissements ou jurys les ayant attribués, l'ancienneté de service, la fonction dans laquelle l'intéressé est mis en disponibilité avec mention du nombre d'heures, l'établissement ayant mis en disponibilité l'intéressé, les établissements dans lesquels il continue éventuellement à exercer une fonction et le volume des prestations qu'il y accomplit, ainsi que le type s'il s'agit de l'enseignement spécial. Il faut également signaler si le membre du personnel désire être réaffecté ou remis au travail dans l'enseignement spécial avec mention du type, l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, l'enseignement modulaire à temps plein ou à temps partiel pour la |
experiment, of in het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt | durée de l'expérience ou l'enseignement de promotion sociale ou à |
leerplan. » | horaire réduit. » |
Art. 19.In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 19.A l'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 augustus 1999, wordt punt 4 vervangen door wat volgt: « 4. als in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, in het buitengewoon onderwijs, in het voltijds of deeltijds modulair onderwijs voor de duur van het experiment, in het onderwijs voor sociale promotie, in het deeltijds kunstonderwijs, in de internaten, in de semi-internaten of in de opvangcentra een betrekking wordt aangeboden. Deze reaffectatie of wedertewerkstelling moet slechts worden opgenomen als de betrokken personeelsleden verzocht hebben om te worden gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in één van voormelde onderwijssectoren. Deze bepaling geldt niet voor het personeelslid dat in de betreffende onderwijssector fungeerde op de vooravond van de | Gouvernement flamand du 31 août 1999, le point 4 est remplacé par ce qui suit : « 4. lorsqu'un emploi est offert dans l'enseignement secondaire professionnel à temps réduit, dans l'enseignement spécial, dans l'enseignement modulaire à temps plein ou à temps réduit pour la durée de l'expérience, dans l'enseignement de promotion sociale, dans l'enseignement artistique à temps partiel, dans les internats, les semi-internats ou les centres d'accueil. L'occupation de cet emploi par réaffectation ou remise au travail ne doit cependant se faire que si les membres du personnel intéressés ont demandé à être réaffectés ou remis au travail dans un des secteurs d'enseignement précités. Cette disposition ne s'applique pas au membre du personnel qui était employé, la veille de sa mise en disponibilité, |
terbeschikkingstelling; ». | dans le secteur d'enseignement en question; ». |
Art. 20.Het experiment zal : |
Art. 20.L'expérience sera évaluée : |
1° na één schooljaar worden geëvalueerd met het oog op een eventuele | 1° après une (1) année scolaire, en vue d'un remaniement éventuel des |
bijsturing van de berekeningsmodaliteiten van de bijkomende omkadering | modalités de calcul de l'encadrement supplémentaire visé à l'article |
bedoeld in artikel 13; | 13; |
2° na twee schooljaren globaal worden geëvalueerd, onder meer met het | 2° de manière globale, après deux années scolaires, entre autres en |
oog op de invoering van door de inrichtende machten opgestelde en door | vue de l'introduction des programmes d'études établis par les pouvoirs |
de Vlaamse regering goedgekeurde leerplannen. | organisateurs et approuvés par le Gouvernement flamand. |
Art. 21.Dit besluit : |
Art. 21.Le présent arrêté : |
1° treedt in werking op 1 september 2000, met uitzondering van artikel | 1° entre en vigueur le 1er septembre 2000, à l'exception de l'article |
13, § 1, dat in werking treedt op 1 september 1999; | 13, § 1er, qui entre en vigueur le 1er septembre 1999; |
2° houdt op uitwerking te hebben op 31 augustus 2007, met uitzondering | 2° cesse de produire ses effets le 31 août 2007, à l'exception des |
van artikel 4, § 5, en 5, § 2, die ophouden uitwerking te hebben op 31 | articles 4, § 5, et 5, § 2, qui cessent de produire leurs effets le 31 |
augustus 2001. | août 2001. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 augustus 2000. | Bruxelles, le 28 août 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Mevr. M. VANDERPOORTEN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 houdende invoering van een experimenteel secundair onderwijs volgens een modulair stelsel. Brussel, 28 augustus 2000. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, Mme M. VANDERPOORTEN Bijlagen Pour la consultation du tableau, voir image |
Mevr. M. VANDERPOORTEN |