Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, | Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment |
inzonderheid op artikel 3, § 3, zoals gewijzigd bij het decreet van 8 | l'article 3, § 3, tel que modifié par le décret du 8 juillet 1996; |
juli 1996; Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid | Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
op artikel 22, § 1; | notamment l'article 22, § 1er; |
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor | Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 25, § 1; | des élèves, notamment l'article 25, § 1er; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 23 mars 2000; |
maart 2000; Gelet op het protocol nr. 366 van 8 juni 2000 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 366 du 8 juin 2000 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de Provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
Plaatselijke Overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 141 van 8 juni 2000 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 141 du 8 juin 2000 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelende | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation, |
onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerde | négociation dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu la demande d'un traitement d'urgence, motivée d'une part par le |
dat voorliggend ontwerpbesluit de reglementaire verankering omvat van | fait que le présent projet d'arrêté détermine plusieurs conditions |
een aantal elementen die noodzakelijk zijn voor de operationalisatie | pour la mise en oeuvre de l'accompagnement à fournir par un centre |
van de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen door een | d'encadrement aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de |
centrum voor leerlingenbegeleiding op 1 september 2000, datum van | l'obligation scolaire à compter du 1er septembre 2000, date de |
inwerkingtreding van het decreet van 1 december 1998 betreffende de | l'entrée en vigueur du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres |
centra voor leerlingenbegeleiding en door het feit dat elk uitstel van | d'encadrement des élèves et d'autre part par le fait que tout |
beslissing inzake de samenwerking met de betrokken school, de | ajournement de la décision quant à la coopération avec l'école |
integratie van de gegevens verworven gedurende de begeleiding in het | intéressée, à l'insertion des données recueillies pendant |
multidisciplinair dossier en de melding van specifieke gegevens aan de | l'accompagnement au dossier multidisciplinaire et à la communication |
voor leerplichtcontrole bevoegde instanties de conceptuele | de données spécifiques aux instances compétentes en matière des |
voorbereiding gedurende het schooljaar 1999-2000 in de PMS-centra zou | contrôles de l'obligation scolaire entraverait la préparation |
teniet doen en de goede werking van de op te starten centra voor | conceptuelle au sein ces centres PMS pendant l'année scolaire |
1999-2000 et compromettrait le bon fonctionnement des centres | |
leerlingenbegeleiding in het gedrang zou brengen; | d'encadrement des élèves qui seront installés; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000, par application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Kansen en de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder « school » : |
Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, il faut entendre par |
1° ofwel de instelling voor voltijds onderwijs waar de minderjarige | "école" : 1° ou bien l'établissement d'enseignement à temps plein où l'élève |
leerling is ingeschreven; | mineur est inscrit; |
2° ofwel het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs evenals | 2° ou bien le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps |
het deeltijds zeevisserij-onderwijs waar de minderjarige ingeschreven | partiel ainsi que l'enseignement de pêche maritime à temps partiel où |
is om te voldoen aan de wet op de leerplicht; | est inscrit le mineur afin de remplir la loi concernant l'obligation scolaire; |
3° ofwel de erkende vorming die de minderjarige volgt om te voldoen | 3° ou bien la formation agréée suivie par le mineur afin de satisfaire |
aan de wet op de leerplicht. | à la loi concernant l'obligation scolaire. |
§ 2. In dit besluit wordt verstaan onder « centrum » : het centrum | § 2. Dans le présent arrêté, il faut entendre par "centre" : le centre |
voor leerlingenbegeleiding zoals bepaald in het decreet van 1 december | |
1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding. | d'encadrement des élèves tel que fixé au décret du 1er décembre 1998 |
relatif aux centres d'encadrement des élèves. | |
HOOFDSTUK II. - Begeleiding van de leerlingen met leerplichtproblemen | CHAPITRE II. - Encadrement des élèves éprouvant des difficultés à |
s'acquitter de l'obligation scolaire | |
Art. 2.Het centrum ondersteunt de school om door middel van |
Art. 2.Le centre intervient auprès de l'école afin que l'encadrement |
preventieve acties de begeleiding van leerlingen met | des élèves éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation |
leerplichtproblemen efficiënt en effectief te laten verlopen. Daartoe | scolaire puisse se dérouler d'une manière efficace et effective. A |
kan het centrum deelnemen aan het systematische en gestructureerde | cette fin, il met en place des actions préventives. En outre, le |
overleg dat de school organiseert, gebaseerd op de door de school | centre peut participer à la concertation systématique et structurée |
geregistreerde gegevens betreffende de aanwezigheid en afwezigheid van | que l'école entreprend sur la base de données recueillies par elle |
individuele leerlingen. | concernant la fréquentation et l'absentéisme des élèves individuels. |
Het centrum neemt daarnaast ook deel aan het overleg dat de school | Le centre participe également à la consultation organisée par l'école |
organiseert aangaande afwezigheden, genoemd in artikel 4 en 5. In dat | sur les absences, visées aux articles 4 et 5. Dans ce contexte, le |
verband stimuleert het centrum gezamenlijke preventieve acties van de | centre encourage des actions préventives conjointes de l'école et du |
school en het centrum. | centre. |
Art. 3.Met betrekking tot de diverse vormen van overleg en |
Art. 3.En relation avec les diverses formes de concertation et |
begeleiding, bedoeld in de artikel 2 en 4 tot en met 7, kan het | d'encadrement, visées aux articles 2 et 4 à 7 inclus, le centre peut |
centrum ook samenwerken met andere centra voor leerlingenbegeleiding, | collaborer avec d'autres centres d'encadrement des élèves, avec |
met andere diensten uit de welzijnssector, met de culturele sector en | d'autres services du secteur de l'aide sociale, du secteur culturel et |
de gezondheidssector en met de diensten van het departement Onderwijs. | du secteur de la santé et avec les services du Département de l'Enseignement. |
Art. 4.Samen met de school begeleidt het centrum elke leerling die |
Art. 4.Conjointement avec l'école, le centre accompagne chaque élève |
door de frequentie en de aard van zijn afwezigheden zijn | compromettant sa carrière scolaire de par la fréquence et la nature de |
schoolloopbaan in het gedrang brengt, ongeacht de gehanteerde | ses absences, sans préjudice des justificatifs apportés. |
wettigingen. Samen met de school onderneemt het centrum acties zodat die | De concert avec l'école, le centre met en place des actions de manière |
afwezigheden niet of in zo beperkt mogelijke mate resulteren in een | |
schoolse achterstand voor de betrokken leerling. | à éviter ou limiter le plus possible le retard scolaire de l'élève qui |
Art. 5.Samen met de school begeleidt het centrum elke minderjarige |
s'absente. Art. 5.De concert avec l'école, le centre accompagne chaque élève |
leerling die meer dan 10 halve lesdagen per schooljaar afwezig is in | mineur qui s'absente pendant plus de 10 demi-journées scolaires par |
het voltijdse onderwijs of die meer dan 4 halve lesdagen per schooljaar afwezig is in het niet-voltijdse onderwijs voor zover de school die afwezigheid als problematisch of ongewettigd registreert. Deze begeleiding heeft als doelstelling te voorkomen dat de minderjarige leerling niet meer zou voldoen aan de reglementering inzake regelmatig schoolbezoek. Art. 6.Samen met de school begeleidt het centrum elke leerling bij zijn afwezigheid wegens schorsing of wegens tijdelijke uitsluiting als tuchtmaatregel. Art. 7.Samen met de school ondersteunt het centrum acties die definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel moeten voorkomen. Bij afwezigheid van een leerling ingevolge definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel, start het centrum samen met en op initiatief van de |
année scolaire dans l'enseignement à temps plein ou pendant plus de 4 demi-journées scolaires par année scolaire dans l'enseignement à temps partiel pour autant que l'école enregistre cette absence comme problématique ou injustifiée. Cet encadrement vise à éviter que l'élève ne satisfasse plus à la réglementation relative à fréquentation scolaire régulière. Art. 6.De concert avec l'école, le centre accompagne chaque élève lors de son absence pour cause de suspension ou d'exclusion temporaire comme mesure disciplinaire. Art. 7.Conjointement avec l'école, le centre soutient des actions tendant à prévenir l'exclusion définitive comme mesure disciplinaire. En cas d'absence d'un élève pour cause de renvoi définitif comme |
school een begeleiding van de betrokken leerling op of zet die | mesure disciplinaire, le centre démarre, de concert avec l'école et à |
begeleiding voort onder meer met de bedoeling de leerling en zijn | son initiative, l'encadrement de l'élève ou continue cet encadrement |
ouders bij te staan bij het noodgedwongen zoeken naar een andere | afin d'aider l'élève et ses parents à trouver une autre école ou forme |
instelling of onderwijsvorm. | d'enseignement. |
Art. 8.Het centrum noteert in het multidisciplinair dossier ten |
Art. 8.Le centre signale au dossier multidisciplinaire au moins les |
minste de verschillende stappen die werden en worden ondernomen in het | différentes démarches qui ont été et seront entreprises dans le |
kader van de in dit besluit vermelde begeleiding. Indien een leerling van wie de problematische of ongewettigde afwezigheden een tussenkomst van het centrum noodzakelijk hebben gemaakt, van school verandert, geeft het centrum deze gegevens uit het multidisciplinair dossier onmiddellijk door aan het centrum dat met de nieuwe school samenwerkt. Art. 9.Het centrum registreert een aantal gestandaardiseerde gegevens. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, bepalen welke gegevens geregistreerd worden, in welke vorm en hoe ze bezorgd worden aan het departement Onderwijs en aan het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur. |
contexte de l'encadrement mentionné au présent arrêté. Si un élève, dont les absences problématiques ou injustifiées ont nécessité une intervention de la part du centre, change d'école, le centre transmet immédiatement ces données du dossier multidisciplinaire au centre collaborant avec la nouvelle école. Art. 9.Le centre enregistre un nombre de données standardisées. Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement et le Ministre flamand compétent pour la santé publique, fixent la nature et la forme des données à enregistrer ainsi que leur acheminement vers le Département de l'Enseignement et le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture. |
HOOFDSTUK III. - Melding aan de voor leerplichtcontrole bevoegde | CHAPITRE III. - Communication à l'instance compétente pour le contrôle |
instantie | de l'obligation scolaire |
Art. 10.Als de problematische of ongewettigde afwezigheden van de |
Art. 10.Si les absences problématiques ou injustifiées de l'élève se |
leerling van dergelijke omvang zijn dat hij dreigt niet te voldoen aan | succèdent à un tel rythme qu'il risque ne plus satisfaire à la loi |
de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht en als deze leerling | concernant l'obligation scolaire ou si cet élève ou ses parents |
of zijn ouders herhaaldelijk niet ingaan op de begeleiding die door | refusent à plusieurs reprises l'encadrement offert par le centre de |
het centrum samen met en op initiatief van de school werd gestart, | concert avec l'école ou sur l'initiative de cette dernière, le centre |
meldt het centrum dit aan de volgende instantie : | en informe l'instance suivante : |
1° voor het basisonderwijs : de bevoegde ambtenaar van de | 1° pour l'enseignement fondamental : le fonctionnaire compétent de |
administratie Basisonderwijs van het departement Onderwijs; | l'Administration de l'Enseignement fondamental du Département de |
l'Enseignement; | |
2° voor het secundair onderwijs en voor de erkende vormingen : de | 2° pour l'enseignement secondaire et pour les formations agréées : le |
bevoegde ambtenaar van de administratie Secundair Onderwijs van het | fonctionnaire compétent de l'Administration de l'Enseignement |
departement Onderwijs. | secondaire du Département de l'Enseignement. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen. | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, en |
Art. 12.Le Ministre flamand compétent pour la politique de la santé |
de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, zijn belast met de | et le Ministre flamand compétent pour l'enseignement sont chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 augustus 2000. | Bruxelles, le 28 août 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VOGELS | |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |