Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 28/08/2000
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding "
Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding Arrêté du Gouvernement flamand fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire Le Gouvernement flamand,
Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment
inzonderheid op artikel 3, § 3, zoals gewijzigd bij het decreet van 8 l'article 3, § 3, tel que modifié par le décret du 8 juillet 1996;
juli 1996; Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental,
op artikel 22, § 1; notamment l'article 22, § 1er;
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 25, § 1; des élèves, notamment l'article 25, § 1er;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 23 mars 2000;
maart 2000; Gelet op het protocol nr. 366 van 8 juni 2000 houdende de conclusies Vu le protocole n° 366 du 8 juin 2000 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de Provinciale en sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des
Plaatselijke Overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. 141 van 8 juni 2000 houdende de conclusies Vu le protocole n° 141 du 8 juin 2000 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelende négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation,
onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerde négociation dans l'enseignement libre subventionné;
onderwijs; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit Vu la demande d'un traitement d'urgence, motivée d'une part par le
dat voorliggend ontwerpbesluit de reglementaire verankering omvat van fait que le présent projet d'arrêté détermine plusieurs conditions
een aantal elementen die noodzakelijk zijn voor de operationalisatie pour la mise en oeuvre de l'accompagnement à fournir par un centre
van de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen door een d'encadrement aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de
centrum voor leerlingenbegeleiding op 1 september 2000, datum van l'obligation scolaire à compter du 1er septembre 2000, date de
inwerkingtreding van het decreet van 1 december 1998 betreffende de l'entrée en vigueur du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres
centra voor leerlingenbegeleiding en door het feit dat elk uitstel van d'encadrement des élèves et d'autre part par le fait que tout
beslissing inzake de samenwerking met de betrokken school, de ajournement de la décision quant à la coopération avec l'école
integratie van de gegevens verworven gedurende de begeleiding in het intéressée, à l'insertion des données recueillies pendant
multidisciplinair dossier en de melding van specifieke gegevens aan de l'accompagnement au dossier multidisciplinaire et à la communication
voor leerplichtcontrole bevoegde instanties de conceptuele de données spécifiques aux instances compétentes en matière des
voorbereiding gedurende het schooljaar 1999-2000 in de PMS-centra zou contrôles de l'obligation scolaire entraverait la préparation
teniet doen en de goede werking van de op te starten centra voor conceptuelle au sein ces centres PMS pendant l'année scolaire
1999-2000 et compromettrait le bon fonctionnement des centres
leerlingenbegeleiding in het gedrang zou brengen; d'encadrement des élèves qui seront installés;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000, par application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé
Kansen en de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand de l'Enseignement
Na beraadslaging, et de la Formation;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder « school » :

Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, il faut entendre par

1° ofwel de instelling voor voltijds onderwijs waar de minderjarige "école" : 1° ou bien l'établissement d'enseignement à temps plein où l'élève
leerling is ingeschreven; mineur est inscrit;
2° ofwel het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs evenals 2° ou bien le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps
het deeltijds zeevisserij-onderwijs waar de minderjarige ingeschreven partiel ainsi que l'enseignement de pêche maritime à temps partiel où
is om te voldoen aan de wet op de leerplicht; est inscrit le mineur afin de remplir la loi concernant l'obligation scolaire;
3° ofwel de erkende vorming die de minderjarige volgt om te voldoen 3° ou bien la formation agréée suivie par le mineur afin de satisfaire
aan de wet op de leerplicht. à la loi concernant l'obligation scolaire.
§ 2. In dit besluit wordt verstaan onder « centrum » : het centrum § 2. Dans le présent arrêté, il faut entendre par "centre" : le centre
voor leerlingenbegeleiding zoals bepaald in het decreet van 1 december
1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding. d'encadrement des élèves tel que fixé au décret du 1er décembre 1998
relatif aux centres d'encadrement des élèves.
HOOFDSTUK II. - Begeleiding van de leerlingen met leerplichtproblemen CHAPITRE II. - Encadrement des élèves éprouvant des difficultés à
s'acquitter de l'obligation scolaire

Art. 2.Het centrum ondersteunt de school om door middel van

Art. 2.Le centre intervient auprès de l'école afin que l'encadrement

preventieve acties de begeleiding van leerlingen met des élèves éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation
leerplichtproblemen efficiënt en effectief te laten verlopen. Daartoe scolaire puisse se dérouler d'une manière efficace et effective. A
kan het centrum deelnemen aan het systematische en gestructureerde cette fin, il met en place des actions préventives. En outre, le
overleg dat de school organiseert, gebaseerd op de door de school centre peut participer à la concertation systématique et structurée
geregistreerde gegevens betreffende de aanwezigheid en afwezigheid van que l'école entreprend sur la base de données recueillies par elle
individuele leerlingen. concernant la fréquentation et l'absentéisme des élèves individuels.
Het centrum neemt daarnaast ook deel aan het overleg dat de school Le centre participe également à la consultation organisée par l'école
organiseert aangaande afwezigheden, genoemd in artikel 4 en 5. In dat sur les absences, visées aux articles 4 et 5. Dans ce contexte, le
verband stimuleert het centrum gezamenlijke preventieve acties van de centre encourage des actions préventives conjointes de l'école et du
school en het centrum. centre.

Art. 3.Met betrekking tot de diverse vormen van overleg en

Art. 3.En relation avec les diverses formes de concertation et

begeleiding, bedoeld in de artikel 2 en 4 tot en met 7, kan het d'encadrement, visées aux articles 2 et 4 à 7 inclus, le centre peut
centrum ook samenwerken met andere centra voor leerlingenbegeleiding, collaborer avec d'autres centres d'encadrement des élèves, avec
met andere diensten uit de welzijnssector, met de culturele sector en d'autres services du secteur de l'aide sociale, du secteur culturel et
de gezondheidssector en met de diensten van het departement Onderwijs. du secteur de la santé et avec les services du Département de l'Enseignement.

Art. 4.Samen met de school begeleidt het centrum elke leerling die

Art. 4.Conjointement avec l'école, le centre accompagne chaque élève

door de frequentie en de aard van zijn afwezigheden zijn compromettant sa carrière scolaire de par la fréquence et la nature de
schoolloopbaan in het gedrang brengt, ongeacht de gehanteerde ses absences, sans préjudice des justificatifs apportés.
wettigingen. Samen met de school onderneemt het centrum acties zodat die De concert avec l'école, le centre met en place des actions de manière
afwezigheden niet of in zo beperkt mogelijke mate resulteren in een
schoolse achterstand voor de betrokken leerling. à éviter ou limiter le plus possible le retard scolaire de l'élève qui

Art. 5.Samen met de school begeleidt het centrum elke minderjarige

s'absente.

Art. 5.De concert avec l'école, le centre accompagne chaque élève

leerling die meer dan 10 halve lesdagen per schooljaar afwezig is in mineur qui s'absente pendant plus de 10 demi-journées scolaires par
het voltijdse onderwijs of die meer dan 4 halve lesdagen per schooljaar afwezig is in het niet-voltijdse onderwijs voor zover de school die afwezigheid als problematisch of ongewettigd registreert. Deze begeleiding heeft als doelstelling te voorkomen dat de minderjarige leerling niet meer zou voldoen aan de reglementering inzake regelmatig schoolbezoek.

Art. 6.Samen met de school begeleidt het centrum elke leerling bij zijn afwezigheid wegens schorsing of wegens tijdelijke uitsluiting als tuchtmaatregel.

Art. 7.Samen met de school ondersteunt het centrum acties die definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel moeten voorkomen. Bij afwezigheid van een leerling ingevolge definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel, start het centrum samen met en op initiatief van de

année scolaire dans l'enseignement à temps plein ou pendant plus de 4 demi-journées scolaires par année scolaire dans l'enseignement à temps partiel pour autant que l'école enregistre cette absence comme problématique ou injustifiée. Cet encadrement vise à éviter que l'élève ne satisfasse plus à la réglementation relative à fréquentation scolaire régulière.

Art. 6.De concert avec l'école, le centre accompagne chaque élève lors de son absence pour cause de suspension ou d'exclusion temporaire comme mesure disciplinaire.

Art. 7.Conjointement avec l'école, le centre soutient des actions tendant à prévenir l'exclusion définitive comme mesure disciplinaire. En cas d'absence d'un élève pour cause de renvoi définitif comme

school een begeleiding van de betrokken leerling op of zet die mesure disciplinaire, le centre démarre, de concert avec l'école et à
begeleiding voort onder meer met de bedoeling de leerling en zijn son initiative, l'encadrement de l'élève ou continue cet encadrement
ouders bij te staan bij het noodgedwongen zoeken naar een andere afin d'aider l'élève et ses parents à trouver une autre école ou forme
instelling of onderwijsvorm. d'enseignement.

Art. 8.Het centrum noteert in het multidisciplinair dossier ten

Art. 8.Le centre signale au dossier multidisciplinaire au moins les

minste de verschillende stappen die werden en worden ondernomen in het différentes démarches qui ont été et seront entreprises dans le
kader van de in dit besluit vermelde begeleiding. Indien een leerling van wie de problematische of ongewettigde afwezigheden een tussenkomst van het centrum noodzakelijk hebben gemaakt, van school verandert, geeft het centrum deze gegevens uit het multidisciplinair dossier onmiddellijk door aan het centrum dat met de nieuwe school samenwerkt.

Art. 9.Het centrum registreert een aantal gestandaardiseerde gegevens. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, bepalen welke gegevens geregistreerd worden, in welke vorm en hoe ze bezorgd worden aan het departement Onderwijs en aan het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur.

contexte de l'encadrement mentionné au présent arrêté. Si un élève, dont les absences problématiques ou injustifiées ont nécessité une intervention de la part du centre, change d'école, le centre transmet immédiatement ces données du dossier multidisciplinaire au centre collaborant avec la nouvelle école.

Art. 9.Le centre enregistre un nombre de données standardisées. Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement et le Ministre flamand compétent pour la santé publique, fixent la nature et la forme des données à enregistrer ainsi que leur acheminement vers le Département de l'Enseignement et le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture.

HOOFDSTUK III. - Melding aan de voor leerplichtcontrole bevoegde CHAPITRE III. - Communication à l'instance compétente pour le contrôle
instantie de l'obligation scolaire

Art. 10.Als de problematische of ongewettigde afwezigheden van de

Art. 10.Si les absences problématiques ou injustifiées de l'élève se

leerling van dergelijke omvang zijn dat hij dreigt niet te voldoen aan succèdent à un tel rythme qu'il risque ne plus satisfaire à la loi
de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht en als deze leerling concernant l'obligation scolaire ou si cet élève ou ses parents
of zijn ouders herhaaldelijk niet ingaan op de begeleiding die door refusent à plusieurs reprises l'encadrement offert par le centre de
het centrum samen met en op initiatief van de school werd gestart, concert avec l'école ou sur l'initiative de cette dernière, le centre
meldt het centrum dit aan de volgende instantie : en informe l'instance suivante :
1° voor het basisonderwijs : de bevoegde ambtenaar van de 1° pour l'enseignement fondamental : le fonctionnaire compétent de
administratie Basisonderwijs van het departement Onderwijs; l'Administration de l'Enseignement fondamental du Département de
l'Enseignement;
2° voor het secundair onderwijs en voor de erkende vormingen : de 2° pour l'enseignement secondaire et pour les formations agréées : le
bevoegde ambtenaar van de administratie Secundair Onderwijs van het fonctionnaire compétent de l'Administration de l'Enseignement
departement Onderwijs. secondaire du Département de l'Enseignement.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen. CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, en

Art. 12.Le Ministre flamand compétent pour la politique de la santé

de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, zijn belast met de et le Ministre flamand compétent pour l'enseignement sont chargés de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 augustus 2000. Bruxelles, le 28 août 2000.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation,
Mevr. M. VOGELS
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
Mevr. M. VANDERPOORTEN Mme M. VANDERPOORTEN
^