Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
28 APRIL 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 28 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 houdende de | Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant attribution et agrément |
toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere | de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison |
erkenning als rust- en verzorgingstehuis | de repos et de soins |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op ziekenhuizen en | Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres |
andere verzorgingsinrichtingen, artikel 170, § 1; | établissements de soins, l'article 170, § 1er ; |
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen | Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, les |
artikel 29 en artikel 30, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013; | articles 29 et 30, modifiés par le décret du 21 juin 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant |
houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een | attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un |
bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis; | agrément spécial comme maison de repos et de soins ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er mars 2017 ; |
2017; Gelet op het advies 61.182/3 van de Raad van State, gegeven op 19 april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de zorgzwaarte in de woonzorgcentra de voorbije jaren sterk is toegenomen; Overwegende dat de Vlaamse Regering bij de opmaak van de begroting 2017 in extra middelen heeft voorzien om bijkomende RVT-bedden toe te kennen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : | Vu l'avis 61.182/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le besoin en soins dans les centres de soins résidentiels a fortement augmenté ces dernières années ; Considérant que lors de l'établissement du budget 2017, le Gouvernement flamand a prévu des moyens supplémentaires en vue de l'attribution de lits RVT supplémentaires ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
april 2016 houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende | avril 2016 portant attribution et agrément de lits supplémentaires |
bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis | disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins, est |
wordt vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.Dit besluit regelt de toekenning en erkenning van de bedden |
« Art. 3.Le présent arrêté règle l'attribution et l'agrément des lits |
met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis die vanaf | disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins qui |
1 januari 2017 opgenomen zijn in de planning.". | ont été repris dans la planification à partir du 1er janvier 2017. ». |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 4.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
« Art. 4.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
1° berekening van het instellingsforfait: de berekening van de | 1° calcul du forfait des institutions : le calcul de l'intervention |
forfaitaire tegemoetkoming, vermeld in hoofdstuk III van het | forfaitaire visée au chapitre III de l'arrêté ministériel du 6 |
ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het | novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte | l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | |
in de rustoorden voor bejaarden; | maisons de repos pour personnes âgées ; |
2° bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D: de bewoners met een | 2° habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D : les |
afhankelijkheidscategorie als vermeld in artikel 148, 3° van het | habitants ayant une catégorie de dépendance telle que visée à |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | l'article 148, 3°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
§ 2. De bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en | § 2. Les lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme |
verzorgingstehuis, vermeld in artikel 3, worden toegekend aan | maison de repos et de soins, visés à l'article 3, sont attribués aux |
centres de soins résidentiels agréés comme maison de repos et de soins | |
woonzorgcentra die als rust- en verzorgingstehuis erkend zijn op 30 | au 30 juin 2016. Il est dans ce contexte tenu compte du degré de |
juni 2016. Daarbij wordt rekening gehouden met de RVT-dekkingsgraad in | couverture RVT dans la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016. |
de periode van 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016. | Les centres de soins résidentiels ayant un degré de couverture RVT |
Woonzorgcentra met een lagere RVT-dekkingsgraad krijgen een hogere | inférieur bénéficient d'une plus haute priorité que les centres de |
prioriteit dan woonzorgcentra met een hogere RVT-dekkingsgraad. | soins résidentiels ayant un degré de couverture RVT plus élevé. |
De RVT-dekkingsgraad, vermeld in het eerste lid, wordt als volgt | Le degré de couverture RVT, visé à l'alinéa 1er, est calculé comme |
berekend: het aantal RVT-bedden erkend op 30 juni 2016 + het aantal | suit : le nombre de lits RVT agréés au 30 juin 2016 + le nombre de |
RVT-bedden dat erkend is na 30 juni 2016 met toepassing van dit | lits RVT agréés après le 30 juin 2016 en application du présent |
besluit, gedeeld door het gemiddelde aantal bewoners met een | arrêté, divisé par le nombre moyen d'habitants ayant un profil de |
zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D in rob en RVT tijdens de periode van 1 | soins B, C, Cd, Cc ou D dans les ROB (maisons de repos pour personnes |
âgées) et les RVT (maison de repos et de soins) pendant la période du | |
januari 2016 tot en met 30 juni 2016. | 1er janvier 2016 au 30 juin 2016 inclus. |
Het gemiddelde aantal bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D | Le nombre moyen d'habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D |
tijdens de periode van 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016 wordt | pendant la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016 inclus est |
berekend op basis van de gefactureerde ligdagen, die meegedeeld zijn | calculé sur la base des journées d'hospitalisation facturées, ayant |
été communiquées dans le cadre du calcul du forfait des institutions 2017. | |
in het kader van de berekening van het instellingsforfait 2017. | En ce qui concerne les centres de soins résidentiels auxquels a été |
Bij woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum is | octroyé un premier agrément comme centre de soins résidentiels pendant |
verleend tijdens de periode van 1 juni 2016 tot en met 30 juni 2016, | la période du 1er juin 2016 au 30 juin 2016 inclus, il est tenu compte |
wordt bij de berekening van het gemiddelde aantal bewoners met een | de la date d'entrée du premier agrément lors du calcul du nombre moyen |
zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D rekening gehouden met de ingangsdatum | d'habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D. |
van de eerste erkenning. | Pour ce qui est les centres de soins résidentiels dont le numéro |
Bij woonzorgcentra waarvan het erkenningsnummer tijdens de periode van | d'agrément est volontairement arrêté pendant la période du 1er janvier |
1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016 vrijwillig wordt stopgezet | 2016 au 30 juin 2016 inclus parce que l'agrément des logements est |
omdat de erkenning van de woongelegenheden overgedragen worden aan een | |
ander woonzorgcentrum, worden de gegevens over het gemiddelde aantal | transféré à un autre centre de soins résidentiels, les données sur le |
bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D toegevoegd aan de | nombre moyen d'habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D |
gegevens van het andere woonzorgcentrum voor de berekening van het | sont ajoutées aux données de l'autre centre de soins résidentiels pour |
gemiddelde aantal bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D | le calcul du nombre moyen d'habitants ayant un profil de soins B, C, |
tijdens de periode van 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016. | Cd, Cc ou D pendant la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016 |
§ 3. Woonzorgcentra waarvan de erkenning als rust- en | inclus. § 3. Les centres de soins résidentiels dont l'agrément comme maison de |
repos et de soins ou l'agrément comme centre de soins résidentiels a | |
verzorgingstehuis of de erkenning als woonzorgcentrum na 30 juni 2016 | été retiré après le 30 juin 2016 et les centres de soins résidentiels |
is ingetrokken en woonzorgcentra waarvan de uitbating vrijwillig is | |
stopgezet na 30 juni 2016, komen niet in aanmerking voor de toekenning | dont l'exploitation a été volontairement arrêtée après le 30 juin |
2016, n'entrent pas en ligne de compte pour l'attribution conformément | |
conform paragraaf 2. | au paragraphe 2. |
§ 4. Woonzorgcentra waarvan een gedeelte van de erkenning als rust- en | § 4. Les centres de soins résidentiels dont une partie de l'agrément |
verzorgingstehuis tijdens de periode van 1 juli 2015 tot en met 30 | comme maison de repos et de soins pendant la période du 1er juillet |
juni 2016 op eigen initiatief overgedragen is aan een ander | 2015 au 30 juin 2016 inclus a été transférée de leur propre initiative |
woonzorgcentrum komen niet in aanmerking voor de toekenning conform | à un autre centre de soins résidentiels, n'entrent pas en ligne de |
paragraaf 2.". | compte pour l'attribution conformément au paragraphe 2. ». |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt: | suivante : |
" Art. 7.§ 1. Woonzorgcentra die erkend zijn als rust- en |
« Art. 7.§ 1er. Les centres de soins résidentiels qui sont agréés |
comme maison de repos et de soins et qui reçoivent une intention | |
verzorgingstehuis en met toepassing van artikel 5 een voornemen tot | d'autorisation de planification en application de l'article 5, peuvent |
planningsvergunning ontvangen, kunnen voor de bijkomende bedden erkend | être agréés comme maison de repos et de soins pour les lits |
worden als rust- en verzorgingstehuis, op voorwaarde dat ze een | supplémentaires, à condition qu'ils introduisent auprès de l'agence |
aanvraag tot erkenning aangetekend indienen bij het agentschap. Die | une demande d'agrément par lettre recommandée. Ces centres de soins |
woonzorgcentra hebben de keuze om de erkenning te laten ingaan op 1 | résidentiels ont le choix de faire entrer en vigueur l'agrément le 1er |
januari 2017, 1 april 2017, 1 juli 2017 of 1 oktober 2017. | janvier 2017, le 1er avril 2017, le 1er juillet 2017 ou le 1er octobre |
In afwijking van artikel 32 van het besluit van de Vlaamse Regering | 2017. Par dérogation à l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 25 april 2014 tot vaststelling van de procedures voor de | 25 avril 2014 fixant les procédures pour les structures de soins de |
gezondheidszorgvoorzieningen is een aanvraag tot erkenning | santé, une demande d'agrément est recevable si elle comprend les |
ontvankelijk als ze de volgende documenten bevat: | documents suivants : |
1° een nota met vermelding van het statuut van de aanvrager, de voor- | 1° une note avec mention du statut du demandeur, du nom et prénom de |
en achternaam van de verantwoordelijke beheerder en de ingangsdatum | l'administrateur responsable et de la date d'entrée de l'agrément ; |
van de erkenning; | 2° une liste des membres du personnel avec mention de leur nom et |
2° een lijst van de personeelsleden met vermelding van hun voor- en | prénom, de leur qualification et durée de travail par semaine dont il |
achternaam, hun kwalificatie en hun arbeidsduur per week waaruit | ressort que les normes du personnel sont remplies à partir de la date |
blijkt dat aan de personeelsnormen voldaan is vanaf de gevraagde | d'entrée demandée de l'agrément ; |
ingangsdatum van de erkenning; | 3° en ce qui concerne les centres de soins résidentiels qui, en |
3° voor woonzorgcentra die in toepassing van artikel 5 van dit besluit | application de l'article 5 du présent arrêté, reçoivent une intention |
een voornemen tot planningsvergunning ontvangen voor vijf of meer | d'autorisation de planification pour au moins cinq lits |
bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en | supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos |
verzorgingstehuis: het verslag van de gebruikersraad waaruit blijkt | et de soins : le rapport du conseil des usagers dont il ressort que |
dat de gebruikers geïnformeerd zijn over de bestemming van de | les usagers ont été mis au courant de la destination des moyens RVT |
bijkomende RVT-middelen. | supplémentaires. |
§ 3. Woonzorgcentra met meerdere vestigingen die zijn erkend onder | § 3. Les centres de soins résidentiels à plusieurs implantations étant |
hetzelfde erkenningsnummer met toepassing van het besluit van de | agréées sous le même numéro d'agrément en application de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een rust- en verzorgingstehuis als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één rust- en verzorgingstehuis delen bij de aanvraag tot erkenning aan het agentschap mee hoeveel bedden ze in welke vestiging willen laten erkennen. § 4. Voor woonzorgcentra waarvoor een procedure tot weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en die met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning ontvangen, wordt | Gouvernement flamand du 9 mai 2014 fixant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins et de logement, d'un centre de court séjour ou d'une maison de repos et de soins comme un seul centre de services de soins et de logement, un seul centre de court séjour ou une seule maison de repos et de soins, communiquent à l'agence lors de la demande d'agrément, le nombre de lits qu'ils entendent laisser agréer et dans quelle implantation cela doit avoir lieu. § 4. Pour les centres de soins résidentiels faisant l'objet d'une procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et qui, en application de l'article 5, reçoivent une intention d'autorisation |
de erkenning van nieuwe RVT-bedden opgeschort in afwachting van de | de planification, l'agrément de nouveaux lits RVT est suspendu dans |
beslissing in dat dossier. De beslissing over de weigering, schorsing | l'attente de la décision dans ce dossier. La décision quant au refus, |
en intrekking van de erkenning vermeldt of en, als dat van toepassing | à la suspension et au retrait de l'agrément mentionne si l'agrément |
peut être demandé pour les lits RVT pour lesquels l'initiateur a reçu | |
is, vanaf welke ingangsdatum de erkenning kan worden aangevraagd voor | une intention d'autorisation de planification en application de |
de RVT-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing van artikel 5 | l'article 5 et, si d'application, la date d'entrée à partir de |
een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen. | laquelle l'agrément peut être demandée. |
Art. 4.In artikel 8, § 1, eerste en tweede lid van hetzelfde besluit |
Art. 4.Dans l'article 8, § 1er, alinéas 1er et 2, du même arrêté, le |
wordt het woord "twee" telkens vervangen door het woord "vier". | mot « deux » est chaque fois remplacé par le mot « quatre ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique de la santé dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 april 2017 | Bruxelles, le 28 avril 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Jo VANDEURZEN | Jo VANDEURZEN |