Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de nadere voorwaarden en regels volgens welke subsidies worden verleend voor permanente vorming en opleiding voor werkenden en bedrijven, luik « hefboomkrediet-opleidingen » | Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions et les modalités d'octroi de subventions à la formation et l'éducation permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet « crédit levier - formations » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling | 27 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les |
van de nadere voorwaarden en regels volgens welke subsidies worden | conditions et les modalités d'octroi de subventions à la formation et |
verleend voor permanente vorming en opleiding voor werkenden en | l'éducation permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet « |
bedrijven, luik « hefboomkrediet-opleidingen » | crédit levier - formations » |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, | Vu le décret du 8 décembre 2000 contenant diverses dispositions, |
inzonderheid op artikel 16; | notamment l'article 16; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 établissant |
vaststelling van de nadere voorwaarden en regels volgens welke | les conditions et les modalités d'octroi de subventions à la formation |
subsidies worden verleend voor permanente vorming en opleiding voor | et l'éducation permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet |
werkenden en bedrijven, luik « Hefboomkrediet-opleidingen »; | « Crédit levier - Formations »; |
Overwegende dat de voorwaarden, waaraan steunmaatregelen ten behoeve | Considérant que les conditions auxquelles les aides aux formations |
van opleidingen dienen te voldoen om verenigbaar te zijn met de | |
gemeenschappelijke markt, neergelegd zijn in Verordening (EG) nr. | doivent répondre afin d'être compatibles avec le marché commun, sont |
68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing | fixées dans le Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 |
van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op opleidingssteun; | janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité |
CE aux aides à la formation; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, |
gegeven op 5 maart 2002; | donné le 5 mars 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 8 maart 2002, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 8 mars 2002 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 33.306/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.306/1/V, émis le 8 août 2002, en |
augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Begrippen | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de beroepsomscholing | 1° le Ministre : le Ministre flamand compétent pour la reconversion et |
en -bijscholing; | le perfectionnement professionnels; |
2° de administratie : de vzw ESF-agentschap; | 2° l'administration : l'a.s.b.l. Agence FSE; |
3° kansengroepen : laaggeschoolden, vijfenveertig-plussers uitgezonderd kaderleden, arbeidsgehandicapten, allochtonen. Laaggeschoolden zijn personen met minder dan een diploma hoger secundair onderwijs. Arbeidsgehandicapten zijn personen met een VFSIPH-nummer en/of personen met ten hoogste een diploma BUSO en/of personen die bij de VDAB ingeschreven staan als beperkt of zeer beperkt arbeidsgeschikt. Allochtonen zijn personen afkomstig van buiten de Europese Unie; 4° sectorale opleidingsinstellingen : paritair beheerde sectorale opleidingsinstellingen en fondsen voor bestaanszekerheid; | 3° les groupes à potentiel : les personnes peu scolarisées, les personnes ayant plus de 45 ans hormis les cadres, les personnes handicapées du travail, les allochtones; Les personnes peu scolarisées sont des personnes qui ne sont pas titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur. Les handicapés du travail : les personnes disposant d'un numéro du VFSIPH et/ou au plus d'un diplôme de l'enseignement spécial secondaire, et/ou inscrites auprès du VDAB comme ayant une capacité de travail limitée ou très limitée. Les allochtones sont des personnes originaires de pays hors de l'Union européenne; 4° les établissements de formation sectoriels : les établissements de formation sectoriels et les fonds de sécurité d'existence qui sont gérés paritairement; |
5° de SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; | 5° le SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (Conseil |
socio-économique de la Flandre); | |
6° ICT : informatie- en communicatietechnologie; | 6° la TIC : la technologie d'information et de communication; |
7° ESF : Europees Sociaal Fonds. | 7° le FSE : le Fonds social européen. |
HOOFDSTUK 2. - Organisatie | CHAPITRE 2. - Organisation |
Art. 2.De administratie stelt de diensten, uitrusting, installaties |
Art. 2.L'administration met à disposition les services, équipements, |
en personeelsleden ter beschikking, die noodzakelijk zijn om een | installations et membres du personnel nécessaires à la mise en oeuvre |
efficiënte uitvoering van dit besluit te verzekeren. | efficace du présent arrêté. |
Art. 3.De minister stelt een strategische werkgroep samen, bestaande |
Art. 3.Le Ministre constitue un groupe de travail stratégique composé |
uit : | des membres suivants : |
1° een vertegenwoordiger van het secretariaat van de SERV, die de | 1° un représentant du secrétariat du SERV, qui préside le groupe de |
werkgroep voorzit; | travail; |
2° zes vertegenwoordigers van de Vlaamse sociale partners, | 2° six représentants des partenaires sociaux flamands proposés par le |
voorgedragen door de SERV; | SERV; |
3° een vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie; | 3° un représentant proposé par l'administration; |
4° een vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie Werkgelegenheid van het departement Economie, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw; 5° een vertegenwoordiger van de minister; 6° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het onderwijs; 7° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het economisch beleid. De voordragende instanties dragen tezelfdertijd een plaatsvervangend lid voor dat dezelfde rechten uitoefent als het lid dat hij/zij vervangt. De strategische werkgroep heeft als opdracht : 1° bindende adviezen te verstrekken over de aanvragen die ingediend worden in het kader van dit besluit. De adviezen worden genomen met een drie vierde meerderheid. Het advies is evenwel negatief indien de vertegenwoordigers van de ministers met unanimiteit een negatieve stem uitbrengen; 2° het jaarlijks evalueren van de toepassing van dit besluit en het onderzoeken van mogelijke wijzigingen of vernieuwingen ervan. | 4° un représentant proposé par l'administration de l'Emploi du département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture; 5° un représentant du Ministre; 6° un représentant proposé par le Ministre chargé de l'Enseignement; 7° un représentant proposé par le Ministre chargé de la Politique économique. Les instances proposantes proposent en même temps un membre suppléant qui exerce les mêmes droits que le membre qu'il/elle remplace. Le groupe de travail stratégique a les missions suivantes : 1° formuler des avis contraignants relatifs aux demandes qui sont introduites dans le cadre du présent arrêté. Les avis sont émis par une majorité des trois quarts des membres présents. Pourtant, l'avis est négatif lorsque les représentants des Ministres émettent une voix négative à l'unanimité; 2° évaluer annuellement l'application du présent arrêté et examiner ses modifications ou actualisations éventuelles. |
De SERV staat in voor : | Le SERV assure : |
1° het secretariaat van de strategische werkgroep; | 1° le secrétariat du groupe de travail stratégique; |
2° het opmaken van de in artikel 10, derde lid bedoelde adviezen; | 2° la rédaction des avis visés à l'article 10, troisième alinéa; |
3° het opmaken van een verslag aan de administratie van de adviezen | 3° l'établissement d'un rapport à l'administration des avis du groupe |
van de strategische werkgroep, dit voor elke indieningsronde en | de travail stratégique, pour chaque tour d'introduction, et au plus |
uiterlijk dertig dagen nadat de strategische werkgroep een advies | tard trente jours après l'émission par le groupe de travail |
heeft uitgebracht over alle ontvankelijke aanvragen. | stratégique d'un avis sur toutes les demandes recevables. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidies inzake opleidingen | CHAPITRE 3. - Subventions en matière de formations |
Art. 4.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, qui sont |
bestemd voor de toekenning van subsidies aan opleidingsprojecten, | destinés à l'octroi de subventions à des projets de formation, des |
kunnen subsidies worden toegekend aan projecten die voldoen aan de in | subventions peuvent être octroyées aux projets répondant aux |
dit hoofdstuk gestelde voorwaarden. | conditions prescrites par le présent chapitre. |
Art. 5.Volgende personen kunnen geen aanvraag indienen : |
Art. 5.Les personnes suivantes ne peuvent introduire une demande : |
1° natuurlijke personen; | 1° les personnes physiques; |
2° personen die opleidingsverstrekker zijn, behoudens de sectorale | 2° les personnes qui dispensent des formations, sauf les |
opleidingsinstellingen; | établissements de formation sectoriels; |
3° organisaties die door een beheersovereenkomst verbonden zijn met | 3° les organisations qui sont liées par un contrat de gestion à un |
een overheid en/of een dotatie ontvangen. | pouvoir public et/ou bénéficient d'une dotation. |
Kunnen daartegen wel aanvragen indienen : | Peuvent par contre introduire une demande : |
1° Vlaamse sociale partners; | 1° les partenaires sociaux flamands; |
2° beroepsverenigingen. | 2° les associations professionnelles. |
Art. 6.De aanvragers kunnen een subsidie krijgen voor |
Art. 6.Les demandeurs peuvent bénéficier d'une subvention pour des |
opleidingsprojecten, in de mate dat : | projets de formation, dans la mesure où : |
1° de projecten gericht zijn op de behoeften van : | 1° ces projets visent les besoins : |
a) de werknemers die | a) des travailleurs qui : |
1) vallen onder de wetgeving op de arbeidsovereenkomsten of onder een | 1) sont régis par la législation sur les contrats de travail ou par un |
soortgelijk wettelijk of reglementair statuut en; | statut légal ou réglementaire similaire; |
2) tewerkgesteld zijn in bedrijven, filialen, instellingen of | 2) sont occupés par des entreprises, institutions ou organisations |
organisaties, die in het Vlaams Gewest gevestigd zijn en die vallen | établies en Région flamande et actives dans le secteur privé ou qui |
onder de privé-sector of genieten van een vermindering van patronale | bénéficient d'une réduction des cotisations patronales conformément à |
bijdragen overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit-sector; b) de personen die een zelfstandig beroep uitoefenen in het Vlaamse Gewest; c) de werkzoekenden die hun woonplaats hebben in het Nederlandse taalgebied en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad voorzover het projecten betreft waarin werknemers die opleiding of training volgen buiten het bedrijf, tijdens deze opleiding vervangen worden door werkzoekenden die, na eventueel een aangepaste opleiding gevolgd te hebben, op deze manier werkervaring opdoen; 2° de projecten gericht zijn op de aanpassing van de in punt 1° bedoelde personen aan de snelle ontwikkelingen en veranderingsprocessen in het bedrijfsleven en/of de maatschappij; | l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; b) des personnes exerçant un métier indépendant en Région flamande; c) des demandeurs d'emploi ayant leur domicile dans la région linguistique néerlandophone ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans la mesure où il s'agit de projets dans lesquels les travailleurs suivant une formation ou un entraînement hors de l'entreprise sont remplacées, pendant cette formation, par des demandeurs d'emploi qui, éventuellement après avoir suivi une formation adéquate, acquièrent ainsi une expérience professionnelle; 2° ces projets visent l'adaptation des personnes visées au point 1° aux développements et processus de changement rapides de la vie économique et/ou la société; |
3° de projecten betrekking hebben op algemene opleidingen zoals | 3° ces projets concernent les formations générales telles que définies |
gedefinieerd in de Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van | par le Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 |
12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides |
van het EG-verdrag op opleidingssteun; | à la formation; |
4° de projecten betrekking hebben op minstens tien deelnemers; | 4° ces projets s'adressent à au moins 10 participants; |
5° de projecten voorzien in een vorming van minimaal acht uur per | 5° ces projets dispensent une formation de minimum 8 heures par |
deelnemer; | participant; |
6° de aanvragers bereid zijn om de resultaten aan een breder publiek | 6° les demandeurs sont disposés à distribuer les résultats à un public |
dan de direct betrokkenen bij de aanvragers te verspreiden. | plus large que les personnes directement associées aux demandeurs. |
Art. 7.§ 1. De aanvragers dienen een gestandaardiseerd |
Art. 7.§ 1er. Les demandeurs introduisent un formulaire de demande |
aanvraagformulier, zoals opgesteld door de administratie, in bij de | standardisé, tel que rédigé par l'administration, auprès de celle-ci. |
administratie. Dit aanvraagformulier bevat volgende gegevens : | Ce formulaire de demande contient les informations suivantes : |
1° de behoeften aan opleiding en de kwalificatietekorten waarop de | 1° les besoins de formation et les manques de qualifications auxquels |
opleiding inspeelt; | la formation répond; |
2° de deelnemers; | 2° les participants; |
3° het inhoudelijk programma, met een aanduiding van het algemene of | 3° le programme sur le plan du contenu, avec indication du caractère |
specifieke karakter van de opleiding; | général ou spécifique de la formation; |
4° het tijdpad van het project en, in voorkomend geval, de | 4° l'échelonnement du projet et, le cas échéant, les différentes |
verschillende fasen; | phases; |
5° de opleidingsmethode; | 5° la méthode de formation; |
6° het beoogde resultaat. | 6° le résultat visé. |
§ 2. Indien het project ingediend wordt door één of meerdere bedrijven | § 2. Si le projet est introduit par une ou plusieurs entreprises, il |
wordt het project, alvorens de aanvraag ingediend wordt, ter | est soumis pour approbation, avant l'introduction de la demande, au(x) |
goedkeuring voorgelegd aan de betrokken ondernemingsraad of -raden of, | conseil(s) d'entreprise concerné(s) ou, à défaut, aux délégations |
bij ontstentenis hiervan, aan de betrokken syndicale afvaardigingen. | syndicales concernées. A défaut d'un conseil d'entreprise ou d'une |
Bij gebrek aan een ondernemingsraad of een syndicale afvaardiging legt | délégation syndicale, le demandeur soumet le projet pour approbation |
de aanvrager het project ter goedkeuring voor aan de bevoegde | aux comités subrégionaux de l'emploi compétents. |
subregionale tewerkstellingscomités. | |
Art. 8.§ 1. De minister bepaalt de periode van de indieningsrondes en |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre détermine la période des tours |
het daaraan gekoppelde gedeelte van de in artikel 4 bedoelde | d'introduction et la part des crédits visés à l'article 4 dont elle |
kredieten. | est assortie. |
§ 2. De vereisten waaraan een aanvraag voldoet, bepaald in de | § 2. Les conditions auxquelles répond une demande, qui sont fixées aux |
artikelen 5, 6, 1° en 4° tot en met 6°, en 7 zijn | articles 5, 6, 1° et 4° à 6° inclus, et 7 sont des critères de |
ontvankelijkheidscriteria. | recevabilité. |
De dossiers die ontvankelijk worden verklaard en waarvoor een positief | Les dossiers qui sont déclarés recevables et pour lesquels le groupe |
advies van de strategische werkgroep werd gegeven worden gerangschikt | de travail stratégique a émis un avis positif, sont classés suivant |
volgens een quotering waarbij cumulatief volgende bonuspunten worden | une notation, les points boni suivants étant accordés à titre |
toegekend (maximaal aantal punten : 21) : | cumulatif (nombre maximal de points : 21) : |
a) projecten waarbij dertig procent van de deelnemers behoort tot | a) des projets dont trente pour cent des participants appartiennent à |
kansengroepen (twee punten) of projecten waarbij vijftig procent van | des groupes à potentiel (deux points) ou des projets dont cinquante |
de deelnemers behoort tot kansengroepen (vier punten); | pour cent des participants appartiennent à des groupes à potentiel |
(quatre points); | |
b) projecten die passen binnen een diversiteitsbeleid dat door de | b) des projets qui s'inscrivent dans une politique de diversité menée |
onderneming wordt gevoerd (twee punten); | par l'entreprise (deux points); |
c) projecten die een opleiding Nederlands op de werkvloer bevatten | c) des projets comportant une formation de néerlandais sur le lieu du |
(twee punten); | travail (deux points); |
d) projecten die gericht zijn op duurzaam ondernemen (twee punten); | d) des projets axés sur l'entrepreneuriat durable (deux points); |
e) projecten die gericht zijn op het verwerven van basiscompetenties inzake leren en/of schrijven of op het verwerven van ICT-basisvaardigheden (twee punten); f) projecten die gericht zijn op ICT-professionele of ICT-functionele vaardigheden (een punt); g) projecten waarbij cursisten gebruik maken van ICT (een punt); h) projecten waarin werknemers die opleiding of training volgen buiten het bedrijf, tijdens deze opleiding vervangen worden door werkzoekenden die, na eventeel een aangepaste opleiding gevolgd te hebben, op deze manier werkervaring opdoen (jobrotatie) (twee punten); i) projecten ingediend door of voor een bedrijf dat erkend is als bedrijf in moeilijkheden of herstructurering (twee punten); j) projecten die tot doel hebben tegemoet te komen aan knelpuntvacatures op de arbeidsmarkt, m.n. projecten waarbij men door middel van een langdurig opleidingstraject (minimum honderd uren) laaggeschoolden bijschoolt of hooggeschoolden omschoolt naar een ander beroep (een punt); k) projecten die gericht zijn op een strategische opleidingsplanning die een volwaardig onderdeel vormt van het personeels- en ondernemingsbeleid (een punt); l) projecten waarbij cursisten een algemeen erkend certificaat krijgen (een punt); m) projecten waarbij deelnemers van minstens één bedrijf met minder dan vijftig werknemers betrokken zijn (een punt); | e) des projets axés sur l'acquisition de compétences de base en matière d'apprentissage et/ou de lecture ou sur l'acquisition de compétences de base en matière de TIC (deux points); f) des projets axés sur l'acquisition d'aptitudes TIC professionnelles ou fonctionnelles (un point); g) des projets où les apprenants font usage de TIC (un point); h) des projets où des travailleurs qui suivent une formation ou un entraînement hors de l'entreprise sont remplacés durant cette formation par des demandeurs d'emploi qui, éventuellement après avoir suivi une formation adéquate, acquièrent ainsi une expérience de travail (rotation d'emplois) (deux points); i) des projets proposés par ou pour une entreprise reconnue comme entreprise en difficulté ou en voie de restructuration (deux points); j) des projets visant à tenir compte des vacances difficiles à pourvoir au marché de l'emploi, notamment des projets offrant, lors d'un trajet de formation de longue durée (au moins cent heures), une formation continue aux personnes peu scolarisées ou un recyclage dans une autre profession aux personnes hautement qualifiées (un point); k) des projets axés sur un planning de formation stratégique qui constitue une composante à part entière de la gestion du personnel et de l'entreprise (un point); l) des projets dont les apprenants obtiennent un certificat reconnu (un point); m) projets impliquant des participants d'au moins une entreprise ayant moins de cinquante travailleurs (un point); |
n) aanvragers die gebonden zijn door het recht op opleiding of | n) des demandeurs tenus par le droit de formation ou d'accompagnement |
loopbaanbegeleiding van individuen zoals verankerd in de collectieve | de carrière d'individus comme il est stipulé dans les conventions |
arbeidsovereenkomsten, hetzij op sectorniveau, hetzij op | collectives de travail, soit au niveau du secteur, soit au niveau de |
bedrijfsniveau (een punt). | l'entreprise (un point). |
Voor de beoordeling van de knelpuntvacatures wordt de lijst van de | Pour l'évaluation des vacances difficiles à pourvoir, on prend la |
knelpuntberoepen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | liste des professions critiques de l'Office flamand de l'Emploi et de |
Beroepsopleiding en/of van het betrokken subregionaal | la Formation professionnelle et/ou du comité subrégional de l'emploi |
tewerkstellingscomité genomen die geldt op de datum van het afsluiten | concerné, qui est en vigueur à la date de la clôture du tour |
van de betreffende indieningsronde. Projecten die gericht zijn op | d'introduction concerné. Des projets axés sur des professions |
knelpuntberoepen waarbij ongunstige arbeidsomstandigheden geheel of | critiques pour lesquelles des conditions de travail défavorables sont |
hoofdzakelijk als oorzaak van het knelpuntkarakter worden vermeld in | mentionnées dans la liste comme étant principalement ou entièrement la |
de lijst, worden uitgesloten van de toekenning van bonuspunten. | cause du caractère critique, sont exclus de l'octroi de points boni. |
Er kunnen geen punten krachtens de bepalingen van het tweede lid, b) | L'octroi simultané de points en vertu des dispositions de l'alinéa 2, |
en c) tegelijk worden toegekend. | b) et c) n'est pas possible. |
Art. 9.De subsidie bedraagt maximaal een miljoen EUR per aanvrager, |
Art. 9.La subvention s'élève au maximum à un million EUR par |
inclusief de eventuele subsidiëring verkregen vanuit het ESF, zelfs in | demandeur, y compris la subvention éventuelle obtenue du FSE, même |
die gevallen waarbij deze in de loop van dezelfde indieningsronde | dans les cas où celui-ci introduit plusieurs demandes dans le cadre de |
meerdere aanvragen in het kader van deze afdeling indient. | la présente section au cours du même tour d'introduction. |
Enkel de eerste vierentwintig maanden, volgend op de dag van het | Seuls les vingt-quatre premiers mois suivant le jour de démarrage du |
opstarten van een project, zijn subsidiabel. Voorzover de dag van het | projet sont subventionnables. Pour autant que le jour de démarrage |
opstarten van een project gelegen is voor het begin van de periode van | d'un projet se situe avant le début de la période du tour |
de betrokken indieningsronde, zijn enkel de kosten die gemaakt worden | d'introduction concerné, seuls les frais exposés dès le début de la |
vanaf het begin van de periode van de betrokken indieningsronde | période du tour d'introduction concerné sont subventionnables et la |
subsidiabel en wordt de begindatum van de betrokken indieningsronde | date de début du tour d'introduction concerné est également pris comme |
tevens als begindatum genomen voor de berekening van de vierentwintig | date de début pour le calcul des vingt-quatre mois. |
maanden Op schriftelijk verzoek van de aanvrager kan de strategische werkgroep | Sur demande écrite du demandeur, le groupe de travail stratégique peut |
beslissen om de subsidiabele periode te verlengen met maximaal zes | décider de prolonger la période subventionnable de six mois au |
maanden. Het gemotiveerd verzoek wordt, op straffe van | maximum. La demande motivée est introduite, sous peine |
onontvankelijkheid, bij de administratie ingediend uiterlijk twee | d'irrecevabilité, auprès de l'administration au plus tard deux mois |
maanden voor het verstrijken van de termijn van vierentwintig maanden. | avant l'expiration du délai de vingt-quatre mois. |
HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen | Chapitre 4. Dispositions générales. |
Art. 10.De administratie onderzoekt de overeenkomstig dit besluit |
Art. 10.L'administration examine la recevabilité des demandes |
ingediende aanvragen binnen maximaal dertig kalenderdagen, volgend op | introduites conformément au présent arrêté dans un délai maximum de |
de uiterste indieningsdatum, op haar ontvankelijkheid. | trente jours calendaires suivant la date limite d'introduction. |
Indien de aanvraag ontvankelijk is, stuurt zij het dossier | En cas de demande recevable, elle transmet le dossier immédiatement au |
onmiddellijk door naar de SERV en onderzoekt zij vervolgens de | SERV et elle examine ensuite la conformité financière et au niveau du |
inhoudelijke en financiële conformiteit volgens de criteria van deze | contenu selon les critères de la présente section dans un délai de |
afdeling binnen maximaal zestig kalenderdagen, volgend op de uiterste | soixante jours calendaires au maximum suivant la date limite |
indieningsdatum, en stuurt binnen dezelfde termijn haar | d'introduction, et elle envoie, dans le même délai, son avis de |
conformiteitsadvies, alsmede een verslag over de niet-ontvankelijk | conformité ainsi qu'un rapport sur les dossiers introduits non |
ingediende dossiers, door naar de SERV. | recevables au SERV. |
De SERV onderzoekt binnen maximaal zeventig kalenderdagen, volgend op | Le SERV examine dans un délai maximum de septante jours calendaires |
de uiterste indieningsdatum van de aanvraag, de inhoudelijke | suivant la date limite d'introduction de la demande, la conformité au |
conformiteit volgens de criteria van dit besluit, en stuurt binnen deze termijn de ontvankelijke aanvragen met haar gemotiveerd advies door naar de strategische werkgroep. In de mate dat dit advies afwijkt van het advies van de administratie vermeldt het tevens de motieven hiertoe. Binnen maximaal dertig kalenderdagen na ontvangst van de in het vorige lid vermelde documenten geeft de strategische werkgroep een advies, maakt zij de gemotiveerde rangschikking van de weerhouden projecten op en stuurt zij de aanvragen, de adviezen, haar advies en de rangschikking door naar de administratie die deze beslissing bekrachtigt. Art. 11.De betoelaagbare basis omvat alle kosten die toegelaten zijn |
niveau du contenu selon les critères du présent arrêté, et envoie dans ce délai les demandes recevables, avec avis motivé au groupe de travail stratégique. Dans la mesure où cet avis déroge à l'avis de l'administration, il en précise également les motifs. Dans un délai maximum de trente jours calendaires de la réception des documents visés à l'alinéa précédent, le groupe de travail stratégique émet un avis, établit le classement motivé des projets retenus et transmet les demandes, les avis, son avis et le classement à l'administration qui ratifie cette décision. Art. 11.La base subventionnable comprend tous les frais admis par le |
door de Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari | Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 |
2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides |
EG-verdrag op opleidingssteun en de regelgeving inzake het ESF, in | à la formation et la réglementation relative au FSE, le cas échéant |
diminué du congé-éducation payé. | |
voorkomend geval verminderd met het betaald educatief verlof. | Les frais salariaux des participants sont repris à concurrence d'un |
De loonkosten van de deelnemers worden tot een bedrag van maximaal | montant d'au maximum cinquante pour cent du coût total repris dans la |
vijftig procent van de totale kostprijs opgenomen in de betoelaagbare | base subventionnable, mais ils n'entrent pas en ligne de compte pour |
basis, doch zij komen niet in aanmerking voor subsidiëring. | le subventionnement. |
Voor projecten ingediend door promotoren waarop de Verordening (EG) | Pour les projets introduits par des promoteurs tombant sous |
nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de | l'application du Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 |
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag inzake | janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité |
opleidingssteun van toepassing is bevat de privaatrechtelijke inbreng | CE aux aides à la formation, l'apport de droit privé comporte au moins |
minimaal het percentage, berekend t.o.v. de totale projectkosten, dat | le pourcentage, calculé par rapport au coût total du projet, |
van toepassing is in de Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie | applicable dans le Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 |
van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en | janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité |
88 van het EG-verdrag op opleidingssteun. | CE aux aides à la formation. |
Voorzover een sectorale opleidingsinstelling een aanvraag indient, | Dans la mesure où un établissement de formation sectoriel introduit |
financieren deze aanvragers bovenop het in het vorig lid vermelde | une demande, ces demandeurs financent au minimum vingt pour cent du |
coût total du projet outre le montant mentionné à l'alinéa précédent. | |
bedrag minimaal twintig procent van de projectkosten. | Pour le montant restant de la base subventionnable, des subventions |
Op het resterende bedrag van de betoelaagbare basis kunnen Vlaamse en | flamandes et du FSE peuvent être admises dans la mesure où celles-ci |
ESF-subsidies worden toegestaan, voorzover deze de in de Verordening | ne dépassent pas les pourcentages en matière de cofinancement public, |
(EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de | visés au Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 |
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides |
opleidingssteun vermelde percentages inzake publieke cofinanciering | |
niet overschrijden en deze beantwoorden aan de regelgeving inzake het | à la formation, et que celles-ci répondent à la réglementation |
ESF. | relative au FSE. |
In de mate dat het budget ontoereikend is om de projecten met een | Dans la mesure où le budget est insuffisant pour subventionner les |
gelijk aantal bonuspunten te subsidiëren, wordt het resterende budget | projets disposant d'un nombre égal de points boni, le budget restant |
pondspondsgewijs verdeeld onder deze aanvragers. | est réparti au prorata parmi ces demandeurs. |
Art. 12.De aanvrager dient halfjaarlijks en uiterlijk twee maanden na |
Art. 12.Tous les six mois et au plus tard deux mois après |
het verstrijken van de subsidiabele uitvoeringstermijn van het project | l'expiration du délai d'exécution subventionnable du projet, le |
bij de administratie een rapport in dat onder meer een inhoudelijke en | demandeur soumet à l'administration un rapport contenant entre autres |
budgettaire beschrijving van de uitvoering van het project, de | une description budgétaire et du contenu de l'exécution du projet, les |
projectresultaten en de op het project betrekking hebbende uitgaven | résultats du projet, et les dépenses relatives au projet, ce qui lui |
omvat, waardoor hij uitbetaling kan krijgen van de subsidie binnen de | permet d'obtenir le paiement de la subvention dans les limites |
in het subsidiebesluit opgenomen maximaal bepaalde grenzen. | maximales fixées qui sont reprises dans l'arrêté de subvention. |
Art. 13.§ 1. De administratie kan overgaan tot een reductie van de |
Art. 13.§ 1er. L'administration peut procéder à une réduction de la |
toegekende projectsubsidie als de, bij de aanvraag toegekende, | subvention octroyée si les points boni attribués lors de la demande |
bonuspunten tijdens de uitvoering van het project niet werden | n'ont pas été réalisés au cours de l'exécution du projet. Si deux |
gerealiseerd. Indien twee of meer bonuspunten niet gerealiseerd werden | |
wordt de projectsubsidie verhoudingsgewijs niet uitbetaald of | points boni ou plus n'ont pas été réalisés, la subvention de projet |
teruggevorderd. | n'est pas payée ou récupérée au prorata. |
§ 2. De administratie kan de aan de aanvrager toegekende | § 2. L'administration peut suspendre ou récupérer la subvention de |
projectsubsidie opschorten of terugvorderen in de volgende gevallen : | projet octroyée au demandeur, dans les cas suivants : |
1° als de aanvrager de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6 | 1° si le demandeur ne remplit pas les conditions telles que définies à |
waaronder de subsidie werd toegekend niet naleeft; | l'article 6, auxquelles la subvention a été octroyée; |
2° als de aanvrager de subsidie niet aanwendt voor de doeleinden zoals | 2° si le demandeur n'affecte pas la subvention aux objectifs fixés à |
bepaald in artikel 6, 2° en 3°, en artikel 7 § 1 waarvoor ze werd | l'article 6, 2° et 3°, et à l'article 7, pour lesquels la subvention a |
verleend; | été octroyée; |
3° als de aanvrager de in artikel 14 bepaalde controle verhindert. | 3° si le demandeur empêche le contrôle visé à l'article 14. |
HOOFDSTUK 5. - Slot- en opheffingsbepalingen | Chapitre 5. Dispositions finales et abrogatoires. |
Art. 14.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
Art. 14.Les membres du personnel de la Division de l'Inspection de |
van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter | l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à |
plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende | contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés, conformément à |
gelden overeenkomstig artikel 56 van de wetten op de | l'article 56 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 1er |
rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. | juillet 1991. |
Art. 15.Het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 tot |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 |
vaststelling van de nadere voorwaarden en regels volgens welke | établissant les conditions et les modalités d'octroi de subventions à |
subsidies worden verleend voor permanente vorming en opleiding voor | la formation et l'éducation permanentes pour les travailleurs et les |
werkenden en bedrijven, luik « Hefboomkrediet-opleidingen », wordt opgeheven. | entreprises, volet « Crédit levier - Formations » est abrogé. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de beroepsomscholing en |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a le recyclage professionnel et la |
-bijscholing, is belast met de uitvoering van dit besluit. | formation continue dans ses attributions, est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 27 september 2002. | Bruxelles, le 27 septembre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |