Besluit van de Vlaamse regering betreffende de Commissie Zorgvuldig bestuur | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la Commission de bonne administration |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 27 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la |
Commissie Zorgvuldig bestuur | Commission de bonne administration |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20 en 87, § 3; | notamment les articles 20 et 87, § 3; |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, | Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment |
inzonderheid op artikel 95bis tot en met 95sexies, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2001; | les articles 95bis à 95sexies inclus, insérés par le décret du 13 juillet 2001; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid | Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
op artikel 27, 51, 52, 177, 178 en 180bis, gewijzigd bij het decreet | notamment les articles 27, 51, 52, 177, 178 et 180bis, modifiés par le |
van 13 juli 2001; | décret du 13 juillet 2001; |
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor | Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 6, 14bis en 14ter , | des élèves, notamment les articles 6, 14bis et 14ter , insérés par le |
ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2001; | décret du 13 juillet 2001; |
Gelet op het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal | Vu le décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières relatives à |
aangelegenheden van het volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikel | |
61bis tot en met 61quinquies, 66 en 67bis, ingevoegd bij het decreet | l'éducation des adultes, notamment les articles 61bis à 61quinquies |
van 13 juli 2001; | inclus, 66 et 67bis, insérés par le décret du 13 juillet 2001; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement-XIII - |
XIII-Mozaïek, inzonderheid op hoofdstuk V; | Mosaïque, notamment le chapitre V; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 juni 2002; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 12 juin 2002; |
Gelet op het protocol nr. 454 van 5 juli 2002 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 454 du 5 juillet 2002 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van de onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 222 van 5 juli 2002 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 222 du 5 juillet 2002 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de |
overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd | l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 5 juli 2002, | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 5 juillet 2002 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 33.813/1/V van de afdeling wetgeving van de Raad | Vu l'avis n° 33.813/1/V de la section de législation du Conseil |
van State, gegeven op 8 augustus 2002, met toepassing van artikel 84, | d'Etat, donné le 8 août 2002, par application de l'article 84, premier |
eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
1° bestuur : | 1° administration : |
a) het orgaan bedoeld in : | a) l'organe visé : |
- artikel 3, 50° van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, | - à l'article 3, 50° du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
- artikel 2, 12° van het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse | - à l'article 2, 12° du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses |
maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot | mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret |
wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het | du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
basisonderwijs, - artikel 2, 3° van het decreet van 1 december 1998 betreffende de | - à l'article 2, 3° du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres |
centra voor leerlingenbegeleiding, | d'encadrement des élèves, |
- artikel 3, 7° van het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een | - à l'article 3, 7° du décret du 2 mars 1999 réglant certaines |
aantal aangelegenheden van het volwassenen-onderwijs; | matières relatives à l'éducation des adultes; |
b) de inrichtende macht van een instelling voor deeltijds | b) le pouvoir organisateur d'un établissement d'enseignement |
kunstonderwijs; | artistique à temps partiel; |
2° betrokkenen : de betrokkenen bedoeld in artikel V.29 van het | 2° intéressés : les intéressés visés à l'article V.29 du décret; |
decreet; | 3° Commission : la Commission de bonne administration, visée à la |
3° Commissie : de Commissie zorgvuldig bestuur, bedoeld in Afdeling 2 | Section 2 du Chapitre V du décret; |
van Hoofdstuk V van het decreet; | |
4° decreet : het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs | 4° décret : le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement-XIII |
XIII-Mozaïek; | - Mosaïque; |
5° leden : de voorzitter van de Commissie, en de in artikel V.22, | 5° membres : le président de la Commission et les personnes visées à |
tweede lid van het decreet bedoelde personen; | l'article V.22, alinéa 2 du décret; |
6° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs. | 6° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'enseignement. |
HOOFDSTUK II. - Aanstelling, duur van het mandaat en vergoeding van de | CHAPITRE II. - Nomination, durée du mandat et rémunération des membres |
leden van de Commissie | de la Commission |
Art. 2.De minister stelt de leden en hun plaatsvervangers aan. |
Art. 2.Le Ministre nomme les membres et leurs suppléants. |
De secretaris-generaal van het departement Onderwijs van het | Le Secrétaire général du Département de l'Enseignement du Ministère de |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap wijst een ambtenaar aan, die | la Communauté flamande désigne un fonctionnaire qui assume les |
fungeert als secretaris van de Commissie. | fonctions de secrétaire. |
Art. 3.De leden hebben een mandaat van zes jaar. Het mandaat is |
Art. 3.Les membres de la Commission ont un mandat de six ans. Le |
eenmaal hernieuwbaar. | mandat est renouvelable une fois. |
In elk geval behoudt de Commissie haar bevoegdheden tot de nieuwe | La Commission conserve en tout cas ses compétences jusqu'à la |
Commissie is samengesteld. | constitution de la nouvelle Commission. |
Onverminderd de bepalingen van het eerste lid eindigt het mandaat : | Sans préjudice des dispositions de l'alinéa premier, le mandat prend |
1° in geval van ontslagneming, vanaf het ogenblik van aanvaarding van | fin : 1° en cas de démission, à partir du moment où le Ministre accepte la |
het ontslag door de minister; | démission; |
2° ambtshalve wanneer niet meer voldaan is aan de in artikel V.22 en | 2° d'office, lorsque les conditions de nomination énoncées aux |
V.23 van het decreet bedoelde aanstellingsvoorwaarden; | articles V.22 et V.23 du décret ne sont plus remplies; |
3° in geval van overlijden. | 3° en cas de décès. |
Bij het vroegtijdig beëindigen van het mandaat van effectief lid, | En cas de fin précoce du mandat d'un membre effectif, le suppléant |
voltooit de plaatsvervanger als effectief lid de lopende | achève le mandat de son prédécesseur en tant que membre effectif. Le |
mandaatperiode van zijn voorganger. De minister duidt een nieuwe | Ministre désigne un nouveau suppléant. |
plaatsvervanger aan. | |
Art. 4.De voorzitter ontvangt een jaarlijkse forfaitaire vergoeding |
Art. 4.Le président reçoit une indemnité forfaitaire annuelle de |
van 2.480 euro. | 2.480 euros. |
De andere leden dan de voorzitter ontvangen een terugbetaling van de | Les autres membres de la Commission se voient rembourser leurs frais |
reis- en verblijfskosten overeenkomstig de regeling van de | de déplacement et de séjour conformément au régime prévu par le statut |
rechtspositie van toepassing op het personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | applicable au personnel du Ministère de la Communauté flamande. |
De secretaris ontvangt een jaarlijkse forfaitaire vergoeding van 500 | Le secrétaire reçoit une indemnité forfaitaire annuelle de 500 euros. |
euro. HOOFDSTUK III. - Werking | CHAPITRE III. - Fonctionnement |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1er. - Généralités |
Art. 5.De kamer van de Commissie, bevoegd voor het basisonderwijs, |
Art. 5.La chambre de la Commission pour l'enseignement fondamental |
behandelt op de zitting alle vragen en klachten met betrekking tot | traite en séance toutes les questions et plaintes relatives aux |
inbreuken op de in artikel V.25, eerste lid van het decreet bedoelde beginselen, vastgesteld in een school voor basisonderwijs. De kamer van de Commissie, bevoegd voor het secundair onderwijs, de centra voor leerlingenbegeleiding, het deeltijds kunstonderwijs en het volwassenenonderwijs, behandelt op de zitting alle vragen en klachten met betrekking tot inbreuken op de in artikel V.25, eerste lid van het decreet bedoelde beginselen, vastgesteld in een school voor secundair onderwijs, een centrum voor leerlingenbegeleiding, een instelling voor deeltijds kunstonderwijs of een centrum voor volwassenenonderwijs. Gemeenschappelijke vragen en klachten worden door de beide kamers samen behandeld op de wijze voorgeschreven door het reglement van orde. Art. 6.De voorzitter oordeelt over de ontvankelijkheid van de vragen en klachten. Hij toetst deze daarbij aan de bepalingen van artikel |
infractions aux principes énoncés à l'article V.25, alinéa premier du décret, constatées dans un établissement d'enseignement fondamental. La chambre de la Commission pour l'enseignement secondaire, les centres d'encadrement des élèves, l'enseignement artistique à temps partiel et l'éducation des adultes traite en séance toutes les demandes et plaintes relatives aux infractions aux principes énoncés à l'article V.25, alinéa premier du décret, constatées dans un établissement d'enseignement secondaire, un centre d'encadrement des élèves, un établissement d'enseignement artistique à temps partiel ou un centre d'éducation des adultes. Les demandes et plaintes communes sont traitées conjointement par les deux chambres selon les modalités fixées par le règlement d'ordre intérieur. Art. 6.Le président juge de la recevabilité des demandes et plaintes, |
V.25, V.26 en V.28 van het decreet. De indiener van een klacht wordt | à la lumière des dispositions des articles V.25, V.26 et V.28 du |
onverwijld schriftelijk in kennis gesteld van de eventuele | décret. Le plaignant est informé sans tarder par écrit de l'éventuelle |
onontvankelijkheid. | irrecevabilité. |
Art. 7.Een zitting is rechtsgeldig indien alle effectieve leden |
Art. 7.Une séance est valable si tous les membres effectifs sont |
aanwezig zijn. Het lid dat tijdelijk verhinderd is, wordt vervangen | présents. Le membre qui est empêché temporairement est remplacé par |
door zijn plaatsvervanger, die als effectief lid deelneemt aan de zitting. | son suppléant, qui participe à la séance à titre de membre effectif. |
Art. 8.De Commissie beslist bij gewone meerderheid van stemmen. |
Art. 8.La Commission statue à la majorité simple des voix. |
De stemming is geheim. | Le vote est secret. |
Art. 9.De minister bekrachtigt het door de Commissie opgestelde |
Art. 9.Le Ministre sanctionne le règlement d'ordre intérieur rédigé |
reglement van orde. | par la Commission. |
Afdeling 2. - Klachtenprocedure | Section 2. - Procédure des plaintes |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen | Sous-section 1re. - Généralités. |
Art. 10.De in artikel V.29 van het decreet bedoelde schriftelijke |
Art. 10.La notification écrite visée à l'article V.29 du décret |
kennisgeving omvat de datum van behandeling van de klacht en van de | comprend la date de la mise en délibération ainsi que la liste des |
lijst van effectieve en plaatsvervangende leden. | membres effectifs et suppléants. |
Art. 11.§ 1. De betrokkenen kunnen één of meer leden wraken vóór de |
Art. 11.§ 1er. Les intéressés peuvent récuser un ou plusieurs membres |
aanvang van de zitting, tenzij de reden tot wraking later is ontstaan. | avant la séance, à moins que la cause de la récusation ne soit |
De plaatsvervanger neemt de plaats in van het gewraakte lid. | survenue plus tard. Le suppléant remplace le membre récusé. |
Indien zowel de voorzitter als de plaatsvervangende voorzitter worden | Lorsque tant le président que le président suppléant sont récusés, le |
gewraakt, duidt de minister een andere plaatsvervangende voorzitter | Ministre désigne un autre président suppléant pour siéger dans |
aan om in de zaak te zetelen. | l'affaire. |
§ 2. De redenen van wraking zijn deze voorzien in artikel 828 van het | § 2. Les causes de récusation sont celles prévues à l'article 828 du |
Gerechtelijk Wetboek. | Code judiciaire. |
§ 3. Het lid dat weet dat er een reden tot wraking tegen hem bestaat, | § 3. Tout membre qui sait cause de récusation en sa personne est tenu |
moet zich van de zaak onthouden. | de s'abstenir. |
Art. 12.De betrokkenen kunnen zich op de zitting laten bijstaan of |
Art. 12.Les intéressés peuvent se faire assister ou remplacer par un |
vervangen door een raadsman. | conseil en séance. |
Art. 13.Behoudens in het geval van overmacht, is een beslissing |
Art. 13.Sauf en cas de force majeure, une décision est valable en |
geldig bij afwezigheid van de betrokkenen, voor zover aan de | absence des intéressés, pour autant que la condition de forme de |
vormvereiste van artikel 10 werd voldaan. | l'article 10 soit remplie. |
Art. 14.De in artikel V.32, eerste lid van het decreet bedoelde |
Art. 14.Le délai de soixante jours calendaires visé à l'article V.32, |
termijn van zestig kalenderdagen wordt geschorst gedurende de periode | alinéa premier du décret est suspendu pendant la période du 6 juillet |
van 6 juli tot en met 15 augustus. | au 15 août inclus. |
Onderafdeling 2. - Procedure | Sous-section 2. - Procédure |
Art. 15.Binnen een termijn van vijftien kalenderdagen, die ingaat op |
Art. 15.L'administration concernée peut introduire un contredit dans |
de dag na die van de in artikel V.29 van het decreet bedoelde | un délai de quinze jours calendaires, à compter du lendemain de la |
kennisgeving, kan het betrokken bestuur een verweerschrift indienen. | signification visée à l'article V.29 du décret. |
De voorzitter kan op verzoek en rekening houdend met de complexiteit | Le président peut, sur demande et en tenant compte de la complexité |
van een dossier : | d'un dossier : |
1° een verlenging van de in het eerste lid bedoelde termijn toestaan; | 1° consentir une prorogation du délai visé à l'alinéa premier; |
2° de indiening van schriftelijke stukken ter zitting toestaan. | 2° admettre la production de documents écrits en séance. |
Art. 16.§ 1. Wanneer de Commissie beslist dat een klacht ongegrond is of geen aanleiding kan geven tot een sanctie, wordt deze beslissing onverwijld betekend overeenkomstig artikel V.32, tweede lid van het decreet. § 2. Wanneer de Commissie oordeelt dat een klacht gegrond is en aanleiding geeft tot een sanctie, nodigt zij het betrokken bestuur voorafgaand aan de betekening van de beslissing uit om de bestreden rechtshandeling in te trekken of te herzien of in een passende genoegdoening te voorzien. De Commissie bepaalt daartoe de termijn waarover het bestuur beschikt. De Commissie oordeelt na verloop van de verleende termijn of : 1° het geboden rechtsherstel redelijkerwijs als afdoende kan worden beschouwd; |
Art. 16.§ 1er. Lorsque la Commission décide qu'une plainte est non fondée ou ne peut donner lieu à sanction, cette décision est notifiée sans tarder conformément à l'article V.32, alinéa 2 du décret. § 2. Lorsque la Commission estime qu'une plainte est fondée et donne lieu à sanction, elle invite la direction intéressée préalablement à la notification de la décision à retirer ou à revoir l'acte juridique attaqué ou à pourvoir à une satisfaction adéquate. La Commission fixe le délai dont dispose la direction. A l'expiration du délai imparti, la Commission juge si : 1° le redressement en droit peut raisonnablement être considéré comme suffisant; |
2° de voorgestelde sanctie alsnog redelijkerwijs verantwoord is. | 2° la sanction proposée est toujours raisonnablement justifiée. |
De beslissing over de gegrondheid van de klacht en de eventuele | La décision sur le bien-fondé de la plainte et l'éventuelle sanction |
sanctie worden vervolgens betekend overeenkomstig artikel V.32, tweede | sont ensuite notifiées conformément à l'article V.32, alinéa 2 du |
lid van het decreet. | décret. |
Afdeling 3. - Vragen | Section 3. - Questions |
Art. 17.De Commissie beantwoordt vragen binnen een termijn van zestig |
Art. 17.La Commission répond aux questions dans un délai de soixante |
kalenderdagen, die ingaat op de dag na die van de ontvangst van de | jours calendaires, prenant cours le lendemain de la réception de la |
vraag. | question. |
Afdeling 4. - Openbaarheid | Section 4. - Publicité |
Art. 18.De Commissie maakt jaarlijks de antwoorden en de beslissingen |
Art. 18.La Commission publie chaque année les réponses et décisions |
bekend in een verslagboek. De namen van de betrokkenen worden uit het | dans un rapport. Les noms des intéressés sont écartés du rapport. |
verslagboek geweerd. | |
Het verslagboek omvat tevens een synthese van de overwegingen die tot | Le rapport contient en outre une synthèse des considérations ayant |
de antwoorden en beslissingen hebben geleid. | donné lieu aux réponses et décisions. |
Het verslagboek is ten minste beschikbaar op het internet. | Le rapport est disponible au moins sur l'Internet. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtredings- en slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition d'entrée en vigueur et disposition finale |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 20.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 20.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 september 2002. | Bruxelles, le 27 septembre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |