Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de procedure tot toekenning of weigering van de vergunning als private uitbetalingsactor voor de uitbetaling van toelagen in het kader van het gezinsbeleid en de procedure bij vrijwillige stopzetting van activiteiten door een vergunde private uitbetalingsactor | Arrêté du Gouvernement flamand établissant la procédure d'octroi ou de refus de l'autorisation comme acteur de paiement privé pour le paiement d'allocations dans le cadre de la politique familiale et la procédure en cas de cessation volontaire d'activités par un acteur de paiement autorisé privé |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 OKTOBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling | 27 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant la |
van de procedure tot toekenning of weigering van de vergunning als | procédure d'octroi ou de refus de l'autorisation comme acteur de |
private uitbetalingsactor voor de uitbetaling van toelagen in het | paiement privé pour le paiement d'allocations dans le cadre de la |
kader van het gezinsbeleid en de procedure bij vrijwillige stopzetting | politique familiale et la procédure en cas de cessation volontaire |
van activiteiten door een vergunde private uitbetalingsactor | d'activités par un acteur de paiement autorisé privé |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de | Vu le décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil |
Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en | consultatif stratégique pour la Politique flamande de l'Aide sociale, |
Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van | de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers, artikel | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et |
13, eerste lid en 15, eerste en tweede lid; | des (Candidats-) Accueillants, l'article 13, alinéa premier et 15, |
alinéas premier et deux ; | |
Gelet op het decreet van 7 juli 2017 tot oprichting van een | Vu le décret du 7 juillet 2017 portant création d'une agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams | autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap voor de |
Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van het | Uitbetaling van Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid » (Agence |
flamande de Paiement des Allocations dans le cadre de la Politique | |
Gezinsbeleid, tot vaststelling van vergunningsnormen voor private | familiale), établissant des normes d'autorisation pour des acteurs de |
uitbetalingsactoren en tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 | paiement privés et modifiant le décret du 30 avril 2004 portant |
betreffende de oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, artikel 29, tweede lid, 30, | juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille), l'article 29, alinéa |
tweede lid en 36; | deux, 30, alinéa deux et 36 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la |
betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, | Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la |
Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers; | Santé publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants ; |
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 août 2017 ; |
augustus 2017; Gelet op het advies 62.166/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 62.166/1 du Conseil d'Etat, rendu le 19 octobre 2017, en |
oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aanvrager: de private rechtspersoon die een vergunning aanvraagt | 1° demandeur : la personne morale de droit privé qui demande une |
als private uitbetalingsactor conform hoofdstuk 6 van het decreet van | autorisation comme acteur de paiement privé conformément au chapitre 6 |
7 juli 2017; | du décret du 7 juillet 2017 ; |
2° decreet van 7 juli 2017: het decreet van 7 juli 2017 tot oprichting | 2° décret du 7 juillet 2017 : le décret du 7 juillet 2017 portant |
van een publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | |
agentschap Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het | création d'une agence autonomisée externe de droit public « Agence |
kader van het Gezinsbeleid, tot vaststelling van vergunningsnormen | flamande de Paiement des Allocations dans le cadre de la Politique |
voor private uitbetalingsactoren en tot wijziging van het decreet van | familiale », établissant des normes d'autorisation pour des acteurs de |
30 april 2004 betreffende de oprichting van het intern verzelfstandigd | paiement privés et modifiant le décret du 30 avril 2004 portant |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; | création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
juridique « Enfance et Famille ». | |
HOOFDSTUK 2. - Procedure voor het verlenen van de vergunning | CHAPITRE 2. - Procédure pour l'octroi de l'autorisation |
Art. 2.De vergunning kan alleen worden verleend als aan al de |
Art. 2.L'autorisation ne peut être octroyée que lorsqu'il est |
volgende voorwaarden is voldaan: | satisfait à toutes les conditions suivantes : |
1° er is een ontvankelijke aanvraag ingediend; | 1° une demande recevable a été introduite ; |
2° er is voldaan aan de vergunningsnormen, vermeld in artikel 27 en 28 | 2° il est satisfait aux normes d'autorisation visées aux articles 27 |
van het decreet van 7 juli 2017. | et 28 du décret du 7 juillet 2017. |
Als het aantal ontvankelijke aanvragen tot een vergunning het maximale | Lorsque le nombre de demandes d'autorisation recevables dépasse le |
programmacijfer, vermeld in artikel 26, § 1, eerste lid, van het | chiffre programme maximal visé à l'article 26, § 1er, alinéa premier, |
decreet van 7 juli 2017, overschrijdt, wordt een vergelijkende | du décret du 7 juillet 2017, une procédure comparative est appliquée, |
procedure toegepast waarbij de vergunningen aan de hoogst | par laquelle les autorisations sont octroyées aux candidats les plus |
gerangschikte kandidaten toegekend worden, die beantwoorden aan de | haut classés qui répondent aux conditions d'autorisation. |
vergunningsvoorwaarden. Art. 3.Kind en Gezin doet de oproep tot indiening van een |
Art. 3.« Enfance et Famille » fait un appel d'introduction d'une |
vergunningsaanvraag. De termijn waarbinnen de aanvragen ingediend | demande d'autorisation. Le délai dans lequel les demandes doivent être |
moeten worden bedraagt 30 dagen vanaf de oproep. De oproep wordt | introduites s'élève à 30 jours à partir de l'appel. L'appel est publié |
gepubliceerd op de website van Kind en Gezin. | sur le site web d'« Enfance et Famille ». |
De oproep bevat: | L'appel comprend : |
1° een toelichting over de gewone vergunningsprocedure en de | 1° une explication sur la procédure d'autorisation ordinaire et la |
vergelijkende procedure; | procédure comparative ; |
2° informatie over het beslissingskader dat in de vergelijkende | 2° des informations sur le cadre de décision qui sera appliqué dans la |
procedure toegepast zal worden voor het vaststellen van de rangorde | procédure comparative pour la fixation du classement entre les |
tussen de aanvragers; | demandeurs ; |
3° informatie over de ontvankelijkheids- en gegrondheidsvoorwaarden; | 3° informations sur les conditions de recevabilité et bien-fondé ; |
4° de termijn en de wijze van indiening van de vergunningsaanvraag; | 4° le délai et le mode d'introduction de la demande d'autorisation ; |
5° de beslissingstermijnen. | 5° les délais de décision. |
Art. 4.Een vergunningsaanvraag is ontvankelijk als ze binnen de |
Art. 4.Une demande d'autorisation est recevable lorsqu'elle est |
indieningstermijn die in de oproep is vermeld, met een aangetekende | introduite auprès de l'agence « Enfance et Famille » dans le délai |
brief, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op digitale wijze, | d'introduction fixé dans l'appel, par lettre recommandée, par remise |
ingediend wordt bij Kind en Gezin en als ze een dossier bevat dat is | contre récépissé ou par la voie numérique, et lorsqu'elle comporte un |
samengesteld uit de volgende gegevens en stukken: | dossier composé des données et documents suivants : |
1° de identificatiegegevens van de private rechtspersoon; | 1° les données d'identification de la personne morale privée ; |
2° de identiteitsgegevens van het bestuur en de directie van de | 2° les données d'identité de l'administration et de la direction du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° de voor- en achternaam, het telefoonnummer, het e-mailadres van de | 3° les prénoms et nom, le numéro de téléphone, l'adresse e-mail de la |
contactpersoon van de aanvrager, inclusief het machtigingsbewijs om | personne de contact du demandeur, y compris la preuve d'autorisation |
een vergunningsaanvraag in te dienen; | pour introduire une demande d'autorisation ; |
4° de rechtsgeldige beslissing van de aanvrager om de vergunning aan | 4° la décision juridiquement contraignante du demandeur de demander |
te vragen; | l'autorisation ; |
5° de gegevens die het aannemelijk maken dat de aanvrager binnen zes | 5° les données justifiant que le demandeur atteindra dans les six mois |
maanden het vereiste aantal kinddossiers zal behalen, vermeld in | le nombre requis de dossiers d'enfants visé à l'article 27, 5°, du |
artikel 27, 5°, van het decreet van 7 juli 2017; | décret du 7 juillet 2017 ; |
6° de statuten die de bepalingen bevatten, vermeld in artikel 27, 7°, | 6° les statuts comprenant les données visées à l'article 27, 7°, du |
van het voormelde decreet, of een rechtsgeldige beslissing van de | décret précité, ou une décision juridiquement contraignante de |
algemene vergadering tot een statutenwijziging conform artikel 27,7° | l'assemblée générale relative à une modification de statuts |
van het voormelde decreet; | conformément à l'article 27, 7° du décret précité ; |
7° alle gegevens en stukken die aantonen dat de aanvrager voldoet aan | 7° tous les données et documents démontrant que le demandeur remplit |
elk van de werkingsprincipes, vermeld in artikel 27, 11°, van het | chaque des principes de fonctionnement visés à l'article 27, 11° du |
voormelde decreet; | décret précité ; |
8° de gegevens van de bankrekening van de aanvrager, vermeld in | 8° les données du compte bancaire du demandeur visé à l'article 27, |
artikel 27, 12°, van het voormelde decreet; | 12° du décret précité ; |
9° de gegevens over de aanstelling van de commissaris-revisor, vermeld | 9° les données relatives à la désignation du commissaire-réviseur visé |
in artikel 27, 16°, van het voormelde decreet; | à l'article 27, 16°, du décret précité ; |
10° het bewijs dat de aanvrager een werking binnen de volledige | 10° la preuve que le demandeur développe un fonctionnement dans la |
Vlaamse Gemeenschap ontplooit als vermeld in artikel 27, 18°, van het | Communauté flamande entière tel que visé à l'article 27, 18°, du |
voormelde decreet; | décret précité ; |
11° een begroting van de geplande werking; | 11° un budget du fonctionnement prévu ; |
12° het plan van aanpak voor de opdracht om de stipte, correcte en | 12° le plan d'approche de la mission afin d'effectuer le paiement des |
continue uitbetaling van de toelagen gezinsbeleid aan de gezinnen te | allocations dans le cadre de la politique familiale de manière |
realiseren; | ponctuelle, correcte et continue ; |
13° de visie en het plan van aanpak voor de samenwerking met andere | 13° la vision et le plan d'approche pour la collaboration avec |
d'autres services et associations actifs dans le domaine des | |
diensten en verenigingen die op het vlak van de toelagen gezinsbeleid | allocations dans le cadre de la politique familiale visées à l'article |
actief zijn, vermeld in artikel 28, 3°, van het voormelde decreet; | 28, 3°, du décret précité ; |
14° de visie en plan van aanpak voor de uitbouw van de loketfunctie, | 14° la vision et le plan d'approche pour le développement d'une |
zowel via digitale weg als fysiek, onder meer via de huizen van het | fonction guichet, tant par la voie numérique qu'au niveau physique par |
Kind, vermeld in artikel 28, 4°, van het voormelde decreet; | le biais des « Maisons de l'Enfant », visé à l'article 28, 4° du |
décret précité ; | |
15° de verbintenis dat de aanvrager zal voldoen aan alle | 15° l'engagement que le demandeur répondra à toutes les normes |
vergunningsnormen, vermeld in artikel 27 en 28 van het voormelde | relatives à l'autorisation visées aux articles 27 et 28 du décret |
decreet, en om mee te werken aan de uitoefening van het toezicht op de | précité, et que l'on collaborera à l'exécution du contrôle du respect |
naleving van die normen; | de ces normes ; |
16° de datum en de handtekening van de verantwoordelijke van de | 16° la date et la signature du responsable du demandeur. |
aanvrager. Art. 5.§ 1. Kind en Gezin bezorgt na ontvangst van de aanvraag een |
Art. 5.§ 1er. Après la réception de la demande, « Enfance et Famille |
ontvangstmelding. Binnen vijftien dagen na de ontvangst van de | » transmet un accusé de réception. Dans les quinze jours de la |
aanvraag deelt Kind en Gezin aan de aanvrager mee of de aanvraag | réception de la demande, « Enfance et Famille » communique au |
ontvankelijk is. | demandeur si la demande est recevable. |
Als de aanvraag niet ontvankelijk is omdat een of meer gegevens of | Lorsque la demande n'est pas recevable en raison d'un manque d'un ou |
stukken als vermeld in artikel 4, ontbreken, vraagt Kind en Gezin de | plusieurs données ou documents tel que visé à l'article 4, « Enfance |
ontbrekende gegevens of stukken op. De termijn voor de indiening van | et Famille » demande les données ou documents manquants. Le délai |
de gegevens of stukken bedraagt 15 dagen. Tijdens deze periode wordt | d'introduction des données ou documents est de 15 jours. Pendant cette |
de beslissingstermijn geschorst. Als er binnen deze termijn geen gegevens of stukken, met een aangetekende zending of op digitale wijze aan Kind en Gezin worden bezorgd, is de aanvraag onontvankelijk. § 2. Als de vergelijkende procedure wordt toegepast en Kind en Gezin aan een of meer aanvragers de termijn toekent voor de indiening van de ontbrekende gegevens of stukken, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, wordt de beslissingstermijn voor al de vergunningsaanvragen verlengd met die termijn. Die verlenging wordt aan al de aanvragers bekendgemaakt met een aangetekende zending of op digitale wijze. | période, le délai de décision est suspendu. Lorsqu'aucun document ou aucune donnée n'est transmise à « Enfance et Famille » dans ce délai, par lettre recommandée ou par la voie numérique, la demande est irrecevable. § 2. Lorsque la procédure comparative est appliquée et lorsqu' « Enfance et Famille » attribue à un ou plusieurs demandeurs le délai pour l'introduction des données ou documents manquants visés au paragraphe 1er, alinéa deux, le délai de décision pour toutes les demandes d'autorisation est prolongé de ce délai. Cette prolongation est notifiée à tous les demandeurs par lettre recommandée ou par la voie numérique. |
Art. 6.§ 1. Kind en Gezin onderzoekt de gegrondheid van de aanvraag |
Art. 6.§ 1er. « Enfance et Famille » examine le bien-fondé de la |
door de aanvraag te toetsen aan de vergunningsvoorwaarden, vermeld in | demande en confrontant la demande aux conditions d'autorisation visées |
artikel 27 en 28 van het decreet van 7 juli 2017, en maakt de | aux articles 27 et 28 du décret du 7 juillet 2017, et établit le |
rangschikking van de aanvragers op als de vergelijkende procedure | classement des demandeurs lorsque la procédure comparative est |
wordt toegepast. | appliquée. |
§ 2. Binnen dertig dagen nadat aan de aanvrager meegedeeld werd dat de | § 2. Dans les trente jours suivant la notification de la recevabilité |
aanvraag ontvankelijk is, wordt de beslissing van de | |
administrateur-generaal om de vergunning te verlenen of het voornemen | au demandeur, la décision de l'administrateur général d'accorder |
van de administrateur-generaal om de vergunning te weigeren, betekend. | l'autorisation ou l'intention de celui-ci de refuser l'autorisation, |
De betekening wordt gedaan met een aangetekende brief of op digitale | est notifiée. La notification est effectuée par lettre recommandée ou |
wijze, waarbij de mogelijkheid en de voorwaarden worden vermeld om een | par la voie numérique, mentionnant la faculté et les conditions de |
bezwaarschrift in te dienen. | l'introduction d'une réclamation. |
Als de vergelijkende procedure van toepassing is, wordt, in afwijking | Lorsque la procédure comparative est d'application, l'intention de |
van het eerste lid, gelijktijdig voor alle vergunningsaanvragen het | l'administrateur général d'octroi ou de refus d'une autorisation est |
voornemen van de administrateur-generaal tot toekenning of tot | notifiée au demandeur, par dérogation à l'alinéa premier, |
weigering van een vergunning aan de aanvrager binnen dertig dagen na | simultanément pour toutes les demandes d'autorisation, dans les trente |
de laatste ontvankelijkheidsverklaring met een aangetekende brief of | jours suivant la dernière déclaration de recevabilité, par lettre |
op digitale wijze betekend. | recommandée ou par la voie numérique. |
In deze paragraaf wordt verstaan onder administrateur-generaal: het | Dans le présent paragraphe, il est entendu par administrateur général |
personeelslid dat belast is met de leiding van Kind en Gezin. | : le membre du personnel chargé de la direction d' « Enfance et Famille ». |
Art. 7.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 7.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
1° adviescommissie: de adviescommissie, vermeld in artikel 12 van het | 1° commission consultative : la commission consultative visée à |
decreet van 7 december 2007; | l'article 12 du décret du 7 décembre 2007 ; |
2° decreet van 7 december 2007: het decreet van 7 december 2007 | 2° décret du 7 décembre 2007 : le décret du 7 décembre 2007 portant |
houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse | création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande |
Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie | de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission |
voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en | consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé |
(Kandidaat-)pleegzorgers. | publique et de la Famille et des (Candidats-) accueillants ; |
§ 2. Tegen een voornemen tot weigering van de vergunning kan de | § 2. Le demandeur peut adresser une réclamation contre l'intention de |
aanvrager bezwaar indienen. | refus de l'autorisation. |
Het bezwaar is ontvankelijk als het gemotiveerd is en uiterlijk | La réclamation est recevable lorsqu'elle est motivée et introduite au |
vijftien dagen na de ontvangst van het voornemen met een aangetekende | plus tard dans les quinze jours de la réception de l'intention par |
brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs volgens de richtlijnen van | lettre recommandée ou par remise contre récépissé selon les directives |
Kind en Gezin wordt ingediend. De indiener van het bezwaar kan daarin | d'« Enfance et Famille ». L'initiateur de la réclamation peut demander |
uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. | explicitement d'être entendu. |
Het bezwaarschrift wordt behandeld volgens de regels die zijn | La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en |
vastgesteld bij of krachtens hoofdstuk III van het decreet van 7 | vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007. |
december 2007. § 3. In afwijking van artikel 12, § 1, eerste lid, van het besluit van | § 3. Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté |
de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de Adviescommissie | du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la Commission |
voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en | consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé |
(Kandidaat-)pleegzorgers bezorgt het secretariaat van de | publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants, le |
adviescommissie het advies gelijktijdig aan de Vlaamse minister, | secrétariat de la commission consultative transmet l'avis |
simultanément au Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses | |
bevoegd voor de bijstand aan personen, aan Kind en Gezin en aan de | attributions, à Enfance et Famille et à l'initiateur de la |
indiener van het bezwaar, uiterlijk 45 dagen nadat het secretariaat | réclamation, au plus tard dans les 45 jours qui suivent la réception |
het bezwaarschrift en het administratieve dossier heeft ontvangen. In | de la réclamation et du dossier administratif par le secrétariat. Par |
afwijking van artikel 12, § 1, tweede lid, van het voormelde besluit | dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté précité, |
is geen verlenging van die termijn mogelijk. | aucune prolongation de ce délai n'est possible. |
§ 4. Als de vergelijkende procedure van toepassing is, wordt, | § 4. Lorsque la procédure comparative est applicable, la décision |
gelijktijdig voor alle vergunningsaanvragen de definitieve beslissing | définitive du ministre ou de l'administrateur général d'octroi ou de |
van de minister of de administrateur-generaal tot toekenning of tot | refus d'une autorisation est notifiée, simultanément pour toutes les |
weigering van een vergunning aan alle aanvragers betekend na ontvangst | demandes d'autorisation, à tous les demandeurs après la réception de |
van het advies van de adviescommissie. | l'avis de la commission consultative. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure bij vrijwillige stopzetting van de | CHAPITRE 3. - Procédure en cas de cessation volontaire des activités |
activiteiten door een private uitbetalingsactor | par un acteur de paiement privé |
Art. 8.Als een private uitbetalingsactor, overeenkomstig artikel 30 |
Art. 8.Lorsqu'un acteur de paiement privé informe l'agence, |
van het decreet van 7 juli 2017, het agentschap met een aangetekende | conformément à l'article 30 du décret du 7 juillet 2017, par lettre |
brief op de hoogte brengt van zijn beslissing tot stopzetting van zijn | recommandée de sa décision de cessation de ses activités, cette |
activiteiten, bevat die beslissing de volgende gegevens: | décision comprend les données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de private rechtspersoon; | 1° les données d'identification de la personne morale de droit privé ; |
2° de identiteits- en contactgegevens van de gemachtigde | 2° les données d'identité et de contact de la personne de contact |
contactpersoon van de private uitbetalingsactor: het adres, het | autorisée de l'acteur de paiement privé : l'adresse, le numéro de |
telefoonnummer en het e-mailadres; | téléphone et l'adresse e-mail ; |
3° de beslissing van het bevoegde bestuursorgaan van de | 3° la décision de l'organe d'administration compétente de l'acteur de |
uitbetalingsactor tot stopzetting van de activiteiten; | paiement de cessation des activités ; |
4° de geplande stopzettingsdatum; | 4° la date de cessation prévue ; |
5° de wijze waarop de continuïteit van de activiteiten verzekerd zal | 5° la façon dont la continuité des activités sera assurée pendant le |
worden gedurende de termijn van twaalf maanden, vermeld in artikel 30, | délai de douze mois visé à l'article 30, alinéa premier, du décret |
eerste lid, van het voormelde decreet; | précité ; |
6° de datum en de handtekening van de gemachtigde contactpersoon. | 6° la date et la signature de la personne de contact autorisée. |
Vanaf de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, mag de private | A partir de la notification visée à l'alinéa premier, l'acteur de |
uitbetalingsactor geen nieuwe aansluitingen van begunstigden meer | paiement privé ne peut effectuer aucune nouvelle affiliation de |
verrichten. | bénéficiaires. |
Art. 9.Na de ontvangst van de kennisgeving tot stopzetting van de |
Art. 9.Après la réception de la notification de cessation des |
activiteiten, vermeld in artikel 8, voldoet het agentschap aan al de | activités, visées à l'article 8, l'agence répond à toutes les |
volgende voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° het agentschap bezorgt de voormelde kennisgeving en het | 1° l'agence transmet la notification précitée et le dossier |
administratief dossier van de stopzetting onmiddellijk aan Kind en | administratif de la cessation immédiatement à « Enfance et Famille » |
Gezin met het oog op de opheffing van de vergunning; | en vue de l'abrogation de l'autorisation ; |
2° het agentschap legt alle passende maatregelen op tot vrijwaring van | 2° l'agence impose toutes les mesures adéquates pour sauvegarder les |
de rechten van de aangesloten begunstigden en tot verzekering van de | droits des bénéficiaires affiliés et pour garantir la continuité du |
continuïteit van de uitbetaling van de toelagen in het kader van het | paiement des allocations dans le cadre de la politique familiale ; |
gezinsbeleid; | |
3° het agentschap bepaalt de wijze waarop en de termijn waarbinnen de | 3° l'agence arrête la façon dont et les délais dans lesquels les |
gegevens die noodzakelijk zijn voor de overname van de activiteiten | données nécessaires à la reprise des activités seront mis à |
aan het agentschap ter beschikking gesteld zullen worden, vermeld in | disposition de l'agence tel que visé à l'article 28, 10° du décret du |
artikel 28, 10°, van het decreet van 7 juli 2017. | 7 juillet 2017. |
Art. 10.Na ontvangst van de kennisgeving en het administratief |
Art. 10.Après la réception de la notification et du dossier |
dossier, vermeld in artikel 9, 1°, betekent Kind en Gezin de | administratif visé à l'article 9, 1°, Enfance et Famille notifie la |
beslissing tot opheffing van de vergunning aan de private | décision d'abrogation de l'autorisation à l'acteur de paiement privé |
uitbetalingsactor binnen vijftien dagen met een aangetekende brief of | dans les quinze jours par lettre recommandée ou par la voie numérique. |
op digitale wijze. De beslissing waarbij de vergunning van een private | La décision par laquelle l'autorisation d'un acteur de paiement privé |
uitbetalingsactor wordt opgeheven, vermeldt de datum waarop de | est abrogé, mentionne la date à laquelle l'abrogation prend cours. |
opheffing ingaat. Ze wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het | Elle est publiée par extrait au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
Art. 11.Een private uitbetalingsactor waarvan de vergunning wordt |
Art. 11.Un acteur de paiement privé dont l'autorisation est abrogée, |
opgeheven, conform de bepalingen van dit hoofdstuk, blijft tot op de | reste assujetti aux règles fixées par ou en vertu du décret du 7 |
datum waarop de opheffing ingaat, onderworpen aan de regels die bij of | juillet 2017 jusqu'à la date à laquelle la suspension prend cours, |
krachtens het decreet van 7 juli 2017 zijn vastgesteld. | conformément aux dispositions du présent chapitre. |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
12 juli 2013 betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van | juillet 2013 concernant la Commission consultative pour les Structures |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers | de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des |
(Candidats-)accueillants | |
Art. 12.In artikel 1, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 12.Dans l'article 1er, 7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
12 juli 2013 betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van | du 12 juillet 2013 concernant la Commission consultative pour les |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers wordt de | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et |
zinsnede "artikel 5, § 1, II" vervangen door de zinsnede "artikel 5, § | des (Candidats-)accueillants, le membre de phrase « l'article 5, § 1er, |
II » est remplacé par le membre de phrase « l'article 5, § 1er, II et | |
1, II en IV". | IV ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 13.Artikel 1 tot en met 3, artikel 8 tot en met 10, de artikelen |
Art. 13.Les articles 1er à 3 inclus, 8 à 10 inclus, les articles 14, |
14,15,17,18, 20,22 en de artikelen 24 tot en met 35 van het decreet | 15, 17, 18, 20, 22 et les articles 24 à 35 du décret du 7 juillet 2017 |
van 7 juli 2017 treden in werking op 1 november 2017. | entrent en vigueur le 1er novembre 2017. |
Artikel 4 tot en met 7, artikel 11 tot en met 13, artikel 16,19,21 en | Les articles 4 à 7, les articles 11 à 13, les articles 16, 19 21 et 23 |
23 treden in werking op 1 januari 2019. | entrent en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2017. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2017. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 oktober 2017. | Bruxelles, le 27 octobre 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |