Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 OKTOBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 27 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende | du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | locaux |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de | notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août |
wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; | 1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; | pouvoirs locaux; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant |
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober | exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création |
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, zoals tot op heden | certains pouvoirs locaux, tel qu'il est présentement modifié; |
gewijzigd; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 27 oktober 1998; | donné le 27 octobre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de regelgeving dringend dient aangepast gelet op het | Considérant qu'il s'impose d'adapter sans délai la réglementation, |
Samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 tot wijziging van het | compte tenu de l'Accord de coopération du 15 mai 1998 modifiant |
Samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de | l'Accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les |
Gewesten betreffende de Doorstromingsprogramma's; | Régions relatif aux Programmes de Transition professionnelle; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 17°, van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.A l'article 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. | du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de | octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels |
Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, les mots |
worden de woorden « getuigschrift of brevet » geschrapt. | « certificat ou brevet » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 1, 18° van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
Art. 2.A l'article 1er, 18°, du même arrêté, les mots « certificat ou |
getuigschrift of brevet » geschrapt. | brevet » sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 19° vervangen door |
Art. 3.Dans l'article 1er, du même arrêté, le point 19 est remplacé |
wat volgt : | par la disposition suivante : |
« 19° Laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers : de | « 19° Bénéficiaires du minimex peu scolarisés : les bénéficiaires du |
bestaansminimumtrekkers evenals de in het bevolkingsregister | minimex ainsi que les bénéficiaires de l'Assistance sociale inscrits |
ingeschreven begunstigden van de sociale bijstand die omwille van hun | dans le registre de la population qui, à cause de leur nationalité, |
nationaliteit geen recht hebben op het bestaansminimum, die geen | n'ont pas droit au minimex, et qui n'ont pas obtenu le diplôme de |
diploma behaalden van het hoger secundair onderwijs. » | l'enseignement secondaire supérieur. » |
Art. 4.In artikel 7bis, §§ 1 en 2 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Dans l'article 7bis, §§ 1er et 2, du même arrêté, les mots « |
woorden « maximaal 425 000 F bij een tewerkstelling die minstens drie | 425 000 F au maximum pour un emploi qui comprend au moins trois quarts |
vierden bedraagt van de voltijdse uurregeling » vervangen door de | |
woorden « maximaal 453 000 F bij een tewerkstelling die minstens vier | de l'horaire à plein temps » sont remplacés par les mots « 453 000 F |
vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling ». | au maximum pour un emploi qui comprend au moins quatre cinquièmes de |
l'horaire à plein temps ». | |
Art. 5.Aan artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit wordt een tweede |
Art. 5.A l'article 7bis, § 1er, du même arrêté, un deuxième alinéa |
lid toegevoegd, luidend als volgt : | est ajouté, rédigé comme suit : |
« In toepassing van artikel 4, § 2 van het koninklijk besluit nr. 474 | « En application de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal n° 474 et dans |
en binnen de perken van een daartoe bestemd begrotingskrediet kan de | les limites d'un crédit budgétaire qui y est destiné, le ministre peut |
minister voor de aanwerving van laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers | fixer pour le recrutement des bénéficiaires du minimex peu scolarisés |
die langer dan één jaar van het bestaansminimum of van de sociale | |
bijstand genieten het jaarbedrag van de premie vaststellen op maximaal | qui ont joui pendant plus d'un an du minimex ou de l'Assistance |
283 000 F bij een tewerkstelling waarvan de uurregeling minstens | sociale, le montant annuel de la prime à 283 000 F au maximum pour un |
halftijds is en op maximaal 453 000 F bij een tewerkstelling die | emploi dont l'horaire correspond au moins au mi-temps et à 453 000 F |
minstens vier vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling. Dit lid | au maximum pour un emploi qui comprend au moins quatre cinquièmes de |
vervalt wanneer de laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers die langer | l'horaire à plein temps. Le présent alinéa cesse d'être applicable |
dan een jaar van het bestaansminimum genieten worden opgenomen in het | quand les bénéficiaires du minimex peu scolarisés qui ont joui pendant |
toepassingsgebied van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni | plus d'un an du minimex, sont repris dans le champ d'application de |
1997 houdende harmonisering van diverse stelsels | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation |
werkervaringsprojecten. » | des régimes divers de projets d'expérience du travail. » |
Art. 6.Aan artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit wordt een derde |
Art. 6.A l'article 7bis, § 2, du même arrêté, un troisième alinéa est |
lid toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté, rédigé comme suit : |
« Onverminderd de bepalingen van het tweede lid, blijft het eerste lid | Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, le premier alinéa |
van toepassing op de tewerkstelling in het kader van een | |
arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 | reste d'application à l'emploi dans le cadre d'un contrat de travail |
juli 1998 tot en met 31 oktober 1998, en tot zolang deze | dont l'exécution commence à partir du 1er juillet 1998 jusqu'au 31 |
arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. » | octobre 1998 inclus et tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. » |
Art. 7.In artikel 7bis, §§ 3 en 4 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 7.Dans l'article 7bis, §§ 3 et 4, du même arrêté, le montant « |
woorden « 425 000 F » vervangen door de woorden « 453 000 F ». | 425 000 F » est remplacé par le montant « 453 000 F ». |
Art. 8.De bedragen vermeld in artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit |
Art. 8.Cependant, les montants visés à l'article 7bis, § 2, du même |
blijven evenwel van toepassing op de arbeidsovereenkomsten waarvan de | arrêté restent d'application aux contrats de travail dont l'exécution |
uitvoering een aanvang nam vóór 1 juli 1998 en tot zolang deze | a commencé avant le 1er juillet 1998 et tant que ces contrats de |
arbeidsovereenkomsten niet werden beëindigd. | travail ne soient pas terminés. |
Art. 9.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998. |
Art. 9.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998. |
§ 2. Artikel 7bis, §§ 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven | § 2. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté |
echter in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die | restent d'application sans modification à l'emploi qui correspond au |
minstens drie vierden bedraagt van de voltijdse uurregeling, in het | moins aux trois quarts de l'horaire à plein temps, dans le cadre d'un |
kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang | contrat de travail dont l'exécution a commencé avant le 1er juin 1998 |
nam vóór 1 juni 1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet werd | et tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. |
beëindigd § 3. Artikel 7bis, §§ 1, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven echter | § 3. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 3 et 4, du même arrêté restent |
in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die minstens | d'application sans modification à l'emploi qui correspond au moins aux |
drie vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse | trois quarts et est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à |
uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de | plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution |
uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 december | commence à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 decembre 1998 inclus et |
1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. | tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. |
§ 4. Artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit blijft echter in | § 4. Cependant, l'article 7bis, § 2, du même arrêté reste |
ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die minstens | d'application sans modification à l'emploi qui correspond au moins aux |
drie vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse | trois quarts et est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à |
uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de | plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution |
uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 oktober | commence à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 octobre 1998 inclus et |
1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. | tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. |
§ 5. Artikel 7bis, §§ 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven | § 5. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté |
eveneens in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling in | restent d'application sans modification à l'emploi stipulé dans un |
een vervangingscontract in geval van tijdelijke vervanging van een | contrat de remplacement en cas de remplacement temporaire d'un |
titularis die tewerkgesteld is onder de in §§ 2, 3 en 4 van dit | titulaire qui est employé aux conditions fixées par les §§ 2, 3 et 4, |
artikel bedoelde gevallen, en tot zolang deze vervangingsovereenkomst | du présent article et tant que ce contrat de remplacement ne soit pas |
niet wordt beëindigd. | terminé. |
Art. 10.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is |
Art. 10.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est |
belast met de uitvoering van het besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 oktober 1998. | Bruxelles, le 27 octobre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |