Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets d'expérience du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 OKTOBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 27 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende | du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des |
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten | régimes divers de projets d'expérience du travail |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de | modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 |
bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989 en 5 mei 1993; | janvier 1989, 16 janvier 1989 et 5 mai 1993; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les |
staat en de Gewesten betreffende doorstromingsprogramma's, zoals | Régions relatif aux programmes de transition professionnelle, tel que |
gewijzigd op 15 mei 1998; | modifié le 15 mai 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant |
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten, zoals | harmonisation des régimes divers de projets d'expérience du travail, |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 10 maart 1998; | tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 1998; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 27 oktober 1998; | donné le 27 octobre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de regelgeving dringend dient aangepast gelet op het | Considérant qu'il s'impose d'adapter sans délai la réglementation, |
Samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 tot wijziging van het | compte tenu de l'Accord de coopération du 15 mai 1998 modifiant |
Samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de | l'Accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les |
Gewesten betreffende de Doorstromingsprogramma's; | Régions relatif aux Programmes de Transition professionnelle; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels | du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets |
werkervaringsprojecten worden de woorden « getuigschrift of brevet » | d'expérience du travail, les mots « certificat ou brevet » sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 2.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 2.A l'article 3, § 1er, du même arrêté, le troisième alinéa est |
geschrapt. | supprimé. |
Art. 3.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt 2° vervangen |
Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, le point 2 est |
door « 2° maximaal 297 000 F bij een tewerkstelling die minstens vier | remplacé par « 2° 297 000 F au maximum pour un emploi qui correspond |
vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling. ». | au moins aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps. ». |
Art. 4.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 4.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, le montant « 281 000 F |
281 000 F » vervangen door de woorden « 297 000 F ». | » est remplacé par le montant « 297 000 F ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « 425 000 |
Art. 5.Dans l'article 5, du même arrêté, le montant « 425 000 F » est |
F » vervangen door de woorden « 453 000 F ». | remplacé par le montant « 453 000 F ». |
Art. 6.Aan hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis toegevoegd, dat |
Art. 6.Au même arrêté, un article 4bis est ajouté, rédigé comme suit |
luidt als volgt : | : |
« Art. 4bis.§ 1. Binnen de perken van een daartoe bestemd |
Art. 4bis.§ 1er. Dans les limites d'un crédit budgétaire qui y est |
begrotingskrediet wordt voor de aanwerving van doelgroepwerknemers | destiné, pour le recrutement, aux conditions du présent arrêté, de |
onder de voorwaarden van dit besluit, die gewoonlijk verblijven in een | travailleurs de groupes-cibles qui habitent normalement dans une |
gemeente waarin de werkloosheidsgraad 20 % hoger ligt dan de | commune dont le taux de chômage est de 20% supérieur au taux de |
gemiddelde werkloosheidsgraad van het Gewest, zoals bedoeld in artikel | chômage moyen de la Région, tel que visé à l'article 5, § 3, deuxième |
5, § 3, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot | alinéa, 2°, de l'arrêté royal du 9 juin 1997 portant exécution de |
uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 | l'article 7, § 1er, troisième alinéa, m, de l'arrêté-loi du 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif |
betreffende de doorstromingsprogramma's het jaarbedrag van de | aux programmes de transition, le montant annuel de la prime salariale |
loonpremie per doelgroepwerknemer als volgt vastgesteld : | par travailleur d'un groupe-cible est fixé comme suit : |
1° maximaal 73 000 F bij een tewerkstelling waarvan de uurregeling | 1° 73 000 F au maximum pour un emploi dont l'horaire correspond au |
minstens halftijds is; | moins au mi-temps; |
2° maximaal 189 000 F bij een tewerkstelling die minstens vier vijfden | 2° 189 000 F au maximum pour un emploi qui correspond au moins aux |
bedraagt van de voltijdse uurregeling; | quatre cinqièmes de l'horaire à plein temps; |
3° maximaal 215 000 F bij een tewerkstelling die minstens drie vierden | 3° 215 000 F au maximum pour un emploi qui correspond au moins aux |
en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling, in | trois quarts et est inférieur à quatre cinquièmes de l'horaire à plein |
het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een | temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution commence |
aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 december 1998, en tot | à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, tant que |
zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. | ce contrat de travail ne soit pas terminé. |
§ 2. Bij het tewerkstellen van een doelgroepwerknemer bij eenzelfde | § 2. En cas d'emploi d'un travailleur de groupe-cible auprès du même |
werkgever op basis van verscheidene arbeidsovereenkomsten waarvan de | employeur sur la base de plusieurs contrats de travail dont la durée |
geldigheidsduur geheel of gedeeltelijk samenvalt zal de loonpremie | de validité coïncide complètement ou partiellement, la prime salariale |
zoals bedoeld in de gevallen vermeld onder § 1, 1° en 2°, van dit | telle que visée aux cas prévus au § 1er, 1° et 2°, du présent article, |
artikel maximaal 189 000 F bedragen. | sera de 189 000 F au maximum. |
§ 3. Bij het tewerkstellen van een doelgroepwerknemer bij eenzelfde | § 3. En cas d'emploi d'un travailleur de groupe-cible auprès du même |
werkgever op basis van verscheidene arbeidsovereenkomsten waarvan de | employeur sur la base de plusieurs contrats de travail dont la durée |
geldigheidsduur geheel of gedeeltelijk samenvalt zal de loonpremie | de validité coïncide complètement ou partiellement, la prime salariale |
zoals bedoeld in het geval vermeld onder § 1, 3° van dit artikel | telle que visée aux cas prévus au § 1er, 3°, du présent article, sera |
maximaal 215 000 F bedragen. | de 215 000 F au maximum. |
Art. 7.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998. |
Art. 7.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998. |
§ 2. De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse regering van | § 2. Cependant, les articles 4 et 5, de l'arrêté du Gouvernement |
17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels | flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de |
werkervaringsprojecten blijven echter in ongewijzigde vorm van | projets d'expérience du travail restent d'application sans |
toepassing op de tewerkstelling die minstens drie vierden bedraagt van | modification à l'emploi qui correspond au moins aux trois quarts de |
de voltijdse uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst | l'horaire à plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont |
waarvan de uitvoering een aanvang nam vóór 1 juni 1998, en tot zolang | l'exécution a commencé avant le 1er juin 1998 et tant que ce contrat |
deze arbeidsovereenkomst niet werd beëindigd. | de travail ne soit pas terminé. |
§ 3. De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse regering van | § 3. Cependant, les articles 4 et 5, de l'arrêté du Gouvernement |
17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels | flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de |
werkervaringsprojecten blijven echter in ongewijzigde vorm van | projets d'expérience du travail restent d'application sans |
toepassing op de tewerkstelling die minstens drie vierden en minder | modification à l'emploi qui correspond au moins aux trois quarts et |
dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling, in het kader | est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps, dans |
van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang neemt | le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution commence à partir du |
vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 december 1998, en tot zolang deze | 1er juin 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus et tant que ce contrat |
arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. | de travail ne soit pas terminé. |
§ 4. De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse regering van | § 4. Cependant, les articles 4 et 5, de l'arrêté du Gouvernement |
17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels | flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de |
werkervaringsprojecten blijven eveneens in ongewijzigde vorm van | projets d'expérience du travail restent d'application sans |
toepassing op de tewerkstelling in een vervangingscontract in geval | modification à l'emploi stipulé dans un contrat de remplacement en cas |
van tijdelijke vervanging van een titularis die tewerkgesteld is onder | de remplacement temporaire d'un titulaire qui est employé aux cas |
de in §§ 2 en 3 van dit artikel bedoelde gevallen, en tot zolang deze | prévus aux §§ 2 et 3, du présent article et tant que ce contrat de |
vervangingsovereenkomst niet wordt beëindigd. | remplacement ne soit pas terminé. |
§ 5. Het bedrag vermeld in artikel 4bis, § 1, 3°, van het besluit van | § 5. Le montant visé à l'article 4bis, § 1er, 3°, de l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van | Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes |
diverse stelsels werkervaringsprojecten is eveneens van toepassing op | divers de projets d'expérience du travail, est également d'application |
de tewerkstelling in een vervangingscontract in geval van tijdelijke | à l'emploi stipulé dans un contrat de remplacement en cas de |
vervanging van een titularis die tewerkgesteld is onder het in artikel | remplacement temporaire d'un titulaire qui est employé aux cas prévus |
4bis, § 1, 3°, bedoelde geval, en tot zolang deze | à l'article 4bis, § 1er, 3°,tant que ce contrat de remplacement ne |
vervangingsovereenkomst niet wordt beëindigd. | soit pas terminé. |
Art. 8.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is belast |
Art. 8.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est |
met de uitvoering van het besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 oktober 1998. | Bruxelles, le 27 octobre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |