← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering waarbij rukwinden met lokaal karakter tussen 1 juni en 27 juli 2019 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend "
Besluit van de Vlaamse Regering waarbij rukwinden met lokaal karakter tussen 1 juni en 27 juli 2019 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend | Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique les rafales à caractère local survenues entre le 1er juin et le 27 juillet 2019 et délimitant son étendue géographique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 27 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij rukwinden met lokaal karakter tussen 1 juni en 27 juli 2019 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 27 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique les rafales à caractère local survenues entre le 1er juin et le 27 juillet 2019 et délimitant son étendue géographique Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 5 april 2019 houdende de tegemoetkoming in de schade | - le décret du 5 avril 2019 relatif à l'indemnisation des dommages |
die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest, artikel 31. | causés par les calamités en Région flamande, l'article 31. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- Het KMI van België heeft advies gegeven op 28 oktober 2019. | - L'IRM de la Belgique a donné son avis le 28 octobre 2019. |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 19 november 2020. | 19 novembre 2020. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- Tussen 1 juni en 27 juli 2019 vond er lokaal een storm met rukwinden | - Entre le 1er juin et le 27 juillet 2019, une tempête locale avec des |
plaats op het grondgebied van het Vlaamse Gewest. | rafales de vent a eu lieu sur le territoire de la Région flamande. |
- Het KMI van België adviseert dat het erkenningscriterium van | - L'IRM de la Belgique stipule dans son avis que le critère de |
windsnelheden van minimaal 120 kilometer per uur in geen enkele | reconnaissance de vitesses du vent d'au moins 120 kilomètres à l'heure |
gemeente is gehaald en dat het weerfenomeen storm niet wordt erkend. | n'a été rempli dans aucune commune et que le phénomène météorologique |
de tempête n'est pas reconnu. | |
- Het technisch verslag van 2 december 2019, opgemaakt door het Vlaams | - Le rapport technique du 2 décembre 2019, établi par le Fonds flamand |
Rampenfonds, stelt dat de gemeenten Alken, Balen, Beringen, Bocholt, | des Calamités, stipule que les communes de Alken, Baelen, Beringen, |
Bree, Kortenaken, Leopoldsburg, Lommel, Lummen, Oostkamp, Pelt, | Bocholt, Bree, Kortenaken, Bourg-Léopold, Lommel, Lummen, Oostkamp, |
Sint-Truiden en Tessenderlo voor het fenomeen rukwinden met lokaal | Pelt, Saint-Trond et Tessenderlo répondent pour le phénomène de |
karakter voldoen aan het criterium, vermeld in artikel 7 van het | rafales à caractère local au critère, visé à l'article 7 de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot uitvoering | du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 portant exécution du |
van het decreet van 3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor | décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des dommages |
schade, aangericht door algemene rampen in het Vlaamse Gewest. | causés par des calamités publiques en Région flamande. |
- Aan bovenstaande lijst van gemeenten worden de 4 gemeenten | - La liste précitée de communes est complétée par les 4 communes qui |
toegevoegd die tijdig een aanvraag hadden ingediend bij de | avaient introduit en temps utile une demande auprès de |
administratie en hebben aangegeven dat er op hun grondgebied voor de | l'administration, et ont indiqué que des rafales locales ont eu lieu |
betrokken periode lokale rukwinden hebben plaatsgevonden, met name de | sur leur territoire pendant la période concernée, à savoir les |
gemeenten Gingelom, Herent, Landen en Linter. | communes de Gingelom, Herent, Landen et Linter. |
- De Vlaamse steden en gemeenten hebben inlichtingen verstrekt over de | - Les villes et communes flamandes ont fourni des informations sur |
omvang van de schade die is veroorzaakt door dat natuurverschijnsel. | l'étendue des dommages causés par ce phénomène naturel. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het decreet van 3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor | - le décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des |
schade, aangericht door algemene rampen in het Vlaamse Gewest; | dommages causés par des calamités publiques en Région flamande ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 portant |
uitvoering van het decreet van 3 juni 2016 betreffende de | exécution du décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à |
tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene rampen in het | des dommages causés par des calamités publiques en Région flamande. |
Vlaamse Gewest. | Initiateur |
Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires |
Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management. | étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
De Vlaamse Regering | Le Gouvernement Flamand |
BESLUIT : | ARRETE : |
Artikel 1.De rukwinden met lokaal karakter tussen 1 juni en 27 juli |
Article 1er.Les rafales à caractère local survenues entre le 1er juin |
2019 op het grondgebied van het Vlaamse Gewest worden beschouwd als | et le 27 juillet 2019 sur le territoire de la Région flamande sont |
een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van het decreet van | considérées comme une calamité publique justifiant l'application du |
3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor schade, aangericht door | décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des dommages |
algemene rampen in het Vlaamse Gewest. | causés par des calamités publiques en Région flamande. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux villes |
volgende steden en gemeenten: | et communes suivantes : |
1° Alken; | 1° Alken ; |
2° Balen; | 2° Baelen ; |
3° Beringen; | 3° Beringen ; |
4° Bocholt; | 4° Bocholt ; |
5° Bree; | 5° Bree ; |
6° Gingelom; | 6° Gingelom ; |
7° Herent; | 7° Herent ; |
8° Kortenaken; | 8° Kortenaken ; |
9° Landen; | 9° Landen ; |
10° Leopoldsburg; | 10° Bourg-Léopold ; |
11° Linter; | 11° Linter ; |
12° Lommel; | 12° Lommel ; |
13° Lummen; | 13° Lummen ; |
14° Oostkamp; | 14° Oostkamp ; |
15° Pelt; | 15° Pelt ; |
16° Sint-Truiden; | 16° Saint-Trond ; |
17° Tessenderlo. | 17° Tessenderlo. |
Art. 3.Voor schade aan de landbouwproductie kan alleen een |
Art. 3.Pour les dommages occasionnés à la production agricole une |
tegemoetkoming worden verleend als het productieverlies per landbouwer | intervention ne peut être accordée que si la perte de production par |
en per teelt meer dan 30% bedraagt. Het productieverlies per teelt | agriculteur et par culture dépasse 30 %. La perte de production par |
wordt berekend op basis van de totale oppervlakte van de teelt. | culture est calculée sur la base de la superficie totale de la culture. |
De tegemoetkoming voor de schade wordt berekend conform hoofdstuk I en | Le montant de l'intervention pour compenser les dommages est calculé |
II en artikel 25 van verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie | conformément aux chapitres Ier et II et à l'article 25 du Règlement |
van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en | (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines |
catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans | |
de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen | les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en |
107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie | application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de |
met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | l'Union européenne. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de rampenschade, is belast |
Art. 4.Le ministre flamand ayant les calamités dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 november 2020. | Bruxelles, le 27 novembre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, | Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, |
J. JAMBON | J. JAMBON |