Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 27/11/2015
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor het bepalen van een bedrag voor bewijsbare uitgaven en een bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven in het kader van de toepassing van het cumulverbod en de verschilregel "
Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor het bepalen van een bedrag voor bewijsbare uitgaven en een bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven in het kader van de toepassing van het cumulverbod en de verschilregel Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles pour la détermination d'un montant des dépenses justifiables et d'un montant des dépenses non justifiables dans le cadre de l'application de l'interdiction de cumul et de la règle de la différence
VLAAMSE OVERHEID 27 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor het bepalen van een bedrag voor bewijsbare uitgaven en een bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven in het kader van de toepassing van het cumulverbod en de verschilregel De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles pour la détermination d'un montant des dépenses justifiables et d'un montant des dépenses non justifiables dans le cadre de l'application de l'interdiction de cumul et de la règle de la différence Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor
voor Personen met een Handicap, artikel 14, eerste lid, gewijzigd bij Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes
handicapées), notamment l'article 14, alinéa 1er, modifié par le
het decreet van 20 maart 2009, tweede lid, gewijzigd bij het decreet décret du 20 mars 2009, alinéa 2, modifié par le décret du 21 juin
van 21 juni 2013, en derde lid; 2013, et alinéa 3 ;
Gelet op het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse bepalingen Vu le décret du 21 juin 2013 portant diverses dispositions relatives
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, au domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la
artikel 82, eerste lid; Famille, notamment l'article 82, alinéa 1er ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991, relatif à
betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot l'introduction et traitement de la demande de soutien auprès de l'«
ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Agentschap voor Personen met een Handicap » ;
Handicap; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juni 2015; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 juin 2015 ;
Gelet op advies 58.246/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober Vu l'avis 58.246/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2015, en
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° decreet van 7 mei 2004: het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting 1° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 portant création de
van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique «
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ;
2° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, 2° agence: la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »,
opgericht bij het decreet van 7 mei 2004; créée par le décret du 7 mai 2004 ;
3° schadeloosstelling: het totaal van de vergoedingen die een persoon 3° indemnisation : le total des indemnités qu'une personne handicapée
met een handicap krachtens andere wetten, decreten met uitzondering a reçu en vertu d'autres lois et décrets, à l'exception du décret du
van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, d'ordonnances
zorgverzekering, ordonnanties of reglementaire bepalingen, of
krachtens gemeen recht, voor dezelfde schade en op grond van dezelfde ou de dispositions réglementaires, ou en vertu du droit commun, pour
handicap heeft gekregen; le même dommage et sur la base du même handicap ;
4° cumulverbod: het verbod om rechtstreekse of onrechtstreekse 4° interdiction de cumul: l'interdiction d'accorder des interventions
tegemoetkomingen te verlenen voor de persoon met een handicap, vermeld directes ou indirectes à la personne handicapée, visée à l'article 14,
in artikel 14, eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004; alinéa 1er, du décret du 7 mai 2004 ;
5° verschilregel: de regel, vermeld in artikel 14, tweede lid, van het 5° règle de la différence : la règle visée à l'article 14, alinéa 2,
decreet van 7 mei 2004; du décret du 7 mai 2004 ;
6° niet-bewijsbare uitgaven: het bedrag dat conform de regels van dit 6° dépenses non justifiables : le montant des soins et du soutien,
besluit op jaarbasis wordt vastgesteld voor zorg en ondersteuning, fixé sur une base annuelle conformément aux règles du présent arrêté,
waarvoor het niet mogelijk is of niet mogelijk is geweest om de reële pour lequel il n'est pas ou n'était pas possible de démontrer le coût
kost van die zorg en ondersteuning aan te tonen aan de hand van bewijsstukken. réel de ces soins et soutien à l'aide de pièces justificatives.

Art. 2.De toekenning of uitbetaling van tegemoetkomingen, vermeld in

Art. 2.Sous peine de recouvrement d'interventions indûment perçues,

artikel 14, derde lid, van het decreet van 7 mei 2004, is op straffe van terugvordering van ten onrechte genoten tegemoetkomingen, afhankelijk van de voorwaarde dat de persoon met een handicap het agentschap het volgende meedeelt: 1° dat de schade waarvoor de tegemoetkoming gevraagd wordt, gedekt kan worden door of krachtens andere wettelijke, decretale, ordonnantiële of reglementaire bepalingen of krachtens gemeen recht; 2° alle gegevens of omstandigheden waardoor kan worden uitgemaakt of de schadeloosstelling geheel of gedeeltelijk kan worden verkregen krachtens de regelingen, vermeld in punt 1°, met inbegrip van de gerechtelijke informatie of handelingen waarvan de persoon met een handicap in verband met de schade het voorwerp zou zijn; 3° de ingestelde vordering of andere procedure om de schadeloosstelling te verkrijgen krachtens de regeling, vermeld in punt 1°. De persoon met een handicap is verplicht, op straffe van terugvordering van ten onrechte genoten tegemoetkomingen, om alle onderzoeken, inzonderheid alle geneeskundige, administratieve, fiscale, gerechtelijke onderzoeken, toe te staan als die noodzakelijk zijn met het oog op de vaststelling of het behoud van zijn rechten in de andere wettelijke, decretale, ordonnantiële of reglementaire bepalingen of krachtens het gemeen recht. Op straffe van terugvordering van ten onrechte genoten tegemoetkomingen brengt de persoon met een handicap het agentschap ook op de hoogte van de schadeloosstellingen die hij op grond van de handicap die de aanleiding vormt voor zijn vraag tot tegemoetkoming, heeft verkregen krachtens andere wettelijke, decretale, ordonnantiële of reglementaire bepalingen of krachtens gemeen recht.

Art. 3.Het cumulverbod wordt toegepast op het deel van de schadeloosstelling dat verleend werd voor materiële of immateriële hulp- en dienstverlening die gelijkaardig is aan de materiële of immateriële hulp- en dienstverlening waarvoor het agentschap rechtstreekse of onrechtstreekse tegemoetkomingen kan verlenen, te vergoeden. Als de schadeloosstelling of een deel ervan bestaat uit een periodieke

l'octroi ou le paiement d'interventions, visées à l'article 14, alinéa 3, du décret du 7 mai 2004, est subordonné à la condition que la personne handicapée communique à l'agence les informations suivantes : 1° que les dommages pour lesquels l'intervention est demandée, peuvent être couverts par ou en vertu d'autres dispositions légales, décrétales, ordonnantielles ou réglementaires ou en vertu du droit commun ; 2° toutes les informations ou circonstances permettant de décider si l'indemnisation peut être obtenue complètement ou partiellement en vertu des réglementations visées au point 1°, y compris l'information judiciaire ou les actes dont la personne handicapée ferait l'objet en ce qui concerne les dommages ; 3° l'action intentée ou toute autre procédure en vue d'obtenir l'indemnisation en vertu de la réglementation visée au 1°. La personne handicapée est obligée, sous peine de recouvrement des interventions indûment perçues, à autoriser tous les examens, notamment les examens médicaux, administratifs, fiscaux et judiciaires, si ceux-ci sont nécessaires en vue de fixer ou de maintenir ses droits dans les autres dispositions légales, décrétales, ordonnantielles ou réglementaires ou en vertu du droit commun. Sous peine de recouvrement des interventions indûment perçues, la personne handicapée informe également l'agence des indemnisations qu'il a obtenues sur la base de l'handicap constituant la raison de sa demande d'intervention, en vertu d'autres dispositions légales, décrétales, ordonnantielles ou réglementaires ou en vertu du droit commun.

Art. 3.L'interdiction de cumul est appliquée pour rembourser la partie de l'indemnisation accordée pour l'aide et les services matériels ou immatériels similaires à l'aide et les services matériels ou immatériels pour lesquels l'agence peut accorder des interventions directes ou indirectes. Si l'indemnisation ou une partie de celle-ci consiste en une

vergoeding, wordt voor de toepassing van het cumulverbod en de allocation périodique, il est tenu compte, pour l'application de
verschilregel rekening gehouden met het deel van de schadeloosstelling l'interdiction de cumul et de la règle de la différence, de la partie
dat verleend werd om gelijkaardige materiële of immateriële hulp- en de l'indemnisation accordée pour rembourser l'aide et les services
dienstverlening te vergoeden op jaarbasis. matériels et immatériels similaires sur une base annuelle.
Als niet kan vastgesteld worden op welk deel van de schadeloosstelling S'il est impossible de déterminer la partie de l'indemnisation sur
het cumulverbod moet worden toegepast, wordt dertig procent van de laquelle l'interdiction de cumul doit être appliquée, trente pour cent
totale schadeloosstelling in aanmerking genomen voor de toepassing van de l'indemnisation totale est pris en compte pour l'application de
het cumulverbod. l'interdiction de cumul.

Art. 4.De verschilregel wordt toegepast op voorwaarde dat de persoon met een handicap aantoont dat de schadeloosstelling waarop het cumulverbod van toepassing is, niet langer volstaat om de noodzakelijke materiële of immateriële hulp- en dienstverlening in te kopen. De persoon met een handicap toont de besteding van de schadeloosstelling waarop het cumulverbod van toepassing is aan door bewijsstukken van uitgaven voor materiële of immateriële hulp- en dienstverlening aan het agentschap te bezorgen. De bewezen uitgaven worden jaar op jaar toegerekend op de schadeposten van de schadeloosstelling waarop het cumulverbod voor die uitgaven van toepassing is.

Art. 5.Het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven dat is vastgesteld conform de bepalingen van dit besluit, wordt gelijk gesteld met

Art. 4.La règle de la différence est appliquée à condition que la personne handicapée démontre que l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul s'applique ne suffit plus pour acheter l'aide et les services matériels et immatériels nécessaires. La personne handicapée démontre l'affectation de l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul s'applique en transmettant les pièces justificatives des dépenses pour l'aide et les services matériels ou immatériels à l'agence. Les dépenses justifiées sont annuellement imputées sur les postes des dégâts de l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul pour ces dépenses s'applique.

Art. 5.Le montant des dépenses non justifiables, fixé conformément aux dispositions du présent arrêté, est assimilé aux dépenses

bewezen uitgaven voor immateriële hulp- en dienstverlening. justifiées pour l'aide et les services immatériels.

Art. 6.§ 1. Het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven, vermeld in

Art. 6.§ 1er. Le montant des dépenses non justifiables, visé à

artikel 5, wordt als volgt vastgesteld: l'article 5, est fixé comme suit :
1° de kostprijs van de globale noodzakelijke immateriële hulp en 1° le prix de revient du total de l'aide et des services immatériels
dienstverlening op jaarbasis wordt gedeeld door 15,64; nécessaires sur une base annuelle est divisé par 15,64 ;
2° het getal verkregen na de bewerking, vermeld in punt 1°, wordt 2° le nombre obtenu après l'opération, visée au point 1°, est ensuite
vervolgens afgetrokken van 2184 (tweeduizend honderdvierentachtig); déduit de 2.184 (deux mille cent quatre-vingt-quatre) ;
3° als het resultaat van de bewerking, vermeld in punt 2°, negatief 3° si le résultat de l'opération, visée au point 2°, est négatif,
is, dan wordt er geen bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven in rekening aucun montant de dépenses non justifiables est porté en compte. Si le
gebracht. Als het resultaat van de bewerking, vermeld in punt 2°, résultat de l'opération, visée au point 2°, est positif, le nombre
positief is, dan wordt het verkregen getal vermenigvuldigd met 6,30. obtenu est multiplié par 6,30.
Het getal dat verkregen wordt na de bewerkingen, vermeld in het eerste Le nombre obtenu après les opérations, visées à l'alinéa 1er, est le
lid, is het bedrag dat in aanmerking wordt genomen voor niet-bewijsbare uitgaven. § 2. Als de persoon met een handicap op 1 januari van het jaar waarop de berekening van het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven betrekking heeft, jonger is dan vijf jaar, wordt twintig procent van het bedrag, berekend conform paragraaf 1, in aanmerking genomen. § 3. Als de persoon met een handicap op 1 januari van het jaar waarop de berekening van het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven betrekking heeft, vijf jaar of ouder en jonger dan twaalf jaar is, wordt veertig procent van het bedrag, berekend conform paragraaf 1, in aanmerking genomen. montant pris en compte pour des dépenses non justifiables. § 2. Si la personne handicapée a moins de cinq ans au 1er janvier de l'année sur laquelle se rapporte le calcul du montant des dépenses non justifiables, vingt pour cent du montant, calculé conformément au paragraphe 1er, est pris en compte. § 3. Si la personne handicapée a cinq ans ou plus et a moins de douze ans au 1er janvier de l'année sur laquelle se rapporte le calcul du montant des dépenses non justifiables, quarante pour cent du montant, calculé conformément au paragraphe 1er, est pris en compte.
§ 4. Als de persoon met een handicap op 1 januari van het jaar waarop de berekening van het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven betrekking heeft, twaalf jaar of ouder en jonger dan achttien jaar is, wordt zestig procent van het bedrag, berekend conform paragraaf 1, in aanmerking genomen.

Art. 7.Als de schadeloosstelling waarop het cumulverbod van toepassing is, niet langer volstaat om de bewezen uitgaven voor noodzakelijke immateriële hulp- en dienstverlening op jaarbasis, de tegemoetkomingen voor zorg en ondersteuning die het agentschap rechtstreeks of onrechtstreeks verleent voor dat jaar en het bedrag

§ 4. Si la personne handicapée a douze ans ou plus et a moins de dix-huit ans au 1er janvier de l'année sur laquelle se rapporte le calcul du montant des dépenses non justifiables, soixante pour cent du montant, calculé conformément au paragraphe 1er, est pris en compte.

Art. 7.Si l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul s'applique ne suffit plus pour rembourser les dépenses justifiées pour l'aide et les services immatériels nécessaires sur une base annuelle, les interventions pour des soins et du soutien accordés directement ou indirectement par l'agence pour cette année et le montant pour dépenses non justifiables, fixé conformément à l'article 6, le résultat du calcul suivant est pris en compte si le montant des dépenses non justifiables : 1° le montant des dépenses non justifiables, calculé conformément à

dat conform artikel 6 is vastgesteld voor niet-bewijsbare uitgaven, te vergoeden, wordt het resultaat van de volgende berekening in aanmerking genomen als het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven: 1° het bedrag van de niet-bewijsbare uitgaven, berekend conform artikel 6; 2° gedeeld door de som van: a) het bedrag van de niet-bewijsbare uitgaven, berekend conform artikel 6; b) de kostprijs van de bewezen uitgaven voor noodzakelijke immateriële hulp- en dienstverlening op jaarbasis; c) de door het agentschap rechtstreeks of onrechtstreeks verleende tegemoetkomingen voor dat jaar; 3° vermenigvuldigd met het restbedrag op 1 januari van dat jaar van de schadeloosstelling die in cumul komt op jaarbasis.

Art. 8.Als de schadeloosstelling waarop het cumulverbod van toepassing is, in de vorm van een periodieke vergoeding wordt uitgekeerd, en het jaarbedrag niet volstaat om de bewezen uitgaven voor noodzakelijke immateriële hulp- en dienstverlening op jaarbasis, de tegemoetkomingen voor zorg en ondersteuning die het agentschap rechtstreeks of onrechtstreeks verleent voor dat jaar en het bedrag

l'article 6 ; 2° divisé par la somme : a) du montant des dépenses non justifiables, calculé conformément à l'article 6 ; b) du prix de revient des dépenses justifiées pour l'aide et les services immatériels nécessaires sur une base annuelle ; c) des interventions accordées directement ou indirectement par l'agence pour cette année ; 3° multiplié par le solde restant au 1er janvier de l'année de l'indemnisation en cumul sur une base annuelle.

Art. 8.Si l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul s'applique est payée sous forme d'une allocation périodique, et le montant annuel ne suffit pas pour rembourser les dépenses justifiées pour l'aide et les services immatériels nécessaires sur une base annuelle, les interventions pour des soins et du soutien accordés directement ou indirectement par l'agence pour cette année et le montant pour dépenses non justifiables, fixé conformément à l'article 6, le résultat du calcul suivant est pris en compte si le montant des dépenses non justifiables : 1° le montant des dépenses non justifiables, calculé conformément à

dat conform artikel 6 is vastgesteld voor niet-bewijsbare uitgaven, te vergoeden, wordt het resultaat van de volgende berekening in aanmerking genomen als het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven: 1° het bedrag van de niet-bewijsbare uitgaven, berekend conform artikel 6; 2° gedeeld door de som van: a) het bedrag van de niet-bewijsbare uitgaven, berekend conform artikel 6; b) de kostprijs van de bewezen uitgaven voor noodzakelijke immateriële hulp- en dienstverlening op jaarbasis; c) de door het agentschap rechtstreeks of onrechtstreeks verleende tegemoetkomingen voor dat jaar; l'article 6 ; 2° divisé par la somme : a) du montant des dépenses non justifiables, calculé conformément à l'article 6 ; b) du prix de revient des dépenses justifiées de l'aide et des services immatériels nécessaires sur une base annuelle ; c) des interventions accordées directement ou indirectement par l'agence pour cette année ;
3° vermenigvuldigd met de schadeloosstelling waarop het cumulverbod 3° multiplié par l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul
van toepassing is op jaarbasis. s'applique sur une base annuelle.

Art. 9.De waarden 15,64 en 6,30, vermeld in artikel 6, § 1, worden

Art. 9.Les valeurs 15,64 et 6,30 visées à l'article 6, § 1er, sont

vanaf 1 januari 2016 jaarlijks aangepast, rekening houdend met het adaptées annuellement à partir du 1er janvier 2016, en tenant compte
indexcijfer van de consumptieprijzen, vermeld in hoofdstuk II van het de l'indice des prix à la consommation, visé au chapitre II de
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6
6 januari 1999 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, janvier 1999 de sauvegarde de la compétitivité du pays, appelé
hierna G-index te noemen, volgens de volgende formule: bedrag van het l'indice G ci-après, selon la formule suivante: montant de l'année x =
jaar x = (bedrag van het jaar x-1 x G-index december jaar x-1)/G-index (montant de l'année x-1 x indice G décembre année x-1)/indice G
december jaar x-2. décembre année x-2.

Art. 10.De bewezen uitgaven voor immateriële hulp- en dienstverlening

Art. 10.Les dépenses justifiées pour l'aide et les services

die vóór 1 januari 2016 verleend werd, worden eerst toegerekend op de immatériels, accordés avant le 1er janvier 2016, sont d'abord imputées
schadeloosstelling, waarna het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven, sur l'indemnisation, à l'issu de laquelle le montant des dépenses non
berekend conform artikel 6, toegerekend kan worden op het restbedrag justifiables, calculé conformément à l'article 6, peut être imputé sur
van de schadeloosstelling. le solde restant de l'indemnisation.
De aanrekening van het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven met La comptabilisation du montant pour dépenses non justifiables en
toepassing van dit besluit kan er niet toe leiden dat de application du présent arrêté ne peut pas avoir pour conséquence que
tegemoetkomingen door het agentschap worden hernomen vóór de les interventions peuvent être reprises par l'agence avant l'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit of vóór de persoon met een handicap vigueur du présent arrêté ou avant que la personne handicapée ait
de bewijsstukken, vermeld in artikel 4, aan het agentschap bezorgd transmis les pièces justificatives, visées à l'article 4, à l'agence.
heeft. Als de schadeloosstelling wordt uitgekeerd in de vorm van een Si l'indemnisation est payée sous forme d'une allocation périodique,
periodieke vergoeding, wordt de verrekening van het bedrag voor le règlement du montant des dépenses non justifiables est appliqué à
niet-bewijsbare uitgaven toegepast vanaf het jaar 2016. partir de l'année 2016.

Art. 11.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24

Art. 11.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24

juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot juillet 1991 relatif à l'introduction et traitement de la demande de
ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een soutien auprès de l'Agentschap voor Personen met een Handicap, modifié
Handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 février 2003, 16
februari 2003, 16 februari 2007 en 20 juli 2012, wordt paragraaf 2 février 2007 et 20 juillet 2012, le paragraphe 2 est abrogé.
opgeheven.

Art. 12.Dit besluit en artikel 38 van het decreet van 21 juni 2013

Art. 12.Le présent arrêté et l'article 38 du décret du 21 juin 2013

houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, portant diverses dispositions relatives au domaine politique Aide
Volksgezondheid en Gezin treden in werking op 1 januari 2016. sociale, Santé publique et Famille, entrent en vigueur le 1er janvier

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

2016.

Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 november 2015. Bruxelles, le 27 novembre 2015.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^