Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra met het oog op adoptie en pleegvoogdij, wat betreft de dienstvrijstelling voor het volgen van het verplichte voorbereidingsprogramma | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, en ce qui concerne la dispense de service pour participer au programme de préparation obligatoire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 MEI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 27 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 betreffende het | Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil en |
opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de | vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du |
psycho-medisch-sociale centra met het oog op adoptie en pleegvoogdij, | personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, en |
wat betreft de dienstvrijstelling voor het volgen van het verplichte | ce qui concerne la dispense de service pour participer au programme de |
voorbereidingsprogramma | préparation obligatoire |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, artikel | personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 77, |
77, eerste lid; | premier alinéa; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 51, eerste lid; | d'encadrement des élèves, notamment l'article 51, premier alinéa; |
Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en | Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, § 1, | l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, § 1er, |
vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; | remplacé par le décret du 8 mai 2009; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
onderwijs, artikel 142, eerste lid; | notamment l'article 142, premier alinéa; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au |
betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs | congé d'accueil en vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse, |
en de psycho-medisch-sociale centra met het oog op adoptie en | accordé aux membres du personnel de l'enseignement et des centres |
pleegvoogdij; | psycho-médico-sociaux; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 maart 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 mars 2011; |
Gelet op protocol nr. 745 van 8 april 2011 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 745 du 8 avril 2011 portant les conclusions des |
de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 | sous-section 'Communauté flamande' de la section 2 du Comité des |
van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 512 van 8 april 2011 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 512 du 8 avril 2011 portant les conclusions des |
de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | dans l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op advies 49.508/1 van de Raad van State, gegeven op 5 mei 2011, | Vu l'avis 49.508/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2011, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
van 9 november 1994 betreffende het opvangverlof voor de | novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou |
personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de |
met het oog op adoptie en pleegvoogdij worden de woorden | l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, les mots "centres |
"psycho-medisch-sociale centra" vervangen door de woorden "centra voor | psycho-médico-sociaux" sont remplacés par les mots "centres |
leerlingenbegeleiding". | d'encadrement des élèves". |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
"Dit besluit is van toepassing op : | "Le présent arrêté s'applique : |
1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet van | 1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; | l'enseignement communautaire; |
2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet van | 2° aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement |
leerlingenbegeleiding; | des élèves; |
3° de leden van de inspectie, vermeld in artikel 61 van het decreet | 3° aux membres de l'inspection, visés à l'article 61 du décret du 8 |
van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs; | mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement; |
4° de personeelsleden, vermeld in artikel 10 van het decreet van 1 | 4° aux membres du personnel, visés à l'article 10 du décret du 1er |
december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de | décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours |
levensbeschouwelijke vakken." | philosophiques." |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 vervangen |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, le § 2er est remplacé par ce |
door wat volgt : | qui suit : |
" § 2. Het opvangverlof wordt toegekend door de inrichtende macht aan | " § 2. Le congé d'accueil est accordé par le pouvoir organisateur aux |
de personeelsleden, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, en door de Vlaamse | membres du personnel, visés à l'article 1er, 1° et 2°, et par le |
minister bevoegd voor het onderwijs, of zijn gemachtigde aan de | Ministre flamand compétent pour l'enseignement ou son délégué aux |
personeelsleden, vermeld in artikel 1, 3° en 4°." | membres du personnel visés à l'article 1er, 3° et 4°." |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6/1, ainsi |
luidt als volgt : | rédigé : |
" Art. 7.De personeelsleden die het verplichte voorbereidingsprogramma |
" Art. 7.Les membres du personnel qui suivent le programme de |
volgen met het oog op adoptie, hebben recht op dienstvrijstelling om | préparation obligatoire en vue d'une adoption, ont droit à une |
afwezig te zijn voor de nodige duur om het voorbereidingsprogramma te | dispense de service pour s'absenter pendant la durée nécessaire à la |
volgen. Na afloop staven zij hun aanwezigheid met een bewijs van | participation au programme de préparation. A l'issue, ils étayent leur |
deelname, al naargelang het geval, bij hun inrichtende macht of bij de | présence par une preuve de participation, le cas échéant, auprès de |
Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs of zijn gemachtigde. | leur pouvoir organisateur ou auprès du Ministre flamand compétent pour |
l'enseignement ou son délégué. | |
Die dienstvrijstelling wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. | Cette dispense est assimilée à une période d'activité de service." |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 mei 2011. | Bruxelles, le 27 mai 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |