Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader van het Kustactieplan 2005-2009, afgekort KAP III | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de l'octroi de subventions pour des projets dans le cadre du « Kustactieplan 2005-2009 » , en abrégé KAP III |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 MEI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling | 27 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de |
van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten | l'octroi de subventions pour des projets dans le cadre du « |
in het kader van het Kustactieplan 2005-2009, afgekort KAP III | Kustactieplan 2005-2009 » (Plan d'action côtier), en abrégé KAP III |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 30 juin 2000 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000, inzonderheid op | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000, notamment l'article |
artikel 24, zoals gewijzigd door het decreet van 24 december 2004 | 24, tel que modifié par le décret du 24 décembre 2004 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2005, | diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2005, |
inzonderheid artikel 11; | notamment l'article 11; |
Gelet op het decreet van 19 maart 2004 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée |
IVA Toerisme Vlaanderen, inzonderheid artikel 5, § 2; | interne Toerisme Vlaanderen, notamment l'article 5, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 maart 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 mars 2005; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 1 april 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1 avril 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'avis n° 38 328/3 du Conseil d'Etat du 18 mai 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.328/3 van de Raad van State van 18 mei 2005; | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands | de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; |
Beleid, Media en Toerisme; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor het | 1° le Ministre : le membre du Gouvernement flamand qui a le tourisme |
toerisme; | dans ses attributions; |
2° het decreet : het decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot | 2° le décret : du 30 juin 2000 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000, inzonderheid op | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000, notamment l'article |
art. 24, zoals gewijzigd door het decreet van 24 december 2004 | 24, tel que modifié par le décret du 24 décembre 2004 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2005, | diverses mesures d'accompagnement du budget 2005, notamment l'article |
inzonderheid artikel 11; | 11; |
3° overheid : elk openbaar bestuur op lokaal, provinciaal, | 3° l'autorité : toute administration publique aux niveaux local, |
gewestelijk, federaal of supranationaal niveau of een door een | provincial, régional, fédéral ou supranational, ou une personne morale |
dergelijk bestuur opgerichte rechtspersoon; | créée par une telle administration; |
4° begunstigde : de ontvanger van de toegekende subsidie. Hij mag voor | 4° bénéficiaire : le bénéficiaire de la subvention octroyée. Il peut, |
de realisatie van het project een samenwerkingsverband aangaan met andere overheden en rechtspersonen, al of niet begunstigden, zonder dat dit samenwerkingsverband evenwel in de plaats treedt van de erin coöpererende begunstigde of begunstigden; 5° project : de realisatie, conform de doelstellingen van het decreet, zoals beschreven in de aanvraag. Die realisatie kan onder meer de handelingen en het personeel bevatten die noodzakelijk zijn om het project voor te bereiden, te ontwerpen, te begeleiden, te realiseren en te coördineren, daarin worden de handelingen begrepen en het personeel dat nodig is voor studies, prospecties, onderzoeken, consultancy en promotie; | pour la réalisation du projet, conclure un partenariat avec d'autres autorités et personnes morales, bénéficiaires ou non, étant entendu que ce partenariat ne se substitue du bénéficiaire ou des bénéficiaires coopérant au sein de ce partenariat; 5° projet : la réalisation, conforme aux objectifs du décret, telle que décrite dans la demande. Cette réalisation peut comprendre notamment les actions et le personnel nécessaires à la préparation, la conception, l'encadrement, la réalisation et la coordination du projet, en ce compris les actions et le personnel nécessaires aux études, prospections, enquêtes, consultance et promotion; |
6° projectsubsidie : de subsidie die toegekend wordt ter ondersteuning | 6° subvention de projet : la subvention octroyée pour couvrir des |
van de specifieke kosten die voortvloeien uit het project; | frais spécifiques découlant du projet; |
7° toegekende subsidie : het bedrag van de projectsubsidie dat | 7° subvention octroyée : le montant de la subvention de projet qui |
maximaal kan worden uitbetaald wanneer voldaan is aan alle voorwaarden | peut être payé au maximum lorsque toutes les conditions du présent |
van dit besluit en de subsidiebeslissing; | arrêté et de la décision relative à la subvention sont réunies; |
8° verantwoorde subsidie : het bedrag van de projectsubsidie dat definitief kan worden uitbetaald na controle van het verantwoordingsdossier; 9° eigen financiële inbreng : al de financiële middelen die door de begunstigde worden ingebracht als cofinanciering van het gesubsidieerde project met uitzondering van andere subsidies die ten laste komen van de begroting van de Vlaamse overheid. De financiële middelen die door een derde, hetzij een overheid of een andere rechtspersoon, worden bestemd om zelf een deel van het project te realiseren, al of niet in het kader van een samenwerkingsverband, worden gelijkgesteld met de eigen financiële inbreng; | 8° subvention justifiée : le montant de la subvention de projet qui peut être liquidé définitivement après contrôle du dossier de justification; 9° apport financier propre : tous les moyens financiers apportés par le bénéficiaire à titre de cofinancement du projet subventionné, à l'exception des autres subventions à charge du budget des autorités flamandes. Les ressources financières destinées, soit par un tiers, soit par une autorité ou une autre personne morale, à réaliser une partie du projet, dans le cadre ou non d'un partenariat, sont assimilées à l'apport financier propre; |
10° resultatenrekening : een boekhoudkundig overzicht van alle | 10° compte des résultats : un aperçu comptable de tous les produits et |
opbrengsten en kosten betreffende het project; | dépenses se rapportant au projet; |
11° Toerisme Vlaanderen : het Intern verzelfstandigd agentschap | 11° « Toerisme Vlaanderen » : l'Agence autonomisée interne « Toerisme |
Toerisme Vlaanderen opgericht bij decreet van 19 maart 2004. | Vlaanderen », créée par le décret du 19 mars 2004. |
12° het strategisch plan van de kust : het Strategisch Beleidsplan | 12° le plan stratégique pour la côte : le plan de gestion stratégique |
voor Toerisme en Recreatie aan de Kust (2002), zoals goedgekeurd door | pour le tourisme et la récréation à la côte (2002) tel qu'approuvé par |
de Provincieraad van West-Vlaanderen op 31 januari 2002 en de Raad van | le Conseil provincial de la Flandre occidentale le 31 janvier 2002 et |
Bestuur van de VOI Toerisme Vlaanderen op 6 februari 2002; | le Conseil d'administration du VOI Toerisme Vlaanderen le 6 février 2002; |
13° de Stuurgroep : de Stuurgroep opgericht bij artikel 3, § 4 van dit besluit; | 13° le Groupe de pilotage : le Groupe de pilotage créé par l'article 3, § 4 du présent arrêté; |
14° het Kustactieplan : het programma tot toekenning van subsidies | 14° le Plan d'action côtier : le programme d'octroi de subventions |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; | conformément aux dispositions du présent arrêté; |
15° de subsidiabele kosten : de projectkosten die voor een subsidie in | 15° les frais subsidiables : les frais de projet admissibles à une |
het kader van dit besluit in aanmerking komen | subvention dans le cadre du présent arrêté; |
16° het kustlogo : het logo gecreëerd door v.z.w. Westtoerisme, ter | 16° le logo de la côte : le logo créé par l'a.s.b.l. Westtoerisme en |
uitvoering van artikel 22, § 2, 1°, b) 1) van het Besluit van de | exécution de l'article 22, § 2, 1°, b) 1) de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 8 december 2000 houdende vaststelling van de | flamand fixant les règles détaillées relatives à l'octroi de |
nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het | subventions aux projets dans le cadre du Plan d'action côtier. |
kader van het Kustactieplan. | |
HOOFDSTUK II. - Oproep, aanvraag en selectiecriteria | CHAPITRE II. - Appel, demande et critères de sélection |
Art. 2.§ 1. Jaarlijks wordt door Toerisme Vlaanderen, in direct |
Art. 2.§ 1er. Chaque année, « Toerisme Vlaanderen », en concertation |
overleg met de Stuurgroep, een brede oproep geformuleerd tot indiening | directe avec le Groupe de pilotage, lance un large appel aux projets |
van projecten in het kader van dit besluit. De oproep vermeldt | dans le cadre du présent arrêté. L'appel mentionne expressément la |
date ultime d'introduction, les conditions de recevabilité définies à | |
uitdrukkelijk de uiterste indieningsdatum, de uit artikel 2 van dit | l'article 2 du présent arrêté, et les thèmes qui seront subventionnés |
besluit volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden, de thema's die dat jaar | durant l'année en question, et les points d'intérêt spécifiques pour |
zullen betoelaagd worden en de specifieke aandachtspunten voor de | l'introduction des projets. L'appel s'adresse à toute autorité, |
indiening van de projecten. De oproep kan zich richten tot elke overheid, private rechtspersoon of tot een specifieke groep van begunstigden. § 2. Kandidaat-projecten hebben betrekking op het doelgebied Vlaamse Kust, dit zijn op de eerste plaats de tien Vlaamse kustgemeenten. Kandidaat-projecten kunnen ook worden toegewezen aan het geografisch ruimere hinterland van de Vlaamse kust, zijnde de stad Brugge en de toeristische regio's Westhoek' en Brugs Ommeland'. Deze uitbreiding geldt enkel mits een duidelijk kustgerelateerd karakter van het kandidaat-project én de evaluatie ervan als versterkende troef voor het kusttoerisme. | personne privée ou à un groupe spécifique de bénéficiaires. § 2. Les projets candidats portent sur la zone cible de la Côte flamande, en premier lieu sur les dix communes côtières flamandes. En outre, des projets candidats peuvent être attribués à l'arrière-pays géographiquement plus étendu de la Côte flamande, en particulier la ville de Bruges et les régions touristiques « Westhoek » et « Brugs Ommeland ». Cette extension n'est valable qu'à condition que le projet candidat présente un caractère manifestement lié à la côte, et qu'il soit évalué comme atout renforçant du tourisme côtier. |
§ 3. Elke aanvrager van een subsidie moet bij zijn aanvraag alle | § 3. Tout demandeur d'une subvention est tenu de mentionner dans sa |
gegevens vermelden of toevoegen die voor de evaluatie van het project | demande toutes les informations pertinentes pour l'évaluation du |
relevant zijn. | projet. |
Volgende gegevens dienen vermeld te worden : | Les informations suivantes doivent être mentionnées : |
- de identiteit van de aanvrager; | - l'identité du demandeur; |
- de specifiëring van het doelgebied waarop het project van toepassing is; - een beknopte beschrijving van de concreet geformuleerde doelstellingen en het belang van het project waarvoor de subsidie wordt aangewend; - de periode van realisatie en de verwachte duur van het project; - een omschrijving van de werkzaamheden; bij bouwinitiatieven : plannen, gedetailleerde ramingen, zo mogelijk gestaafd met offertes. Er wordt een totale raming van het project verwacht en een raming van de betoelaagbare delen; een projectplan of stappenplan met timing vanaf beslissing tot realisatie van het project; - een beschrijving van het gewenste en verifieerbare eindresultaat; - een financieringsplan waaruit de bestemming van de aangevraagde financiële steun blijkt, de financierders moeten verifieerbaar zijn in de begroting en de jaarrekeningen op afzonderlijke posten; - een begroting waarin voor het project in kwestie een zo gedetailleerd mogelijk overzicht wordt gegeven van a) alle geraamde kosten; b) alle verwachte opbrengsten, inclusief alle reeds verkregen, | - les spécifications de la zone cible à laquelle se rapporte le projet; - une brève description des objectifs concrètement formulés et l'intérêt du projet auquel la subvention sera affecté; - la période de réalisation et la durée escomptée du projet; - une description des travaux; en cas d'initiatives de construction : les plans, les estimations détaillées, si possible justifiées au moyen d'offres; - une description du résultat final souhaité et vérifiable; - un plan de financement démontrant la destination de l'aide financière sollicitée; les financiers doivent être vérifiables dans le budget et les comptes annuels à des postes séparés; - un budget présentant, pour le projet en question, un aperçu le plus détaillé possible de a) tous les coûts estimés; b) toutes les recettes escomptées, en ce compris toutes les subventions obtenues, sollicitées |
aangevraagde of nog aan te vragen subsidies van om het even welke | ou à solliciter auprès de quelque autorité que ce soit, le tout |
overheid. Dit tezamen met een overzicht van de eigen financiële | accompagné d'un aperçu de l'apport financier propre et l'indication de |
inbreng én het duidelijk aangeven van de gevraagde subsidie; | la subvention sollicitée; |
- indien de aanvrager rechtspersoonlijkheid naar privaat recht bezit : een exemplaar van de statuten en, voor zover van toepassing, van de balansen, resultatenrekeningen, jaarverslagen van de laatste twee jaren; - indien een samenwerkingsverband wordt opgezet : de vermelding van de personen, verenigingen of instanties waarmee dit gebeurt, evenals de onderlinge afspraken over de uitvoering en de financiering van de activiteit; - indien er een of meerdere co-financierders zijn : een lijst van alle co-financierders en een afschrift van de overeenkomst tussen deze co-financierders en de aanvrager; - indien de aanvrager voor de opmaak van het plan overheidssubsidies | - si le demandeur est doté de la personnalité juridique de droit privé : un exemplaire des statuts et, s'il y a lieu, des bilans, comptes de résultats, rapports annuels des deux dernières années; - en cas de constitution d'un partenariat : les personnes, associations ou instances partenaires, ainsi que les accords conclus sur l'exercice et le financement des activités; - s'il y a un ou plusieurs cofinanciers : une liste de tous les cofinanciers et copie de la convention conclue entre ces cofinanciers et le demandeur; - si le demandeur reçoit des subventions d'un organisme autre que |
van een andere instelling dan Toerisme Vlaanderen ontvangt : de | Toerisme Vlaanderen : la mention de cet autre organisme public ou de |
vermelding van deze andere subsidiërende overheidsinstelling of | |
overheidsinstellingen en de subsidiebedragen die door deze | ces autres organismes publics, et les montants des subventions |
instellingen worden toegekend; | octroyées par ceux-ci; |
- indien de aanvraag tot financiële steun betrekking heeft op | - si la demande d'aide financière concerne des subventions |
infrastructuursubsidies : een afschrift van de eigendomstitel en | d'infrastructure : copie du titre de propriété et des éventuels |
eventuele huurcontracten, plus een verklaring van het college van | contrats de location, ainsi qu'une déclaration du collège des |
burgemeester en schepenen waaruit blijkt dat aan de stedenbouwkundige | bourgmestre et échevins attestant que les prescriptions urbanistiques |
voorschriften voldaan is. Voor subsidies beneden 50.000 euro volstaat | sont remplies. Pour les subventions inférieures à 50.000 euros, une |
een attest voor boven de 50.000 euro zijn een attest en later een | attestation suffit, pour les subventions supérieures à 50.000 euros, |
bouwvergunning noodzakelijk; | une attestation et un permis de bâtir ultérieur sont requis; |
- indien de aanvraag tot financiële steun betrekking heeft op | - si la demande d'aide financière concerne des subventions de |
personeelssubsidies : een ingevuld en ondertekend | personnel : un formulaire d'information rempli et signé, le formulaire |
toelichtingsformulier ter beschikking gesteld door Toerisme Vlaanderen | étant mis à la disposition par Toerisme Vlaanderen. |
§ 4. Toerisme Vlaanderen moet de in § 3 genoemde gegevens, die door | § 4. L'Agence « Toerisme Vlaanderen » est tenue de se faire |
deze als relevant beschouwd worden voor de beoordeling van de | communiquer les renseignements précisés au § 3, qu'elle juge |
aanvraag, maar die niet spontaan door de aanvrager werden ingediend, | pertinents pour l'évaluation de la demande, mais qui n'ont pas été |
zelf opvragen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de | communiquées par le demandeur, dans les trente jours calendaires de la |
ontvangst van de aanvraag. De aanvrager voldoet daaraan binnen een | réception de la demande. Le demandeur y répond dans les quinze jours |
periode van vijftien kalenderdagen. | calendaires. |
Naast de in § 3 genoemde gegevens kan Toerisme Vlaanderen bovendien | Outre les renseignements visés au § 3, l'Agence « Toerisme Vlaanderen |
alle aanvullende inlichtingen vragen die zij nodig acht om de aanvraag | » peut demander toutes les informations complémentaires qu'elle juge |
te beoordelen. | nécessaires à l'évaluation de la demande. |
Art. 3.§ 1. De aanvragen worden voorgelegd aan een jury, die is |
Art. 3.§ 1er. Les demandes sont soumises à un jury composé de huit |
samengesteld uit acht deskundigen, aangeduid door de minister op basis | |
van hun onafhankelijkheid en multidisciplinaire achtergrond. Het Hoofd | experts désignés par le Ministre en raison de leur indépendance et |
van het Agentschap Toerisme Vlaanderen wordt als werkend lid aan de | leur multidisciplinarité. Le chef de l'Agence « Toerisme Vlaanderen » |
jury toegevoegd. | est adjoint au jury en qualité de membre actif. |
De voorzitter van de jury wordt door de minister onder de leden van de | Le président du jury est désigné par le Ministre parmi les membres du |
jury aangeduid. | jury. |
Er wordt door de juryleden een intern reglement van werking en | Un règlement d'ordre intérieur et une déontologie sont élaborés par |
deontologie opgemaakt en ter goedkeuring voorgelegd aan de minister. | les membres du jury et soumis à l'approbation du Ministre. |
In de jury worden, op aanduiding door de minister, tevens een aantal | En outre, des observateurs sont repris dans le jury sur désignation du |
waarnemers opgenomen, zonder stemrecht bij de door de jury te nemen | Ministre, sans droit de vote lors des décisions à prendre par le jury |
beslissingen : de projectcoördinator Kustactieplan bij het IVA | : le coordinateur de projets du Plan d'action côtier auprès de |
Toerisme Vlaanderen en een afgevaardigde van de minister - | l'Agence « Toerisme Vlaanderen » et un délégué du Ministre - |
kabinetsmedewerker. Het secretariaat wordt uitgeoefend door Toerisme | collaborateur du cabinet. Le secrétariat est assuré par l'Agence « |
Vlaanderen. | Toerisme Vlaanderen ». |
§ 2. Toerisme Vlaanderen bezorgt de ontvankelijk verklaarde aanvragen | § 2. « Toerisme Vlaanderen » communique les demandes déclarées |
aan de minister én aan de voorzitter van de jury met het verzoek aan | |
de jury om de minister advies uit te brengen binnen de dertig | |
kalenderdagen. Toerisme Vlaanderen bezorgt de voorzitter van de jury | recevables au Ministre et au président du jury, et invite le jury à |
en de minister tegelijkertijd ook een gemotiveerd overzicht van de | émettre son avis au Ministre dans les trente jours calendrier. « |
eventueel door Toerisme Vlaanderen niet-ontvankelijk verklaarde | Toerisme Vlaanderen » communique simultanément au président du jury et |
aanvragen. De lijst van niet-ontvankelijk verklaarde aanvragen wordt, | au Ministre un aperçu motivé des demandes éventuellement déclarées non |
inclusief een motivatie, op haar eerste vergadering als proces-verbaal | recevables par elle. La liste motivée des demandes déclarées non |
aan de jury ter goedkeuring voorgelegd. | recevables est soumise au jury sous forme de procès-verbal lors de sa |
première réunion. | |
Het advies van de jury aan de minister omvat een gemotiveerde | L'avis du jury au Ministre comprend une discussion motivée des |
bespreking van de ingediende aanvragen, een voorstel van rangorde en | demandes introduites, une proposition d'ordre et de cotation des |
quotering van te selecteren projecten en een voorstel van verdeling | |
van de subsidies over de geselecteerde projecten, in acht genomen de | projets à sélectionner, et une proposition de répartition entre les |
bepalingen van artikel 5. | projets sélectionnés, en tenant compte de l'article 5. |
De voorzitter van de jury kan de aanvrager uitnodigen om zijn aanvraag | Le président du jury peut inviter le demandeur à expliciter oralement |
mondeling te komen toelichten. | sa demande. |
§ 3. De selectiecriteria, op basis waarvan de jury de aanvragen | § 3. Les critères de sélection servant de base à l'évaluation des |
beoordeelt, hebben betrekking op de volgende gegevens : | demandes, portent sur les éléments suivants : |
1° het beantwoorden aan de doelstellingen, zoals bepaald in het | 1° s'inscrire dans les objectifs tels que définis dans le décret et, |
decreet en, in bijkomende orde, het Strategisch Beleidsplan voor | en ordre complémentaire, le Plan directeur stratégique pour le |
Toerisme en Recreatie aan de Kust; | Tourisme et la Récréation au Littoral; |
2° de algemene kwaliteit van het project en van de aanvrager; | 2° la qualité générale du projet et du demandeur; |
3° de wijze waarop het project bijdraagt aan diverse elementen die van | 3° la manière dont le plan contribue à plusieurs éléments importants |
belang zijn voor de bevordering van het kusttoerisme. Hierbij wordt | pour la promotion du tourisme côtier. Les critères de sélection et |
vooral verwezen naar volgende selectie- en evaluatiecriteria : | d'évaluation suivants sont surtout importants : |
a) structuurbepalend en integrerend zijn; | a) être déterminant pour la structure et avoir un effet intégrateur; |
b) de toeristische bestemming Vlaamse Kust consequent herpositioneren; | b) repositionner de manière systématique la destination touristique Côte flamande ; |
c) kwaliteitsversterkend zijn, met name inzake belevingswaarde; | c) renforcer la qualité, notamment celle du vécu environnemental; |
d) de samenwerking stimuleren; | d) stimuler la coopération; |
e) getuigen van kostenefficiëntie; | e) bon rapport coût-efficacité; |
f) het concrete beeld van de projectindiener; | f) l'image concrète de l'auteur du projet. |
§ 4. De volledige uitvoering van het Kustactieplan wordt opgevolgd en | § 4. L'exécution complète du Plan d'action côtier sera suivie et |
begeleid door een Stuurgroep. Deze Stuurgroep wordt door de minister | encadrée par un Groupe de pilotage. Ce Groupe de pilotage sera composé |
samengesteld op basis van de volgende structuur : | par le Ministre sur la base de la structure suivante : |
- 2 vertegenwoordigers van het IVA Toerisme Vlaanderen; | - 2 représentants de l'Agence Toerisme Vlaanderen; |
- 2 vertegenwoordigers van Westtoer a.p.b.; | - 2 représentants de Westtoer; |
- 2 vertegenwoordigers van de private toeristische actoren aan de | - 2 représentants des acteurs touristiques privés à la côte belge; |
Vlaamse Kust; | |
- 1 vertegenwoordiger van de kustgemeenten (de voorzitter van het | - 1 représentant des communes côtières (le président de la |
kustburgemeestersoverleg); | concertation des bourgmestres des communes côtières); |
- 1 vertegenwoordiger van de minister - kabinetsmedewerker. | - 1 représentant du Ministre - collaborateur du cabinet. |
De Stuurgroep heeft tot taak te zorgen voor de brede begeleiding van | Le Groupe de pilotage a pour mission d'assurer l'encadrement du Plan |
het Kustactieplan en te waken over de volledige uitvoering van het | d'action côtier et de veiller sur l'exécution intégrale du Plan |
Kustactieplan. Dit in het bijzonder voor wat betreft aspecten van | d'action côtier. Il s'agit plus particulièrement des aspects |
integratie en synergie, het verlenen van advies aan de minister bij | d'intégration et de synergie, de la formulation d'avis au Ministre en |
voorstellen tot bijsturing van de projecten, het mee verzekeren van de | cas de correction de projets, de collaborer au contrôle du rapportage |
controle op de functionele, financiële en communicatieve verslaggeving | fonctionnel, financier et communicatif sur les projets, du pilotage |
van de projecten, het actief mee sturen van de projectcoördinatie die | actif de la coordination des projets fixée par Toerisme Vlaanderen, de |
door Toerisme Vlaanderen wordt vastgelegd, het geven van input voor de | la contribution à l'appel annuel de projets, par Toerisme Vlaanderen, |
jaarlijkse oproep door Toerisme Vlaanderen tot indiening van projecten | |
in het kader van dit besluit én het per project verzekeren van de | dans le cadre du présent arrêté et de l'harmonisation, par projet, |
afstemming met de betrokken beleidsdomeinen en administraties. | avec les domaines politiques et les administrations concernées. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning en voorwaarden van de subsidies | CHAPITRE III. - Octroi et conditions des subventions |
Art. 4.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten beslist de |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre |
minister, op voorstel van de jury, over de aanvragen die in aanmerking | décide, sur la proposition du jury, des demandes admissibles aux |
komen voor een projectsubsidie en over het bedrag van de toegekende | subventions de projet et du montant de la subvention octroyée. Il ne |
subsidie. Hij kan enkel op gemotiveerde wijze afwijken van het voorstel van de jury. | peut déroger à la proposition du jury que de façon motivée. |
Elke beslissing tot toekenning van de subsidie moet in het | Toute décision d'octroi d'une subvention doit mentionner dans le |
beschikkende gedeelte duidelijk melding maken van : | dispositif : |
1° de begunstigde; in voorkomend geval, het samenwerkingsverband | 1° le bénéficiaire : le cas échéant, le partenariat dons lequel le |
waarin de begunstigde of begunstigden actief zijn; | bénéficiaire ou les bénéficiaires sont actifs; |
2° de omschrijving van het project waarvoor de projectsubsidie wordt | 2° la description du projet pour lequel la subvention de projet a été |
toegekend; | allouée; |
3° de periode waarin het project uitgevoerd wordt, met vermelding van | 3° la période d'exécution du projet, avec mention des date de départ |
begin- en einddatum, onverminderd de toepassing van artikel 7; | et de fin, sans préjudice de l'application de l'article 6; |
4° het bedrag van de toegekende subsidie, onverminderd de toepassing | 4° le montant de la subvention octroyée, sans préjudice de |
van artikel 5; | l'application de l'article 5; |
5° de betalingsvoorwaarden, onverminderd de toepassing van artikel 6; | 5° les conditions de paiement, sans préjudice de l'application de l'article 6; |
6° de voorwaarden volgens dewelke de begunstigden verantwoording | 6° les conditions auxquelles les bénéficiaires sont tenus de justifier |
moeten afleggen voor het functionele, financiële en communicatieve | l'utilisation fonctionnelle, financière et communicative de la |
gebruik van de projectsubsidie, voorzover de minister afwijkt van | subvention de projet, dans la mesure où le Ministre déroge au chapitre |
hoofdstuk IV. | IV. |
§ 2. Tenzij reeds vermeld in de oorspronkelijke subsidiebeslissing of wanneer het de rechtsopvolger van de begunstigde betreft, kan de daarin vermelde begunstigde vervangen worden door een nieuwe begunstigde wanneer deze laatste het project, vóór of in de loop van de uitvoering ervan, overneemt van de eerstgenoemde begunstigde onder dezelfde voorwaarden als vermeld in de oorspronkelijke subsidiebeslissing. Deze overdracht moet het voorwerp uitmaken van een wijzigende beslissing door de minister, waarbij tevens de verdeling van de toegekende subsidie over de oorspronkelijke en de nieuwe begunstigde wordt bepaald. § 3. De toegekende subsidie moet worden aangewend voor de realisatie van het project, zoals beschreven in de aanvraag en de documenten die ter beoordeling van het project werden ingediend. Wijzigingen van de inhoud van het project kunnen enkel na gemotiveerd verzoek, ingediend | § 2. A moins que ce ne soit mentionné dans la décision initiale d'octroi d'une subvention ou lorsqu'il s'agit du successeur du bénéficiaire, le bénéficiaire y mentionné peut être remplacé par un nouveau bénéficiaire, lorsque celui-ci reprend le projet du premier bénéficiaire, avant ou au cours de l'exécution du projet, aux mêmes conditions que celles mentionnées dans la décision initiale. Ce transfert doit faire l'objet d'une décision modificative du Ministre, qui règle en outre la répartition de la subvention octroyée entre le bénéficiaire initial et le nouveau bénéficiaire. § 3. La subvention octroyée doit être affectée à la réalisation du projet tel que décrit dans la demande et les documents présentés en vue de l'évaluation du projet. Des modifications du contenu du projet ne sont possible que sur demande motivée, introduite auprès du |
bij de minister die advies vraagt aan de Stuurgroep, zoals bepaald in | Ministre, qui recueille l'avis du Groupe de pilotage, comme prévu à |
artikel 3. | l'article 3. |
De wijziging moet het voorwerp uitmaken van een wijzigende beslissing | La modification doit faire l'objet d'une décision modificative du |
van de minister. | Ministre. |
§ 4. Bij de toekenning van de subsidie verbindt de begunstigde zich | § 4. Lors de l'octroi de la subvention, le bénéficiaire s'engage : |
ertoe : - in alle communicatie gebruik te maken van het kustlogo; | - à utiliser, dans toutes communications, le logo côtier; |
- steeds te verwijzen naar de « steun van de Vlaamse Regering in het | - à faire chaque fois référence à « l'aide du Gouvernement flamand |
kader van het Kustactieplan 2005-2009 »; | dans le cadre du Plan d'action côtier 2005-2009 »; |
- steeds de terminologie de Vlaamse Kust' te hanteren; | - à utiliser toujours la terminologie « la Côte flamande »; |
- alsook alle beschikbare onderzoeksresultaten ter beschikking te | - ainsi qu'à mettre tous les résultats de recherche disponibles à la |
stellen van de Stuurgroep. | disposition du Groupe de pilotage. |
Art. 5.Het totaal van de toegekende subsidie mag niet hoger zijn dan |
|
70 % van de totale subsidiabele kosten van het project. | Art. 5.La totalité de la subvention octroyée ne peut dépasser 70 % de |
la totalité des frais subsidiables du projet. | |
Aan één project kan nooit meer dan 40 % van de beschikbare subsidies | Un projet ne peut jamais recevoir plus de 40% des subventions |
van het begrotingsjaar worden toegekend. | disponibles de l'année budgétaire. |
De kosten voor overhead (exclusief lonen) mogen maximaal 15 % van de | Les frais généraux (hormis salaires) ne peuvent dépasser 15 % des |
door de projectbeheerder in het kader van het subsidiedossier | frais subsidiables soumis par le gestionnaire du projet dans le cadre |
ingediende subsidiabele kosten bedragen. | du dossier de subvention. |
Art. 6.§ 1. De minister kent in zijn beslissing een eerste voorschot |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre octroie, dans sa décision, une première |
toe van maximaal 30 %, uit te betalen onmiddellijk na voorlegging aan | avance de 30 % au maximum, à payer sur production à Toerisme |
Toerisme Vlaanderen van een ondertekend timingdocument dat bewijst dat | Vlaanderen d'un document de timing signé qui démontre que le projet a |
het project van start is gegaan. | débuté. |
Een tweede voorschot van maximaal 40 % wordt door de minister | Une seconde avance de 40 % au maximum est octroyée par le Ministre, |
toegekend, na afrekening van de eerste 25% van de kosten van het | |
project. Het saldo van minimaal 30 % zal worden uitbetaald na het | après décompte des premiers 25 % des frais du projet. Le solde de 30 % |
einde van het project, mits volledige verantwoording van de uitgaven | au minimum sera payé après la fin du projet, moyennant justification |
en uiterlijk zes maanden na het indienen van de verslagen vermeld in | complète des dépenses et au plus tard six mois après la présentation |
hoofdstuk IV. | du projet mentionné au chapitre IV. |
§ 2. Elke uitbetaling door het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | § 2. Tout paiement par le Ministère de la Communauté flamande se fait |
gebeurt op basis van een schuldvordering van de begunstigde, gericht | au moyen d'une créance adressée par le bénéficiaire à « Toerisme |
aan Toerisme Vlaanderen en met kopie aan het Ministerie van de Vlaamse | Vlaanderen », avec copie au Ministère de la Communauté flamande. Le |
Gemeenschap. De uitbetaling van de voorschotten kan pas plaatsgrijpen | paiement des avances ne peut s'effectuer qu'après contrôle par « |
na controle door Toerisme Vlaanderen bij de begunstigde, dat het | Toerisme Vlaanderen » auprès du bénéficiaire du déroulement normal du |
project normaal verloopt. Het saldo kan pas worden uitbetaald na | |
controle door Toerisme Vlaanderen van de verslagen, vermeld in | projet. Le solde ne peut être liquidé après contrôle par « Toerisme |
hoofdstuk IV. | Vlaanderen » des rapports visés au chapitre IV. |
Met het oog op elke uitbetaling door het Ministerie van de Vlaamse | En vue de tout paiement par le Ministère de la Communauté flamande, « |
Gemeenschap rapporteert Toerisme Vlaanderen - na uitdrukkelijke | Toerisme Vlaanderen » fait rapport - après consultation expresse du |
raadpleging van de Stuurgroep - haar evaluatie van de financiële, | Groupe de pilotage - de son évaluation de la justification financière, |
functionele en communicatieve verantwoording van de projecten. | fonctionnelle et communicative des projets. |
Art. 7.De einddatum van een project is bepaald op maximaal vier jaar, |
Art. 7.La date finale d'un projet est fixée à quatre ans au maximum, |
te rekenen vanaf de startdatum. De minister kan, in uitzonderlijke | à compter de la date de départ. Le Ministre peut, dans des cas |
gevallen, op gemotiveerde aanvraag en na advies van de Stuurgroep | exceptionnels, sur demande motivée et après avis du Groupe de pilotage |
vermeld in artikel 3, de einddatum van het project met maximaal 1 jaar | visé à l'article 3, proroger la date finale du projet de 1 an au |
verlengen. | maximum. |
HOOFDSTUK IV. - Verantwoording van de subsidies | CHAPITRE IV. - Justification des subventions |
Afdeling I. - Algemeen | Section Ire. - Généralités |
Art. 8.De verantwoording over het gebruik van de toegekende subsidies omvat : 1° een functionele verantwoording waarbij aangetoond wordt dat het project waarvoor de subsidie werd toegekend, gerealiseerd is; 2° een financiële verantwoording op basis van facturen en betalingsbewijzen waarbij aangetoond wordt welke kosten werden gemaakt voor de realisatie van het project waarvoor de subsidie werd toegekend en welke eventuele opbrengsten de begunstigde in het kader daarvan heeft verworven. Voor de financiële verantwoording van de personeelskost zal Toerisme Vlaanderen een verantwoordingsformulier ter beschikking stellen; |
Art. 8.La justification de l'affectation des subventions comprend : 1° une justification fonctionnelle démontrant que le projet pour lequel la subvention a été allouée, est réalisé; 2° une justification financière au moyen de factures et preuves de paiement démontrant les frais exposés pour la réalisation du projet pour lequel la subvention a été allouée, et les recettes éventuelles acquises par le bénéficiaire dans le cadre du projet. « Tourisme Vlaanderen » mettre un formulaire de justification à la disposition pour la justification des frais de personnel; |
3° een communicatieve verantwoording waarbij aangetoond wordt dat alle | 3° une justification communicative démontrant que toute communication |
rechtstreekse communicatie door de projectindiener over het project | directe sur le projet par le demandeur remplit la disposition de |
beantwoordt aan art. 4, § 4. | l'art. 4, § 4. |
Afdeling II. - Functionele verantwoording van subsidies | Section II. - Justification fonctionnelle des subventions |
Art. 9.De functionele verantwoording door de begunstigde en de |
Art. 9.La justification fonctionnelle par le bénéficiaire et |
beoordeling ervan door Toerisme Vlaanderen en door de Stuurgroep | l'évaluation par Toerisme Vlaanderen et par le Groupe de pilotage se |
moeten gebeuren op basis van een halfjaarlijks werkingsverslag, | fera au moyen d'un rapport d'activité semestrielle envoyée au Ministre |
toegestuurd aan de minister met kopie naar Toerisme Vlaanderen en de | avec copie à Toerisme Vlaanderen et au Groupe de pilotage, comprenant |
Stuurgroep, dat de volgende zaken omvat : | les éléments suivants : |
1° een omschrijving van het verloop van het project; | 1° une description du déroulement du projet; |
2° een kritische beschouwing en toetsing van de vooropgestelde doelstellingen; | 2° une évaluation critique et une confrontation aux objectifs fixés; |
3° een beschrijving van de beoogde en behaalde resultaten en eventueel | 3° une description des résultats envisagés et atteints et, le cas |
een opgave van de redenen waarom deze resultaten niet of slechts | échéant, les raisons pour lesquelles ces résultats n'ont pas été |
gedeeltelijk zijn gehaald. | atteints ou n'ont été atteints que partiellement. |
Art. 10.Indien de financiële steun betrekking heeft op nieuwbouw, |
Art. 10.Si l'aide financière porte sur des constructions neuves, des |
werkzaamheden aan infrastructuur of de aankoop van een onroerend goed, | travaux d'infrastructure ou l'acquisition d'un immeuble, les |
dan zijn de begunstigden er toe gehouden in uitvoering van het project | bénéficiaires sont tenus, au cours de la réalisation du projet, de |
de infrastructuur zonder bestemmingswijzigingen in stand te houden gedurende : | maintenir l'infrastructure sans modification de destination pendant : |
- een periode van minimum 15 jaar indien de financiële steun voor de | - une période de 15 ans au minimum si l'aide financière pour la |
nieuwbouw of werkzaamheden minstens 50.000 euro bedraagt; | construction neuve ou les travaux s'élève à 50.000 euros au minimum; |
- een periode van minimum 5 jaar indien de financiële steun voor de | - une période de 5 ans au minimum si l'aide financière pour la |
nieuwbouw of werkzaamheden minder dan 50.000 euro bedraagt. | construction neuve ou les travaux est inférieure à 50.000 euros. |
Deze termijnen kunnen enkel ingekort worden na voorafgaande | Ces délais ne peuvent être réduits que moyennant l'autorisation |
toestemming van de minister. | préalable du Ministre. |
Er wordt geen financiële steun verleend voor nieuwbouw, werkzaamheden | Aucune aide financière n'est octroyée pour des constructions neuves, |
aan infrastructuur of de aankoop van een onroerend goed die op grond | des travaux d'infrastructure ou l'acquisition d'un immeuble, qui |
van andere decreten of besluiten kan worden verleend, behalve indien | peuvent faire l'objet d'aides en vertu d'autres décrets ou arrêtés, |
vast staat dat de nieuwbouw, de werkzaamheden of de aankoop niet | sauf s'il est établi que ces constructions neuves, travaux |
gerealiseerd kunnen worden zonder bijkomende financiële steun. | d'infrastructure ou acquisitions ne peuvent être réalisés sans aide |
financière supplémentaire. | |
Afdeling III. - Financiële verantwoording van subsidies | Section III. - Justification financière des subventions |
Art. 11.De financiële verantwoording door de begunstigde en de |
Art. 11.La justification financière faite par le bénéficiaire et |
beoordeling ervan door Toerisme Vlaanderen en door de Stuurgroep | l'évaluation effectuée par Toerisme Vlaanderen et le Groupe de |
moeten gebeuren op basis van een halfjaarlijks financieel verslag, | pilotage doivent se faire sur la base d'un rapport financier |
toegestuurd aan de minister met kopie naar Toerisme Vlaanderen en de | semestriel, envoyé au Ministre avec copie à Toerisme Vlaanderen et au |
Stuurgroep. | Groupe de pilotage. |
Het eindverslag van de financiële verantwoording van de | Le rapport final de la justification financière de la subvention de |
projectsubsidie moet ingediend worden uiterlijk drie maand na het | projet doit être soumis dans les trois mois de l'achèvement du projet. |
beëindigen van het project. | |
Art. 12.§ 1. Het financiële verantwoordingsdossier voor de |
Art. 12.§ 1er. Le dossier de justification financière pour le |
eindafrekening van de projectsubsidie moet bestaan uit een | décompte final d'une subvention de projet doit comprendre un compte |
resultatenrekening voor het volledige project en een toelichting. | des résultats pour le projet complet et un commentaire. |
De verantwoordingsstukken die betrekking hebben op de te verantwoorden | Les pièces justificatives portant sur la subvention à justifier sont |
subsidie, worden voor nazicht ter beschikking gehouden van Toerisme | conservées en vue d'être consultées par Toerisme Vlaanderen et le |
Vlaanderen en de Stuurgroep. | Groupe de pilotage. |
§ 2. De resultatenrekening moet alle opbrengsten en kosten met | § 2. Le compte des résultats doit comprendre toutes les dépenses et |
betrekking tot het project omvatten, ongeacht het werkingsjaar waarin | recettes portant sur le projet, quelle que soit l'année d'activité de |
ze werden geboekt. | leur budgétisation. |
Art. 13.Ter aanvulling van het in artikel 12 beschreven dossier |
Art. 13.Outre le dossier décrit à l'article 12, Toerisme Vlaanderen |
kunnen Toerisme Vlaanderen en de Stuurgroep zich alle aanvullende | et le Groupe de pilotage peuvent se faire produire toutes informations |
inlichtingen laten verschaffen die nodig zijn voor de definitieve | complémentaires requises pour la fixation définitive de la subvention |
vaststelling van de verantwoorde subsidie. | justifiée. |
Art. 14.§ 1. De in artikel 12, § 2, bedoelde kosten omvatten : |
Art. 14.§ 1er. Les dépenses visées à l'article 12, § 2 comprennent : |
1° direct betaalbare sommen, met inbegrip van financiële lasten, die | 1° les montants payables directement, y compris les charges |
betrekking hebben op de periode waarover verantwoording wordt | financières se rapportant à la période faisant l'objet de la |
afgelegd; | justification; |
2° voorzieningen voor uitgaven die op een later ogenblik verschuldigd | 2° les provisions pour dépenses dues à un moment ultérieur mais |
zullen zijn maar die rechtstreeks voortvloeien uit het project tijdens | découlant directement du projet au cours de la période faisant l'objet |
de periode waarover verantwoording wordt afgelegd; | de la justification; |
3° afschrijvingen op materiële vaste activa. | 3° amortissements sur immobilisations incorporelles. |
§ 2. Wanneer de activiteiten van een begunstigde bestaan uit meerdere | § 2. Lorsque les activités d'un bénéficiaire comprennent plusieurs |
projecten mogen de in § 1 vermelde kosten, die niet direct kunnen | projets, les dépenses mentionnées au § 1er, qui ne peuvent être |
worden toegewezen aan een specifiek project en daarom te beschouwen | attribuées directement à un projet spécifique et sont dès lors à |
zijn als overheadkosten, verdeeld worden over de verschillende | considérer comme frais généraux, peuvent être réparties sur les |
projecten volgens een objectieve verdeelsleutel die door de | différents projets selon une clé de répartition objective à justifier |
begunstigde moet worden verantwoord. | par le bénéficiaire. |
Art. 15.De datum van een verantwoordingsstuk moet liggen in de |
Art. 15.La date d'une pièce justificative doit se situer dans la |
periode waarover verantwoording wordt afgelegd, behalve wat betreft : | période faisant l'objet de la justification, sauf en ce qui concerne : |
1° afschrijvingskosten; | 1° les frais d'amortissement; |
2° in overeenstemming met artikel 14, § 1 toegestane voorzieningen | 2° les provisions autorisées conformément à l'article 14, § 1er, pour |
voor betalingen die op een later ogenblik uitgevoerd moeten worden; | des paiements à effectuer à une date ultérieure; |
3° wanneer het verantwoordingsstuk bestaat uit een factuur of | 3° si la pièce justificative est une facture ou créance démontrant que |
schuldvordering waaruit duidelijk blijkt dat de aangerekende prestatie | la prestation portée en compte se situe dans la période faisant |
ligt in de periode waarover verantwoording wordt afgelegd, en die | l'objet de la justification, et concerne le projet. |
betrekking heeft op het project. | |
Art. 16.Een projectsubsidie mag enkel aangewend worden om de kosten |
Art. 16.Une subvention de projet ne peut être affectée qu'à couvrir |
te dekken die uit het project voortvloeien, beperkt tot het bedrag van | les frais découlant du projet, limités au montant de la subvention |
de toegekende subsidie. Deze kosten worden bepaald op basis van de | allouée. Ces frais sont calculés sur la base du compte des résultats, |
resultatenrekening met dien verstande dat, wanneer het project over | étant entendu que si le projet couvre plusieurs années, les frais |
meerdere jaren loopt, de maximaal subsidieerbare kosten bepaald worden | subsidiables maximaux sont fixés à la fin du projet intégral, sauf |
op het einde van het volledige project, tenzij het in de | autrement prévu dans la décision de subventionnement. |
subsidiebeslissing anders is bepaald. | |
Art. 17.Wanneer bij toepassing van artikel 4, § 2, een project en de |
Art. 17.Lorsque, en application de l'article 4, § 2, un projet et la |
hiervoor toegekende subsidie wordt overgedragen van de oorspronkelijke | subvention octroyée à cet effet sont transférés du bénéficiaire |
naar een nieuwe begunstigde, die niet de rechtsopvolger is van de | initial à un nouveau bénéficiaire, qui n'est pas l'ayant droit du |
oorspronkelijke, moeten beide begunstigden zich afzonderlijk | bénéficiaire initial, les deux bénéficiaires sont tenus de se |
verantwoorden over hun respectieve aandeel in het gesubsidieerde | justifier individuellement de leur part respective dans le projet |
project. | subventionné. |
Art. 18.Als een begunstigde meerdere projecten uitvoert, moet er voor |
Art. 18.Si un bénéficiaire réalise plusieurs projets, un apport |
elke beslissing een afzonderlijke inbreng zijn. Eenzelfde inbreng mag | séparé doit se faire pour chaque décision. Un même apport ne peut pas |
niet tegelijk voor meerdere subsidiebeslissingen in rekening gebracht worden. | été porté en compte pour plusieurs décisions de subventionnement. |
Afdeling IV. - Communicatieve verantwoording van de subsidies | Section IV. - Justification communicative des subventions |
Art. 19.De communicatieve verantwoording door de begunstigde en de |
Art. 19.La justification communicative par le bénéficiaire et son |
beoordeling ervan door Toerisme Vlaanderen en de Stuurgroep moeten | évaluation doivent être effectuées par Toerisme Vlaanderen et le |
gebeuren op basis van een halfjaarlijks werkingsverslag, toegestuurd | Groupe de pilotage sur la base d'un rapport d'activité semestriel, |
aan de minister met kopie naar Toerisme Vlaanderen en de Stuurgroep, | envoyé au Ministre avec copie à Toerisme Vlaanderen et au Groupe de |
dat uitvoerige informatie én illustratie bevat van alle rechtstreekse | pilotage, qui renferme des informations extensives et l'illustration |
en onrechtstreekse communicatie-uitingen omtrent het project door de | de toutes les expressions communicatives directes et indirectes sur le |
projectindiener. | projet faites par l'auteur du projet. |
HOOFDSTUK V. - Controle en sancties | CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions |
Art. 20.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 |
Art. 20.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 26 avril |
april 1968 tot inrichting en coördinatie van de controles op de | 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de |
toekenning en op de aanwending van de toelagen kunnen controles ter | l'octroi et de l'emploi des subventions, des contrôles sur place |
plaatse ook uitgevoerd worden door het Rekenhof. | peuvent être effectués par la Cour des Comptes. |
Art. 21.Wanneer de begunstigde nalaat de in artikel 8 bepaalde |
Art. 21.Si le bénéficiaire omet de soumettre la justification |
verantwoording volledig in te dienen, vervalt de beslissing tot | complète fixée à l'article 8, la décision d'octroi de la subvention |
toekenning van de subsidie voor het niet-verantwoorde gedeelte. | est nulle pour la partie on justifiée. |
In het geval dat in het vorig lid bedoeld wordt, moet van eventueel | Dans le cas visé à l'alinéa précédent, la partie non justifiée |
reeds uitbetaalde voorschotten het niet-verantwoorde gedeelte worden terugbetaald. | d'avances éventuellement payées doit être remboursée. |
Art. 22.Indien de begunstigde één jaar na de startdatum van het |
Art. 22.Si, un an de la date de départ du projet, le bénéficiaire |
project niet effectief begonnen is met de uitvoering ervan, kan de | n'en a pas entamé effectivement la réalisation, le Ministre peut |
minister beslissen dat de projectsubsidie vervallen is. | décider de déclarer la subvention de projet nulle. |
In dat geval kan de Vlaamse Regering, op voorstel van de minister en | En ce cas, le Gouvernement flamand peut décider, sur la proposition du |
na advies van de jury, vermeld in artikel 3, de toegekende subsidie | Ministre et sur avis du jury visé à l'article 3, de répartir la |
herverdelen over de andere begunstigden zonder dat echter het | subvention octroyée entre les autres bénéficiaires, sans cependant |
percentage van 40 % van de beschikbare subsidies wordt overschreden, | dépasser le pourcentage de 40 % des subventions disponibles prévus à |
zoals vermeld in artikel 5. | l'article 5. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 23.Voor het begrotingsjaar 2005 kan de minister de startdatum |
Art. 23.Pour l'année budgétaire 2005, le Ministre peut fixer la date |
van de projecten vaststellen op datum van indiening van het project. | de départ des projets à la date de l'introduction du projet. |
Art. 24.Dit besluit treedt heden in werking en is van toepassing op |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour et est applicable |
alle projecten ingediend vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot | à tous les projets soumis à partir de l'entrée en vigueur du présent |
en met 31 december 2009. | arrêté jusqu'au 31 décembre 2009 inclus. |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, is belast met |
Art. 25.Le Ministre flamand qui a le tourisme dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 mei 2005. | Bruxelles, le 27 mai 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |