Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 tot vaststelling van | Gouvernement flamand du 28 mai 2004 fixant les règles générales en |
de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van | matière d'agrément et de subvention de base des associations de |
mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring | mobilité et des organismes de coordination d'associations et de |
van mobiliteitsprojecten | subvention de projets de mobilité |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de | Vu le décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière |
algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van | d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et |
mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring | des organismes de coordination d'associations et de subvention de |
van mobiliteitsprojecten, in het bijzonder op artikelen 3, 5, 7, 8, 9, | projets de mobilité, notamment les articles 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 15, |
10, 11, 15, 17, 18, 18bis, 18quater tot 18septies en 18decies tot | 17, 18, 18bis, 18quater à 18septies et 18decies à 18duodecies ; |
18duodecies ; Gelet op het decreet van 28 november 2008 tot wijziging van het | Vu le décret du 28 novembre 2008 modifiant le décret du 13 février |
decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels | 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de |
inzake de erkenning en basissubsidiëring en koepels van verenigingen | subvention de base des associations de mobilité et des organismes de |
en de subsidiëring van mobiliteitsverenigingen, in het bijzonder op | coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité, |
artikel 18; | notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 fixant les règles |
vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en | générales en matière d'agrément et de subvention de base des |
basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van | |
verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten; | associations de mobilité et des organismes de coordination |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | d'associations et de subvention de projets de mobilité; |
begroting, gegeven op 21 april 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 avril |
Gelet op het advies 46.031/3 van de Raad van State, gegeven op 3 maart | 2008; Vu l'avis 46.031/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de MORA, gegeven op 30 januari 2009; | Vu l'avis du « MORA » (Conseil de Mobilité de la Flandre), rendu le 30 |
Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 18 februari 2009; | janvier 2009; Vu l'avis du « SERV » (Conseil socio-économique de la Flandre), donné le 18 février 2009; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de |
en Gelijke Kansen; | l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
mei 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning | mai 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de |
en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van | subvention de base des associations de mobilité et des organismes de |
verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten worden de | coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité, |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° de administratie : de afdeling Beleid Mobiliteit en | « 3° l'administration : la Division de la Politique de la Mobilité et |
Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken | de la Sécurité routière du Département de la Mobilité et des Travaux |
van de Vlaamse overheid;"; | publics de l'autorité flamande; »; |
2° in punt 4° wordt het woord "twee" vervangen door het woord "drie", | 2° au point 4° le mot « deux » est remplacé par le mot « trois », les |
worden de woorden "een onafhankelijke expert" vervangen door de | mots « d'un expert indépendant » sont remplacés par les mots « de deux |
woorden "twee onafhankelijke experts" en wordt het woord "word" | experts indépendants » et le mot « désigné » est remplacé par le mot « |
vervangen door het woord "worden"; | désignés »; |
3° punt 5° en 6° worden opgeheven. | 3° les points 5° et 6° sont abrogés. |
Art. 2.In het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.A l'intitulé du chapitre II du même arrêté le mot « |
het woord "verenigingen" vervangen door het woord "mobiliteitsverenigingen". | associations » est remplacé par les mots « associations de mobilité ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 1° wordt tussen de woorden "nieuwsbrief uit over" en het | 1° au point 1° le mot « durable » est inséré après le mot « mobilité |
woord "mobiliteit" het woord "duurzame" ingevoegd; | »; |
2° in punt 1° worden de woorden "bevat minstens vier bladzijden per | 2° au point 1° les mots « comprend au moins quatre pages par édition » |
nummer" vervangen door de woorden "wordt minstens naar alle leden | sont remplacés par les mots « est envoyé au moins à tous les membres, |
verstuurd, hetzij op papier hetzij elektronisch"; | soit en version imprimée soit en version électronique »; |
3° in punt 2° worden tussen het woord "haar" en het woord | 3° au point 2° les mots « opérations et » sont insérés entre le mot « |
"activiteiten" de woorden "werkzaamheden en" ingevoegd; | ses » et le mot « activités »; |
4° in punt 2° worden de woorden "het Vlaamse Gewest" vervangen door de | 4° au point 2° les mots « la Région flamande » sont remplacés par les |
woorden "elk van de vijf Vlaamse provincies"; | mots « chacune des cinq provinces flamandes »; |
5° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : | 5° le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° ze heeft minstens 1000 individuele leden die jaarlijks voor het | « 3° elle compte au moins 1000 membres individuels qui cotisent à |
lidmaatschap een minimumbijdrage van 10 euro betalen. De jaarlijkse | l'association moyennant une contribution minimum de 10 euros par an. |
bijdrage voor een gezinslidmaatschap bedraagt minimum 15 euro;"; | La contribution annuelle pour une adhésion familiale s'élève à 15 |
euros au minimum; »; | |
6° in punt 4° en 5° worden de woorden "mobiliteit of | 6° aux points 4° et 5° les mots « la mobilité ou à la sécurité |
verkeersveiligheid" vervangen door de woorden "duurzame mobiliteit"; | routière » sont remplacés par les mots « la mobilité durable »; |
7° in punt 4° en 5° worden tussen het woord "waarop" en het woord | 7° aux points 4° et 5° les mots « au moins » sont remplacés par les |
"minstens" de woorden "in totaal op jaarbasis" ingevoegd; | mots « au total et sur une base annuelle au moins »; |
8° in punt 4° en 5° worden de woorden "door de deelnemers | 8° aux points 4° et 5° les mots « signée par les participants » sont |
ondertekende" geschrapt; | supprimés; |
9° in punt 5° wordt het woord "dertig" vervangen door het woord "honderd"; | 9° au point 5°, le mot « trente » est remplacé par le mot « cent »; |
10° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : | 10° le point 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° ze werkt actief mee aan de werkzaamheden van de koepel van | « 6° elle collabore activement aux opérations de l'organisme de |
mobiliteitsverenigingen en de door de koepel georganiseerde | coordination des associations de mobilité et aux campagnes de mobilité |
mobiliteitscampagnes;"; | organisées par cet organisme; »; |
11° punt 8° en 9° worden opgeheven. | 11° les points 8° et 9° sont abrogés. |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 3.Om erkend te worden moeten de koepels van |
« Art. 3.Afin d'être agréés, les organismes de coordination des |
mobiliteitsverenigingen, met behoud van de toepassing van de | associations de mobilité doivent, sans préjudice de l'application des |
voorwaarden in artikel 4 van het decreet, aan de voorwaarden van | conditions fixées à l'article 4 du décret, répondre aux conditions de |
artikel 2 voldoen, met uitzondering van de voorwaarden in punt 3° en | l'article 2, à l'exception des conditions visées aux points 3° et 6°. |
6°. » | » |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "koepel van vereniging" | 1° à l'alinéa premier les mots « organisation de coordination |
vervangen door de woorden "koepel van mobiliteitsverenigingen"; | d'associations » sont remplacés par les mots « organisation de coordination d'associations de mobilité »; |
2° in het tweede lid, 2°, 3°, 5°, 7° en 8°, worden de woorden "de twee | 2° à l'alinéa deux, aux points 2°, 3°, 5°, 7° et 8° les mots « des |
voorgaande jaren" vervangen door de woorden "het voorgaande jaar"; | deux dernières années » sont remplacés par les mots « de l'année précédente »; |
3° aan het tweede lid, 7°, worden de volgende woorden toegevoegd : "en | 3° à l'alinéa deux, point 7°, sont ajoutés les mots suivants : « et |
waarbij wordt aangetoond dat de vereniging voldoet aan de gestelde | dont il ressort que l'association remplit les conditions d'agrément |
erkenningsvoorwaarden"; | définies »; |
4° in het tweede lid wordt punt 9° vervangen door wat volgt : | 4° à l'alinéa deux, le point 9° est remplacé par ce qui suit : |
« 9° een afdruk van de startpagina van de website en een schematische | « 9° une copie imprimée de la page d'accueil du site web et le plan du |
voorstelling van de opbouw ervan. »; | site. »; |
5° in het vijfde en zesde lid wordt het woord "zestig" vervangen door | 5° aux alinéas cinq et six le mot « soixante » est remplacé par le mot |
het woord "dertig"; | « trente »; |
6° in het zevende lid wordt het woord "verenigingen" vervangen door | 6° à l'alinéa sept le mot « associations » est remplacé par les mots « |
het woord "mobiliteitsverenigingen". | associations de mobilité ». |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° aan het eerste lid worden de volgende woorden toegevoegd : "als | 1° à l'alinéa premier sont ajoutés les mots suivants : « si pendant |
gedurende die periode de erkenningsvoorwaarden vervuld blijven"; | cette période les conditions d'agrément continuent à être remplies »; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
« De administratie brengt de vereniging schriftelijk op de hoogte van | « L'administration informe l'association par écrit de l'infraction aux |
een door haar vastgestelde overtreding van de toepasselijke | |
erkenningsvoorwaarden. De vereniging kan binnen dertig dagen na de | conditions d'agrément applicables qu'elle a constatée. L'association |
ontvangst van dat bericht schriftelijk motiveren om welke reden ze | peut introduire une motivation écrite dans les trente jours après |
niet aan de gestelde voorwaarden heeft kunnen voldoen. De vereniging | réception de cette notification détaillant les raisons pour lesquelles |
in kwestie verklaart daarbij tevens dat ze ervoor zal zorgen dat ze | elle n'a pas pu répondre aux conditions fixées. L'association |
binnen zes maanden aan alle formaliteiten voldoet. Als na die zes | concernée déclare en même temps qu'elle prendra des mesures afin de |
maanden blijkt dat de vereniging nog niet aan de voormelde | remplir toutes les formalités dans un délai de six mois. S'il s'avère, |
erkenningsvoorwaarden voldoet, brengt de administratie de vereniging | à l'échéance de ces six mois, que l'association ne remplit toujours |
schriftelijk op de hoogte van haar voornemen om aan de minister voor | pas les conditions d'agrément précitées, l'administration informe |
te stellen de erkenning in te trekken. De vereniging heeft de | l'association par écrit de son intention de proposer le retrait de |
mogelijkheid daar schriftelijk op te antwoorden binnen een termijn van | l'agrément au Ministre. L'association dispose d'un délai de trente |
dertig dagen. Na de ontvangst van het antwoord kan de administratie de | jours pour y répondre par écrit. Après réception de la réponse, |
minister adviseren om de erkenning in te trekken. » | l'administration peut conseiller le Ministre de retirer l'agrément. » |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord "vereniging" vervangen door het | 1° à l'alinéa premier, le mot « association » est remplacé par les |
woord "mobiliteitsvereniging"; | mots « association de mobilité »; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
« De basissubsidie bestaat uit een personeelssubsidie en een | « La subvention de base consiste en une subvention de personnel et une |
subvention de fonctionnement. La subvention de fonctionnement s'élève | |
werkingssubsidie. De werkingssubsidie bedraagt 20 % van de toegekende | à 20 % de la subvention de personnel accordée. La subvention de |
personeelssubside. De personeelssubsidie bedraagt 100 % van de | personnel s'élève à 100 % des frais de personnel d'un seul membre du |
personeelskosten van één voltijds personeelslid en wordt als volgt berekend : | personnel travaillant à temps plein et est calculée comme suit : |
1° de salarisschaal voor de berekening van de subsidiëring van de | 1° l'échelle de traitement pour le calcul du subventionnement de |
personeelstoelage wordt bepaald op basis van maximaal de schalen die | l'allocation de personnel est fixée sur la base d'au maximum les |
gelden in het Paritair Comité 329. De volgende salarisschalen komen in | échelles valables dans le Comité paritaire 329. Les échelles de |
aanmerking : educatief medewerker/beleidsmedewerker gewestelijk | traitement suivantes entrent en ligne de compte : collaborateur |
niveau, educatief medewerker/beleidsmedewerker regionaal niveau, | éducatif/collaborateur de gestion au niveau régional, collaborateur |
administratief medewerker. Bij een loonharmonisering worden de | éducatif/collaborateur de gestion au niveau subrégional, collaborateur |
administratif. Lors d'une harmonisation des traitements, les échelles | |
overeenstemmende baremaschalen gehanteerd. De geldende anciënniteit | barémiques correspondantes sont appliquées. L'ancienneté valable est |
wordt beperkt tot vijf jaar; | limitée à 5 ans; |
2° de loonkosten worden als volgt berekend : | 2° les coûts salariaux sont calculés comme suit : |
a) de brutojaarwedde, berekend volgens de salarisschalen en de | a) le traitement annuel brut, calculé sur la base des échelles de |
anciënniteitregels, vermeld in punt 1°; | traitement et des règles d'ancienneté, visées au point 1°; |
b) de aan het statuut verbonden lasten inzake sociale zekerheid; | b) les charges en matière de sécurité sociale, liées au statut; |
c) het aan het statuut verbonden vakantiegeld, de eindejaarspremie en | c) le pécule de vacances, la prime de fin d'année et le pécule de |
het vervroegde vakantiegeld bij uitdiensttreding; | vacances anticipé lors de la cessation de fonctions, liés au statut; |
d) alle andere personeelskosten voor een totaal van 2,5 % van de brutojaarwedde, voor de overige werkgeverskosten, zoals arbeidsongevallenverzekering, arbeidsgeneeskunde, verplichte tegemoetkoming in verplaatsingen van en naar het werk. »; 3° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt : « De personeelstoelage wordt niet toegekend voor een tewerkstelling die rechtstreeks of onrechtstreeks voor rekening komt van een openbare instelling of die gesubsidieerd wordt in een ander subsidie- of tewerkstellingsstelsel. Voor deeltijdse personeelsleden worden de bedragen overeenkomstig de tewerkstellingsregeling aangepast. Bij definitieve uitdiensttreding of bij tijdelijke of definitieve vervanging van een gesubsidieerd personeelslid wordt de administratie binnen vijftien werkdagen op de hoogte gebracht. De vereniging | d) tous les autres frais de personnel à hauteur de 2,5 % du traitement annuel brut encourus pour les autres charges patronales telles que l'assurance contre les accidents de travail, la médecine de travail, l'intervention obligatoire dans les déplacements sur le trajet domicile-travail. »; 3° il est ajouté des alinéas trois et quatre, rédigés comme suit : « L'allocation de personnel n'est pas octroyée pour un emploi qui est, directement ou indirectement, à charge d'un organisme public ou qui est subventionné dans un autre régime de subventionnement ou d'emploi. Pour les membres du personnel travaillant à temps partiel, les montants sont adaptés conformément au régime d'emploi. Lors de la cessation définitive de fonctions ou d'un remplacement temporaire ou définitif d'un membre du personnel subventionné, l'administration est mise au courant dans les quinze jours ouvrables. A cet effet, l'association fournit les données suivantes à |
verstrekt daartoe aan de administratie de volgende gegevens : | l'administration : |
1° de datum van in- en uitdiensttreding van de betrokken | 1° la date de l'entrée en service et de la cessation de fonctions des |
personeelsleden; | membres du personnel concernés; |
2° de persoonlijke gegevens, de voorgaande diensten, de datum van | 2° les données personnelles, les services précédents, la date de |
indiensttreding, de functieomschrijving van het personeelslid dat ter | l'entrée en service, la description de la fonction du membre du |
vervanging in dienst komt. » | personnel qui entre en service à titre de remplacement. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat |
Art. 8.Au même arrêté, il est inséré un article 6/1, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Art.6/1. Een erkende koepel van mobiliteitsverenigingen heeft recht | « Art. 6/1.Un organisme agréé de coordination d'associations de |
op een basissubsidie die bestaat uit een personeelssubsidie en een | mobilité a droit à une subvention de base, consistant en une |
werkingssubsidie. De personeelssubsidie bedraagt een subsidie voor | subvention de personnel et une subvention de fonctionnement. La |
twee voltijdse personeelsleden onder de voorwaarden, vermeld in | subvention de personnel est une subvention pour deux membres du |
personnel travaillant à temps plein, accordée aux conditions visées à | |
artikel 6. Een van die personeelsleden is belast met de coördinatie en | l'article 6. Un de ceux-ci est chargé de la coordination et du soutien |
de ledenondersteuning en het andere personeelslid is als | aux membres, l'autre membre du personnel, en sa qualité de |
beleidsmedewerker belast met de inhoudelijke werking. De | collaborateur de gestion, étant chargé du fonctionnement portant sur |
werkingssubsidie bedraagt 20 % van de toegekende personeelssubsidie. » | le fond. La subvention de fonctionnement s'élève à 20 % de la subvention de personnel accordée. » |
Art. 9.Voor artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een nieuw opschrift |
Art. 9.Devant l'article 7 du même arrêté, il est inséré un nouvel |
ingevoegd, dat luidt als volgt : "Afdeling 3. Aanvullende subsidie". | intitulé, rédigé comme suit : « Section 3. Subvention complémentaire ». |
Art. 10.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid wordt de inleidende zin vervangen door wat volgt | 1° à l'alinéa premier, la phrase introductive est remplacée par ce qui |
: | suit : |
"De erkende mobiliteitsverenigingen kunnen een aanvullende subsidie | « Les associations de mobilité agréées peuvent obtenir une subvention |
ontvangen als ze minstens 5000 betalende leden tellen en aan minstens | complémentaire si elles comptent au moins 5 000 membres payants et |
vijf van de onderstaande voorwaarden voldoen : "; | qu'elles remplissent au moins cinq des conditions mentionnées ci-après : »; |
2° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de vereniging bouwt een specifieke ledenwerking uit in de | « 1° l'association élabore un recrutement spécifique des membres dans |
verschillende provincies, die elk een aantal eigen werkzaamheden en | les différentes provinces, qui développent chacune un certain nombre |
activiteiten ontplooien, zodat in elke provincie volwaardige | d'opérations et d'activités propres de sorte que des divisions à part |
afdelingen worden uitgebouwd;"; | entière voient le jour dans chaque province; »; |
3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° l'association mène des opérations et activités axées sur | |
"3° de vereniging zet een gelijkekansenwerking op, gericht op | l'égalité des chances, respectueuses de l'égalité des sexes, des |
bijvoorbeeld gender, personen met een handicap, senioren, | personnes handicapées, des personnes âgées et des minorités |
etnisch-culturele minderheden;"; | ethno-culturelles; »; |
4° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le point 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° de vereniging voert een eigen vormingsbeleid, waarbij de eigen | « 6° l'association mène sa propre politique de formation, permettant |
inhoudelijke medewerkers deelnemen aan opleidingen, studiedagen en | aux propres collaborateurs de fond de participer à des formations, |
congressen met betrekking tot duurzame mobiliteit. Ook aan de leden | journées d'étude et congrès relatifs à la mobilité durable. Cette |
moet die mogelijkheid worden aangeboden. Daartoe wordt een | opportunité doit également être offerte aux membres. Dans ce contexte, |
overzichtslijst van de gevolgde vormingen ingediend;"; | un aperçu des formations qui ont été suivies est remis; »; |
5° punt 7° wordt opgeheven; | 5° le point 7° est abrogé; |
6° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 6° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
« De aanvullende subsidie bestaat uit een personeelssubsidie en een | « La subvention complémentaire consiste en une subvention de personnel |
et une subvention de fonctionnement. La subvention de personnel est | |
werkingssubsidie. De personeelssubsidie bedraagt een subsidie voor een | une subvention pour un membre du personnel travaillant à temps plein, |
voltijds personeelslid onder de voorwaarden, vermeld in artikel 6. De | accordée aux conditions visées à l'article 6. La subvention de |
werkingssubsidie bedraagt 20 % van de toegekende personeelssubsidie. » | fonctionnement s'élève à 20 % de la subvention de personnel accordée. » |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat |
Art. 11.Au même arrêté, il est inséré un article 7/1, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Art. 7/1.Een erkende koepel van mobiliteitsverenigingen kan |
« Art. 7/1.Un organisme agréé de coordination d'associations de |
mobilité peut en outre introduire une demande annuelle d'une | |
jaarlijks ook een aanvraag indienen voor het verkrijgen van een | subvention complémentaire à affecter à l'emploi de personnel à |
aanvullende subsidie voor de personeelsinzet voor de organisatie van | l'occasion de l'organisation d'une ou de plusieurs campagnes de |
een of meer mobiliteitscampagnes. Die aanvullende subsidie kan worden | mobilité. Cette subvention complémentaire peut être accordée à |
toegekend op voorwaarde dat aan de koepel een subsidie voor de | condition qu'une subvention pour l'organisation de campagnes de |
organisatie van mobiliteitscampagnes wordt toegekend als vermeld in | mobilité soit accordée à l'organisme de coordination, telle que visée |
hoofdstuk III/2. | au chapitre III/2. |
Die aanvullende subsidie bestaat uit een personeelssubsidie en een | Cette subvention complémentaire consiste en une subvention de |
personnel et une subvention de fonctionnement. La subvention de | |
werkingssubsidie. De personeelssubsidie bedraagt een subsidie voor een | personnel est une subvention pour un membre du personnel travaillant à |
voltijds personeelslid onder de voorwaarden, vermeld in artikel 6. De | temps plein, accordée aux conditions visées à l'article 6. La |
werkingssubsidie bedraagt 20 % van de toegekende personeelssubsidie. » | subvention de fonctionnement s'élève à 20 % de la subvention de personnel accordée. » |
Art. 12.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.A l'article 8, alinéa premier du même arrêté les mots « la |
woorden "vaste basissubsidie" vervangen door de woorden "basissubsidie | subvention de base fixe » sont remplacés par les mots « la subvention |
en aanvullende subsidie" en wordt het woord "verenigingen" vervangen | de base et à la subvention complémentaire » et les mots « associations |
door de woorden "mobiliteitsverenigingen en de koepels van | agréées » sont remplacés par les mots « associations de mobilité et |
mobiliteitsverenigingen". | les organismes de coordination d'associations de mobilité agréés ». |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden "variabele basissubsidie" worden telkens vervangen door | 1° les mots « subvention de base variable » sont chaque fois remplacés |
de woorden "aanvullende subsidie"; | par les mots « subvention complémentaire »; |
2° na de woorden "artikel 7" worden telkens de woorden "en 7/1" | 2° les mots « article 7 » sont chaque fois remplacés par les mots « |
ingevoegd; | articles 7 et 7/1 »; |
3° na het woord "vereniging" worden telkens de woorden "of koepel" | 3° après le mot « association » les mots « ou l'organisme de |
ingevoegd en na het woord "verenigingen" worden de woorden "en | coordination » sont chaque fois insérés et après le mot « associations |
koepels" ingevoegd; | » les mots « et organismes de coordination » sont insérés; |
4° in het derde lid wordt het woord "zestig" vervangen door het woord | 4° à l'alinéa trois, le mot « soixante » est remplacé par le mot « |
"dertig". | trente ». |
Art. 14.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
« Voor 1 februari legt de administratie voor elk van de erkende | « Avant le 1er février l'administration fixe le montant estimé à |
mobiliteitsverenigingen of koepels van mobiliteitsverenigingen het | imputer au budget de la Région flamande pour l'exercice suivant, en |
geraamde bedrag vast dat voor rekening komt van de begroting van het | faveur de chaque association de mobilité agréée ou de chaque organisme |
Vlaamse Gewest van het daaropvolgende jaar. »; | de coordination d'associations de mobilité. »; |
2° in het tweede en derde lid wordt het woord "vereniging" telkens | 2° aux alinéas deux et trois les mots « association agréée" sont |
vervangen door de woorden "mobiliteitsvereniging of koepel van | chaque fois remplacés par les mots "association de mobilité ou |
mobiliteitsverenigingen", wordt het woord "april" vervangen door het | organisme de coordination d'associations de mobilité agréés », le mot |
woord "mei" en worden de woorden "waaruit het correcte gebruik van de | « avril » est remplacé par le mot « mai » et les mots « dont ressort |
subsidie blijkt" vervangen door de woorden "en een gedetailleerde | l'utilisation correcte de la subvention » sont remplacés par les mots |
verantwoording van de besteding van de subsidie, met inbegrip van de | « et une justification détaillée de l'affectation de la subvention, y |
loonstaten van de betrokken personeelsleden"; | compris les bordereaux de salaires des membres du personnel concernés |
3° in het derde lid worden de woorden "ofwel in mindering gebracht van | »; 3° à l'alinéa trois les mots « , soit portée en moins des acomptes de |
de voorschotten van het volgende werkingsjaar ofwel" geschrapt. | l'exercice suivant, soit » sont supprimés. |
Art. 15.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa premier est abrogé; |
2° in het tweede lid worden de woorden "Deze mobiliteitsprojecten" | 2° à l'alinéa deux les mots « Ces projets de mobilité » sont remplacés |
vervangen door de woorden "De mobiliteitsprojecten, vermeld in artikel 13 van het decreet,"; | par les mots « Les projets de mobilité visés à l'article 13 du décret |
3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | »; 3° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
« De minister bepaalt, binnen de door het Vlaams Parlement | « Le Ministre fixe le montant annuel disponible pour le |
goedgekeurde begroting, jaarlijks het bedrag dat ter beschikking wordt | subventionnement de projets de mobilité dans les limites du budget |
gesteld voor het subsidiëren van mobiliteitsprojecten. » | approuvé par le Parlement flamand. » |
Art. 16.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 16.16. A l'article 12 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "twee jaar" vervangen door de | 1° à l'alinéa premier, les mots « 2 ans » sont remplacés par les mots |
woorden "18 maanden"; | « 18 mois »; |
2° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd : | 2° l'alinéa premier est complété par les phrases suivantes : |
« Ze moeten worden afgerond voor 15 november van het jaar dat volgt op | « Ils doivent être clôturés avant le 15 novembre de l'année suivant la |
de startdatum. De subsidie bedraagt maximaal 50.000 euro. »; | date de début. La subvention s'élève à 50.000 euros au maximum. »; |
3° in het derde lid worden de woorden "directe personeels- en | 3° à l'alinéa trois les mots « des dépenses directes de personnel et |
werkingsuitgaven" vervangen door het woord "kostprijs"; | de fonctionnement » sont remplacés par les mots « du coût »; |
4° in het derde lid wordt de zin "Ze mag niet meer belopen dan de | 4° à l'alinéa trois, la phrase « Elle ne peut pas être supérieure au |
kostprijs van het project, d.i. het verschil tussen de directe | coût du projet, c'est-à-dire la différence entre les dépenses directes |
uitgaven en de directe inkomsten van het project. » vervangen door de | et les recettes directes du projet. » est remplacée par les phrases « |
zinnen "Die kostprijs bestaat uit het verschil tussen de directe | Ce coût est le résultat de la différence entre la somme des dépenses |
personeels- en werkingsuitgaven, en de directe inkomsten van het | directes de personnel et de fonctionnement et les recettes directes du |
project. Overheadkosten bedragen maximaal 20 % van de subsidie en | projet. Les frais généraux constituent 20 % au maximum de la |
subvention et comprennent tous les frais relatifs à l'hébergement, à | |
omvatten alle kosten in verband met de huisvesting, de algemene | la communication générale, au matériel de bureau et aux frais |
communicatie, de kantoormaterialen en de financiële kosten. »; | financiers. »; |
5° in het derde lid wordt in de laatste zin het woord "Ze" vervangen | 5° à l'alinéa trois, le mot « Elle » est remplacé par les mots « La |
door de woorden "De projectsubsidie". | subvention de projet ». |
Art. 17.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord "september" vervangen door het | 1° à l'alinéa premier, le mot « septembre » est remplacé par le mot « |
woord "oktober"; | octobre »; |
2° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd : | 2° l'alinéa premier est complété par les phrases suivantes : |
« De minister kan beslissen dat een tweede oproep voor het indienen | « Le Ministre peut décider qu'un deuxième appel à l'introduction de |
van mobiliteitsprojecten moet worden gepubliceerd. De uiterste | projets de mobilité doit être publié. La date limite de l'introduction |
indieningstermijn zal deel uitmaken van die oproep. Alle aanvragen die | fera partie de cet appel. Toutes les demandes introduites à la suite |
op die oproep volgen, zijn onderworpen aan de bepalingen van artikel | de cet appel sont régies par les dispositions des articles 11 à 19 |
11 tot en met 19, met uitzondering van de vastgestelde termijnen. »; | inclus, à l'exception des délais fixés. »; |
3° in het tweede lid, 1°, d), wordt het woord "verenigingen" vervangen | 3° à l'alinéa deux, 1°, d) les mots « éventuelles associations avec |
lesquelles » sont remplacés par les mots « éventuels partenaires avec | |
door het woord "partners"; | lesquels »; |
4° aan het tweede lid, 3°, d), wordt de volgende zin toegevoegd : | 4° l'alinéa deux, 3°, d) est complété par la phrase suivante : |
"Als financiering vanwege partners in het project wordt verwacht, moet | « Si un financement de la part des partenaires au projet est attendu, |
die partner dat schriftelijk bevestigen; | ce partenaire est tenu de le confirmer par écrit »; |
5° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
« De minister bepaalt het model van de aanvraag. » | « Le Ministre définit le modèle de cette demande. » |
Art. 18.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 18.A l'article 14, alinéa premier du même arrêté, le mot « |
woord "dertig" telkens vervangen door het woord "vijftien". | trente » est remplacé chaque fois par le mot « quinze ». |
Art. 19.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, | 1° il est inséré, entre les premier et deuxième alinéas, un nouvel |
dat luidt als volgt : | alinéa ainsi rédigé : |
« De adviescommissie kan beslissen om aan de indiener te vragen een | « La commission consultative peut décider de demander à la personne |
aantal aanpassingen of toelichtingen toe te voegen aan het voorstel, | introduisant une proposition de projet de faire quelques ajustements |
waardoor het beter voldoet aan de gestelde criteria. In dat geval komt | ou d'ajouter des annotations à la proposition de sorte que celle-ci |
réponde mieux aux critères définis. Dans ce cas, la commission | |
de adviescommissie een tweede keer bijeen om haar advies te | consultative se réunit une deuxième fois afin de compléter son avis. |
vervolledigen. » ; | »; |
2° aan het vroegere tweede lid, dat het derde lid is geworden, wordt | 2° à l'ancien alinéa deux, devenu alinéa trois, la phrase suivante est |
de volgende zin toegevoegd : | ajoutée : |
« Het omvat ook een voorstel voor het bedrag van de toe te kennen | « Il comprend en outre une proposition du montant de la subvention de |
projectsubsidie en de subsidieperiode. » | projet à accorder et la période de subvention. » |
Art. 20.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
« De minister beslist uiterlijk op 15 februari over het definitieve | « Le Ministre décide du programme définitif le 15 février au plus |
programma. De minister kan daarbij gemotiveerd afwijken van het advies | tard. Le Ministre est libre de déroger à l'avis de la commission |
van de beoordelingscommissie. » ; | consultative moyennant motivation. »; |
2° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd : | 2° l'alinéa trois est complété par la phrase suivante : |
« De vereniging brengt de administratie schriftelijk op de hoogte van | « L'association informe l'administration par écrit du calendrier |
de definitieve timing van het project. » | définitif du projet. » |
Art. 21.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
« De voortgangscontrole verloopt als volgt : | « Le suivi se déroule comme suit : |
1° voor projecten tot 5000 euro is een eindverslag voldoende; 2° voor projecten tussen 5000 en 25.000 euro wordt een formele stuurgroep opgericht, die ten minste één keer in de loop van het project samenkomt; 3° voor projecten vanaf 25.000 euro wordt een formele stuurgroep opgericht, die ten minste twee keer in de loop van het project samenkomt. » ; 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : « De verdere praktische afspraken met betrekking tot die voortgangscontrole van het project en de schriftelijke en mondelinge rapportering wordt bij de start van het project bepaald in onderling overleg tussen de vereniging en de administratie. » ; 3° in het vierde lid worden de woorden "van het ministerie" geschrapt en wordt het woord "Gemeenschap" telkens vervangen door het woord "overheid"; | 1° pour les projets dont le montant est inférieur ou égal à 5000 euros, un rapport final suffit; 2° pour les projets d'entre 5.000 et 25.000 euros, un groupe de pilotage formel est créé qui se réunit au moins une fois au cours du projet; 3° pour les projets à partir de 25.000 euros, un groupe de pilotage formel est créé qui se réunit au moins deux fois au cours du projet. »; 2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : « Les arrangements pratiques ultérieurs relatifs à ce suivi du projet ainsi que les rapportages écrit et oral sont définis au début du projet en concertation mutuelle entre l'association et l'administration. »; 3° à l'alinéa quatre les mots « du ministère » sont supprimés et les mots « la Communauté » sont chaque fois remplacés par les mots « l'autorité »; |
4° aan het vijfde lid, 3°, c), worden de woorden "inclusief de | 4° à l'alinéa cinq, 3°, c), les mots « y compris les bordereaux des |
loonstaten en facturen" toegevoegd; | salaires et factures » sont ajoutés; |
5° aan het vijfde lid, 3°, d), wordt de volgende zin toegevoegd : | 5° l'alinéa cinq, 3°, d) est complété par la phrase suivante : |
« Daaruit moet blijken dat minstens 25 % door eigen of externe | « Il doit en ressortir qu'au moins 25 % est pris en charge par des |
financiering wordt gedragen. » | financements propres ou externes. » |
Art. 22.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 22.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
« De subsidie wordt uitbetaald als volgt : | « La subvention est payée comme suit : |
1° voor projecten tot 5.000 euro : | 1° pour les projets dont le montant est inférieur ou égal à 5.000 |
a) de eerste schijf van 50 % bij de start van het project; | euros : a) la première tranche de 50 % au début du projet; |
b) de tweede schijf van 50 % op basis van het eindverslag; | b) la deuxième tranche de 50 % sur la base du rapport final; |
2° voor projecten van 5.000 tot 25.000 euro : | 2° pour les projets d'entre 5.000 et 25.000 euros : |
a) de eerste schijf van 40 % bij de start van het project; | a) la première tranche de 40 % au début du projet; |
b) de tweede schijf van 40 % op basis van het verslag van de eerste | b) la deuxième tranche de 40 % sur la base du rapport de la première |
stuurgroepvergadering; | réunion du groupe de pilotage; |
c) de derde schijf van 20 % op basis van het eindverslag; | c) la troisième tranche de 20 % sur la base du rapport final; |
3° voor projecten vanaf 25.000 euro : | 3° pour les projets à partir de 25.000 euros : |
a) de eerste schijf van 30 % bij de start van het project; | a) la première tranche de 30 % au début du projet; |
b) de tweede schijf van 30 % op basis van het verslag van de eerste | b) la deuxième tranche de 30 % sur la base du rapport de la première |
stuurgroepvergadering; | réunion du groupe de pilotage; |
c) de derde schijf van 30 % op basis van het verslag van de tweede | c) la troisième tranche de 30 % sur la base du rapport de la deuxième |
stuurgroepvergadering; | réunion du groupe de pilotage; |
d) de vierde schijf van 10 % op basis van het eindverslag. »; | d) la quatrième tranche de 10 % sur la base du rapport final. »; |
2° in het tweede lid wordt het woord "erkende" geschrapt. | 2° à l'alinéa deux le mot « agréée » est supprimé. |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/1, bestaande uit |
Art. 23.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre III/I, |
artikel 19/1 tot en met artikel 19/11, ingevoegd, dat luidt als volgt | comprenant les articles 19/1 à 19/11 inclus, rédigé comme suit : |
: « Hoofdstuk III/1. Subsidiëring van actieprogramma's | « Chapitre III/1. Subventionnement de programmes d'action |
Art. 9/1.De actieprogramma's, vermeld in artikel 18bis van het |
Art. 19/1.Les programmes d'action visés à l'article 18bis du décret |
decreet, moeten aan de volgende voorwaarden voldoen : | doivent remplir les conditions suivantes : |
1° ze omvatten acties en activiteiten op continue basis (los van de projectwerking), die expliciete elementen inzake duurzame mobiliteit omvatten; 2° hun toepassingsgebied is hoofdzakelijk beperkt tot het grondgebied van het Vlaamse Gewest; 3° ze tonen duidelijk het verband aan tussen de activiteiten van de vereniging en expliciete elementen van het duurzamemobiliteitsbeleid; 4° ze integreren mobiliteit in andere beleidsdomeinen zoals milieu, onderwijs en welzijn; 5° ze hebben een impact in heel Vlaanderen en beperken zich niet tot een aantal lokale activiteiten. | 1° ils prévoient des actions et des activités sur une base continue (indépendantes des projets) comprenant des éléments explicites en matière de mobilité durable; 2° leur portée se limite en gros au territoire de la Région flamande; 3° ils démontrent clairement le lien entre les activités de l'association et les éléments explicites de la politique de la mobilité durable; 4° ils intègrent la mobilité dans d'autres domaines politiques, tels l'environnement, l'enseignement et le bien-être; 5° ils ont un impact dans toute la Flandre et ne se bornent pas à quelques activités locales. |
Art. 19/2.De minister bepaalt, binnen de begroting die het Vlaams |
Art. 19/2.Le Ministre fixe le montant annuel disponible pour le |
Parlement heeft goedgekeurd, jaarlijks het bedrag dat ter beschikking | subventionnement de programmes d'action dans les limites du budget |
wordt gesteld voor het subsidiëren van actieprogramma's. | approuvé par le Parlement flamand. |
Art. 19/3.De actieprogramma's worden gesubsidieerd voor een periode |
Art. 19/3.Les programmes d'action sont subventionnés pour une période |
van drie jaar en de subsidie bedraagt maximaal 40.000 euro per | de trois ans et la subvention maximale est de 40.000 euros par |
werkingsjaar. | exercice. |
De subsidie bedraagt maximaal 100 % van de kostprijs van het | La subvention s'élève à 100 % au maximum du coût du programme |
actieprogramma. Die kostprijs bestaat uit het verschil tussen de | d'action. Ce coût est le résultat de la différence entre la somme des |
personeels- en werkingsuitgaven, en de inkomsten van het | frais de personnel et de fonctionnement et les recettes du programme |
actieprogramma. Overheadkosten bedragen maximaal 20 % van de subsidie | d'action. Les frais généraux constituent 20 % de la subvention au |
en omvatten alle kosten in verband met de huisvesting, de algemene | maximum et comprennent tous les frais relatifs à l'hébergement, à la |
communicatie, de kantoormaterialen en de financiële kosten. | communication générale, au matériel de bureau et aux frais financiers. |
De subsidie kan alleen worden gecumuleerd met andere subsidies of | La subvention ne peut être cumulée avec d'autres subventions ou |
financieringen op voorwaarde dat de totale som ervan maximaal de | financements qu'à condition que la somme totale des subventions ou |
kostprijs van het actieprogramma bedraagt. | financements ne dépasse pas le coût du projet. |
Art. 19/4.De aanvragen voor subsidies voor actieprogramma's worden |
Art. 19/4.Les demandes de subventions pour des programmes d'action |
ingediend bij de administratie in de periode van 1 januari tot en met | sont introduites auprès de l'administration dans la période du 1er |
30 juni. | janvier au 30 juin inclus. |
De aanvraag omvat minstens de volgende elementen : | La demande contient au moins les éléments suivants : |
1° informatie met betrekking tot de aanvrager : | 1° des informations relatives au demandeur : |
a) naam, adres en statuten van de vereniging die het actieprogramma | a) le nom, l'adresse et les statuts de l'association introduisant le |
indient; | programme d'action; |
b) naam, functie en contactgegevens van de contactpersoon binnen de | b) le nom, la fonction et les données de contact de la personne de |
vereniging die verantwoordelijk is voor de uitvoering van het | contact au sein de l'association qui est responsable de l'exécution du |
actieprogramma; | programme d'action; |
c) rekeningnummer waarop de subsidiebedragen gestort kunnen worden en | c) le numéro du compte sur lequel les montants des subventions peuvent |
de naam van de begunstigde van die rekening; | être versés et le nom du bénéficiaire de ce compte; |
d) naam en adres van eventuele andere partners waarmee wordt | d) le nom et l'adresse d'éventuels autres partenaires avec lesquels il |
samengewerkt voor de uitvoering van het actieprogramma; | existe une coopération en vue de l'exécution du programme d'action; |
2° informatie over het actieprogramma : | 2° des informations relatives au programme d'action : |
a) titel van het actieprogramma; | a) le titre du programme d'action; |
b) omschrijving van de doelstellingen en de visie van het | b) la description des objectifs et de la vision du programme d'action, |
actieprogramma, inclusief de doelgroepen die het actieprogramma wil bereiken; | y compris des groupes-cibles que l'on veut atteindre; |
c) beschrijving van de methodiek die zal worden gebruikt voor de | c) la description de la méthodique qui sera utilisée en vue de |
uitwerking van het actieprogramma en de verschillende fasen en | l'élaboration du programme d'action et de ses différentes phases et |
werkzaamheden daarin; | opérations; |
d) timing voor die fasen en een vermelding van de personen die | d) le calendrier de ces phases et la mention des personnes qui sont |
verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan; | responsables pour leur exécution; |
e) relevante informatie waaruit blijkt dat de aanvrager garant kan | e) des informations pertinentes dont il ressort que le demandeur peut |
staan voor een kwalitatief hoogstaande uitvoering van het | se porter garant de la mise en oeuvre qualitative du programme |
actieprogramma en dat de aanvrager over voldoende knowhow en expertise | d'action et que le demandeur dispose de sufisamment de savoir-faire et |
beschikt met betrekking tot het thema of de doelgroep; | d'expertise relatifs au thème ou au groupe-cible; |
3° begroting van het actieprogramma : | 3° le budget du programme d'action : |
a) raming van de benodigde middelen voor het actieprogramma, met | a) l'estimation des moyens nécessaires pour le programme d'action avec |
specificatie van de verschillende uitgavenposten; | spécification des différents postes des dépenses; |
b) raming van de inkomsten die door het programma worden gegenereerd; | b) l'estimation des recettes générées par le programme; |
c) financieringswijze van alle kosten van het programma. | c) le mode de financement de tous les frais du programme. |
De minister bepaalt het model van de aanvraag. | Le Ministre définit le modèle de la demande. |
Art. 19/5.De administratie kijkt de ingediende voorstellen na en |
Art. 19/5.L'administration vérifie les propositions introduites et |
neemt indien nodig binnen dertig dagen contact op met de aanvrager om | contacte le demandeur, si nécessaire, dans les trente jours afin |
eventuele aanvullingen te verkrijgen. Die worden binnen dertig dagen | d'obtenir d'éventuels compléments. Ceux-ci sont fournis par le |
door de aanvrager verstrekt. | demandeur dans les trente jours. |
Art. 19/6.De administratie beoordeelt binnen vijftien dagen na de |
Art. 19/6.L'administration évalue les propositions introduites dans |
ontvangst van de aanvraag of de eventuele aanvullingen, de ingediende | les quinze jours suivant la réception de la demande ou des compléments |
voorstellen op basis van de volgende evaluatiecriteria : | éventuels, sur la base des critères d'évaluation suivants : |
1° de conformiteit met de bepalingen die in het decreet en het besluit | 1° leur conformité avec les dispositions du décret et de l'arrêté; |
zijn opgenomen; | |
2° de elementen van de inhoudelijke beoordeling : | 2° les éléments suivants de l' évaluation de fond : |
a) de mate waarin het actieprogramma de doelstellingen van het Vlaamse | a) la mesure dans laquelle le programme d'action contribue à réaliser |
mobiliteitsbeleid mee helpt realiseren; | les objectifs de la politique flamande de la mobilité; |
b) de knowhow en de expertise van de vereniging met betrekking tot het | b) le savoir-faire et l'expertise de l'association relatifs au thème |
thema of de doelgroep; | ou au groupe-cible; |
c) de wijze waarop de knowhow verder wordt ontwikkeld en ontsloten; | c) la façon dont le savoir-faire est approfondi et rendu accessible; |
d) de mate waarin er aansluiting is bij de kernactiviteit van de | d) la mesure dans laquelle la proposition s'aligne sur l'activité clé |
vereniging; | de l'association; |
e) de wijze waarop het publiek rechtstreeks of onrechtstreeks wordt benaderd; | e) la façon dont le public est approché directement ou indirectement; |
f) de creativiteit, de diversiteit en de originaliteit van de | f) la créativité, la diversité et l'originalité des méthodes |
gehanteerde methoden en de effectiviteit ervan; | utilisées, ainsi que leur effectivité; |
g) de communicatie met het publiek, de aandacht voor de media; | g) la communication avec le public, l'attention portée aux médias; |
h) de mate waarin het lokale niveau wordt overschreden; i) de verhouding van de bovenstaande elementen tot de kostprijs; j) de mate waarin het actieprogramma aansluit bij specifieke mobiliteitsinitiatieven van het Vlaamse Gewest of het Europese niveau. De administratie kan binnen vijftien dagen aan de indiener vragen om een aantal aanpassingen of toelichtingen toe te voegen aan het voorstel, waardoor het beter voldoet aan de gestelde criteria. De indiener bezorgt die informatie uiterlijk vijftien dagen later aan de administratie. De administratie bezorgt haar advies aan de minister binnen dertig dagen na de ontvangst van de aanvraag of de eventuele aanvullingen. Dat advies omvat een beknopte evaluatie van het actieprogramma op basis van de evaluatiecriteria en een voorstel voor het bedrag van de | h) la mesure dans laquelle le niveau local est surmonté; i) le rapport entre les éléments susmentionnés et le coût; j) la mesure dans laquelle le programme d'action se rallie aux initiatives de mobilité spécifiques de la Région flamande ou au niveau européen. L'administration peut demander dans les quinze jours à la personne introduisant une proposition de projet de faire quelques ajustements ou d'ajouter des annotations à la proposition de sorte que celle-ci réponde mieux aux critères définis. La personne introduisant la proposition fournit ces renseignements à l'administration dans les quinze jours au plus tard. L'administration transmet son avis au Ministre dans les trente jours suivant la réception de la demande ou des compléments éventuels. Cet avis comprend une évaluation succincte du programme d'action sur la base des critères d'évaluation ainsi qu'une proposition du montant de |
toe te kennen subsidie en de subsidieperiode. | subventions à accorder et la période de subventionnement. |
Art. 19/7.De minister beslist binnen dertig dagen over het toekennen |
Art. 19/7.Le Ministre décide de l'octroi des subventions en faveur du |
van de subsidie voor het actieprogramma. De minister kan daarbij | programme d'action dans les trente jours. Le Ministre est libre de |
gemotiveerd afwijken van het advies van de administratie. De | déroger à l'avis de l'administration moyennant motivation. |
administratie brengt de indieners van de voorstellen schriftelijk op | L'administration informe les personnes introduisant les propositions |
de hoogte van de beslissing van de minister. | par écrit de la décision du Ministre. |
De uitvoering van het actieprogramma moet gestart worden voor 30 juni | La mise en oeuvre du programme d'action doit prendre cours avant le 30 |
van het jaar dat volgt op het jaar waarin de aanvraag is ingediend. | juin de l'année suivant l'année de l'introduction de la demande. |
Art. 19/8.Als met toepassing van artikel 18septies van het decreet |
Art. 19/8.Lorsqu'en application de l'article 18septies du décret des |
voorschotten kunnen worden uitbetaald, gebeurt dat middels vier | acomptes sont payés, ceux-ci s'effectueront au moyen de quatre |
driemaandelijkse voorschotten van 22,5 % van het totale toegekende | versements trimestriels de 22,5 % du montant total de la subvention |
subsidiebedrag. Het saldo wordt uitbetaald op basis van een afrekening | |
die door de vereniging wordt voorgelegd aan de administratie voor 1 | accordée. Le solde est payé sur la base d'un décompte que |
mei van het daaropvolgende jaar. Die afrekening bevat de jaarrekening | l'association présente à l'administration avant le 1er mai de l'année |
van het voorbije jaar en een gedetailleerde verantwoording van de | suivante. Ce décompte comprend le compte annuel de l'année écoulée et |
besteding van de subsidie, met inbegrip van de loonstaten van de | une justification détaillée de l'affectation de la subvention, y |
betrokken personeelsleden en de facturen voor de externe | inclus les bordereaux des salaires des membres du personnel concernés |
werkingskosten. Bij de berekening van het saldo wordt rekening | et les factures des frais de fonctionnement externes. Lors du calcul |
gehouden met de uitgekeerde voorschotten. Als de uitgekeerde | du solde, il est tenu compte des acomptes payés. Si les acomptes payés |
voorschotten hoger zijn dan de subsidie, moet de vereniging in kwestie | sont supérieurs au montant de la subvention, l'association est tenue |
het verschil terugstorten. | de rembourser la différence. |
Art. 19/9.De verantwoordelijke bezorgt een exemplaar van alle |
Art. 19/9.Le responsable fournit un exemplaire de toutes les |
gedrukte publicaties die over het gesubsidieerde actieprogramma worden | publications imprimées qui sont diffusées dans le cadre du programme |
verspreid, aan de administratie. | d'action subventionné à l'administration. |
Bij de communicatie over het actieprogramma wordt vermeld : "Met | Toute communication relative au programme d'action mentionne : « Met |
financiële steun van de Vlaamse overheid". Op elke publicatie of tekst | financiële steun van de Vlaamse overheid » (avec le soutien financier |
die in het kader van het actieprogramma wordt verspreid, moet tevens | de l'autorité flamande). Le logo de l'autorité flamande doit en outre |
het logo van de Vlaamse overheid duidelijk worden aangebracht. Art. 19/10.Om het recht op een subsidie voor een actieprogramma te behouden, bezorgen de verenigingen voor 1 mei van het lopende jaar de volgende documenten aan de administratie : 1° een inhoudelijk werkingsverslag van het voorgaande jaar; 2° een financieel verslag van het voorgaande jaar, met een overzicht van de kostprijs van het actieprogramma van het voorbije jaar en de bijbehorende bewijsstukken, inclusief loonstaten en facturen; 3° een balans en jaarrekening; 4° een begroting en inhoudelijk actieprogramma voor het lopende jaar. Die documenten zijn goedgekeurd door de algemene vergadering of door het beheersorgaan dat de algemene vergadering daartoe heeft gemandateerd. De minister bepaalt het model van het werkingsverslag en het financieel verslag. Uiterlijk vier maanden na de afloop van de subsidiëring van het volledige actieprogramma wordt een eindverslag opgemaakt. Dat bevat minstens : 1° een beschrijving van het verloop van het actieprogramma en de |
être affiché sur chaque publication ou texte diffusés dans le cadre du programme d'action. Art. 19/10.Afin de conserver le droit à une subvention pour un programme d'action, les associations transmettent les documents suivants à l'administration avant le 1er mai de l'année courante : 1°un rapport d'activité portant sur le fond, se référant à l'année précédente; 2° un rapport financier de l'année précédente comprenant un aperçu du coût du programme d'action de l'année écoulée et les pièces justificatives y afférentes, y inclus les bordereaux des salaires et factures; 3° un bilan et un compte annuel; 4° un budget et le contenu du programme d'action pour l'année courante. Ces documents ont été approuvés par l'assemblée générale ou l'organe de gestion mandaté à cet effet par l'assemblée générale. Le Ministre détermine le modèle du rapport d'activité et du rapport financier. Au plus tard dans les quatre mois suivant la fin du subventionnement de l'ensemble du programme d'action, un rapport final est rédigé. Celui-ci comprend au moins : 1° une description du déroulement du programme d'action et des |
verschillende activiteiten die werden verricht en prestaties die | différentes activités qui ont été effectuées et des prestations qui |
werden geleverd in de loop van het actieprogramma; | ont été fournies au cours du programme d'action; |
2° een overzicht van de bereikte resultaten van het actieprogramma; | 2° un aperçu des résultats obtenus au cours du programme d'action; |
3° een financiële afrekening van het actieprogramma; | 3° un décompte financier du programme d'action; |
4° een overzicht van alle instanties waarvan een subsidie voor het | 4° un aperçu de toutes les instances auprès desquelles une subvention |
actieprogramma werd verkregen (inclusief de exacte bedragen). | a été obtenue en faveur du programme d'action (y compris les montants |
De minister bepaalt het model van het eindverslag. | exacts). Le Ministre définit le modèle du rapport final. |
Art. 19/11.Tussen de diverse kostenrubrieken zoals die zijn |
Art. 19/11.Entre les différentes rubriques des frais telles que |
vastgesteld in de begroting van het actieprogramma, zijn | définies dans le budget du programme d'action, des transferts sont |
overhevelingen toegestaan zonder voorafgaande toestemming, als het | admis sans autorisation préalable lorsque le montant de ces transferts |
bedrag van die overhevelingen maximaal 10 % bedraagt van het totale | s'élève à 10 % au maximum du montant total des rubriques des frais du |
bedrag van de kostenrubrieken in de begroting. Voor grotere | |
overhevelingen wordt een voorafgaande toestemming aan de administratie | budget. Les transferts plus importants nécessitent une autorisation |
gevraagd. » | préalable de l'administration. » |
Art. 24.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/2, bestaande uit |
Art. 24.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre III/2, |
artikel 19/12 tot en met artikel 19/18, ingevoegd, dat luidt als volgt | comprenant les articles 19/12 à 19/18 inclus, rédigé comme suit : |
: « Hoofdstuk III/2. Subsidiëring van mobiliteitscampagnes | « Chapitre III/2. Subventionnement de campagnes de mobilité |
Art. 19/12.De minister bepaalt, binnen de door het Vlaams Parlement |
Art. 19/12.Le Ministre fixe le montant annuel disponible pour le |
goedgekeurde begroting, jaarlijks het bedrag dat ter beschikking wordt | subventionnement de campagnes de mobilité dans les limites du budget |
gesteld voor het subsidiëren van mobiliteitscampagnes. De totale | approuvé par le Parlement flamand. La subvention totale est de 300.000 |
subsidie bedraagt maximaal 300.000 euro per werkingsjaar. | euros au maximum par année d'activité. |
De subsidie bedraagt maximaal 75 % van de kostprijs van de | La subvention s'élève à 75 % au maximum du coût de la campagne de |
mobiliteitscampagnes. Die kostprijs bestaat uit het verschil tussen de | mobilité. Ce coût est le résultat de la différence entre la somme des |
directe personeels- en werkingsuitgaven, en de directe inkomsten van | frais de personnel et de fonctionnement et les recettes directes des |
de campagnes. Personeelskosten van de aanvrager en kosten voor de | campagnes. Les frais de personnel du demandeur et les coûts de la |
coördinatie van de campagnes kunnen geen deel uitmaken van de | coordination des campagnes ne peuvent pas faire partie des coûts |
ingediende kostprijs. De personeelskosten van andere partners kunnen | introduits. Les frais de personnel d'autres partenaires peuvent être |
op forfaitaire basis worden ingebracht. Die zijn inclusief alle | portés au budget sur une base forfaitaire. Ceux-ci s'entendent les |
overheadkosten en worden jaarlijks na overleg door de administratie | frais généraux compris et sont déterminés chaque année par |
bepaald. | l'administration après consultation. |
Art. 19/13.Er kunnen jaarlijks mobiliteitscampagnes gesubsidieerd |
Art. 19/13.Des campagnes de mobilité peuvent être subventionnées |
worden. De minister kan in het jaar dat aan de aanvraag voorafgaat, | chaque année. Le Ministre peut définir un thème ou un groupe-cible |
een bepaald thema of een bepaalde doelgroep voor die campagnes | pour ces campagnes dans l'année précédant la demande. Ceci est |
vaststellen. Dat wordt schriftelijk aan de bestaande erkende koepels | communiqué aux organismes agréés de coordination d'associations de |
van mobiliteitsverenigingen meegedeeld. | mobilité par écrit. |
Art. 19/14.De aanvragen voor campagnesubsidies worden bij de |
Art. 19/14.Les demandes de subventions de campagne sont introduites |
administratie ingediend voor 1 oktober van het jaar dat aan de | auprès de l'administration avant le 1er octobre de l'année précédant |
startdatum van de mobiliteitscampagne voorafgaat. Voorafgaandelijk | la date du début de la campagne de mobilité. Une explication préalable |
wordt er een inhoudelijke toelichting verstrekt aan de Mobiliteitsraad | portant sur le contenu est donnée au « Mobiliteitsraad van Vlaanderen |
van Vlaanderen. | » (Conseil de Mobilité de la Flandre). |
De aanvraag omvat minstens de volgende elementen : | La demande contient au moins les éléments suivants : |
1° informatie over de aanvrager : | 1° des informations sur le demandeur : |
a) naam en adres van de koepel of koepels van mobiliteitsverenigingen | a) le nom et l'adresse de l'organisme ou des organismes de |
die het campagnevoorstel indienen; | coordination d'associations de mobilité introduisant la proposition de |
b) naam, functie en contactgegevens van de contactpersoon van de | campagne; b) le nom, la fonction et les données de contact de la personne de |
koepel of koepels van mobiliteitsverenigingen die verantwoordelijk | contact qui est responsable de l'exécution de la campagne au sein de |
zijn voor de uitvoering van de campagne; | l'organisme ou des organismes de coordination d'associations de |
c) rekeningnummer waarop de subsidiebedragen gestort kunnen worden en | mobilité; c) le numéro de compte sur lequel les montants de la subvention |
de naam van de begunstigde van die rekening; | peuvent être versés et le nom du bénéficiaire de ce compte; |
d) naam en adres van de partners waarmee wordt samengewerkt voor de | d) le nom et l'adresse des partenaires avec lesquels on collabore dans |
uitvoering van de campagne; | la mise en oeuvre de la campagne; |
2° informatie over de campagne : | 2° des informations sur la campagne : |
a) omschrijving van de doelstellingen en de visie van de campagne, | a) la description des objectifs et de la vision de la campagne, y |
inclusief de doelgroepen die de campagne wil bereiken; | compris des groupes-cibles que l'on veut atteindre au travers de la |
b) beschrijving van de methodiek die zal worden gebruikt voor de | campagne; b) la description de la méthodique qui sera utilisée en vue de |
uitwerking van de campagne en de verschillende fasen en werkzaamheden | l'élaboration de la campagne et de ses différentes phases et |
daarin; | opérations; |
c) timing voor de fasen en een vermelding van de personen die | c) le calendrier de ces phases et la mention des personnes qui sont |
verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan; | responsables de leur exécution; |
3° begroting van de campagne : | 3° le budget de la campagne : |
a) raming van de benodigde middelen voor de campagne, met specificatie | a) l'estimation des moyens nécessaires pour la campagne avec une |
van de verschillende uitgavenposten; | spécification des différents postes de dépenses; |
b) raming van de inkomsten die door de campagnes worden gegenereerd; | b) l'estimation des recettes générées par les campagnes; |
c) financieringswijze van alle kosten van de campagne; | c) le mode de financement de tous les frais de la campagne; |
d) verklaring dat minstens 25 % van de campagnekosten door eigen | d) la déclaration qu'au moins 25 % des frais de la campagne seront |
bijdragen, bijdragen van deelnemers, andere subsidies of sponsoring | couverts par des cotisations propres, par des cotisations de |
zal worden gedekt. Als financiering vanwege partners in de campagne | participants, par d'autres subventions ou de sponsorisations. Si un |
wordt verwacht, moet die partner dat schriftelijk bevestigen; | financement de la part des partenaires au projet est attendu, ce |
partenaire est tenu de le confirmer par écrit; | |
4° omschrijving van het jaarprogramma dat alle mobiliteitscampagnes | 4° la description du programme annuel comprenant toutes les campagnes |
omvat. | de mobilité. |
De minister bepaalt het model van de aanvraag. | Le Ministre définit le modèle de la demande. |
Art. 19/15.De administratie kijkt het ingediende voorstel na en neemt |
Art. 19/15.L'administration vérifie la proposition introduite et |
indien nodig binnen dertig dagen contact op met de aanvrager om | contacte le demandeur, si nécessaire, dans les trente jours afin |
eventuele aanvullingen of aanpassingen te verkrijgen. Die worden | d'obtenir des compléments ou des ajustements éventuels. Ceux-ci sont |
binnen dertig dagen door de aanvrager verstrekt. | fournis par le demandeur dans les trente jours. |
De administratie bezorgt binnen een termijn van dertig dagen, te | |
rekenen vanaf de datum van de ontvangst van de aanvraag of te rekenen | Dans un délai de trente jours à compter de la date de réception de la |
vanaf de datum van de ontvangst van de extra informatie, de aanvraag | demande ou de la date de réception de l'information supplémentaire, |
en een gemotiveerd advies aan de minister. | l'administration transmet la demande et un avis motivé au Ministre. |
De minister neemt uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van het | Au plus tard trente jours après la réception du dossier, le Ministre |
dossier een beslissing over de subsidieaanvraag. De administratie | prend une décision sur la demande de subvention. L'administration |
brengt de aanvrager schriftelijk op de hoogte van de beslissing van de | informe le demandeur de la décision du Ministre par écrit. |
minister. Art. 19/16.Over de voorbereiding en de invulling van de |
Art. 19/16.Le groupe de pilotage de la campagne se concerte |
mobiliteitscampagnes wordt op regelmatige tijdstippen overlegd binnen | régulièrement sur la préparation et le contenu des campagnes de |
de campagnestuurgroep. Naast de vertegenwoordigers van de koepel en de | mobilité. Outre les représentants de l'organisme de coordination et |
verenigingen, maken ook vertegenwoordigers van de administratie en van | des associations, le groupe de pilotage de la campagne est composé de |
de minister deel uit van die campagnestuurgroep. De campagnestuurgroep | représentants de l'administration et du Ministre. Le groupe de |
komt ten minste om de drie maanden samen en kan inhoudelijke | pilotage de la campagne se réunit au moins tous les trois mois et peut |
aanpassingen aan het programma goedkeuren. | approuver des ajustements sur le plan du contenu du programme. |
Bij de uitvoering van elke activiteit in het kader van de | La mention « Met financiële steun van de Vlaamse overheid » (Avec le |
mobiliteitscampagne wordt vermeld : "Met financiële steun van de | soutien financier de l'autorité flamande) est publiée lors de la mise |
Vlaamse overheid". Op elke publicatie of tekst die in het kader van de | en oeuvre de chaque activité dans le cadre de la campagne de mobilité |
mobiliteitscampagnes wordt verspreid, moet tevens het logo van de | : Le logo de l'autorité flamande doit en outre être affiché sur chaque |
Vlaamse overheid duidelijk worden aangebracht. | publication ou texte diffusés dans le cadre des campagnes de mobilité. |
Art. 19/17.Uiterlijk zes maanden na de afloop van de campagne wordt |
Art. 19/17.Au plus tard dans les six mois suivant la fin de la |
een eindverslag opgemaakt, waarvan ook een kopie wordt bezorgd aan de | campagne un rapport final est rédigé, dont une copie est transmise au |
Mobiliteitsraad van Vlaanderen. Dat bevat minstens : | « Mobiliteitsraad van Vlaanderen ». Celui-ci comprend au moins : |
1° een beschrijving van het verloop van de mobiliteitscampagne en van | 1° une description du déroulement de la campagne de mobilité et des |
de verschillende activiteiten die werden verricht en prestaties die | différentes activités qui ont été effectuées et des prestations qui |
werden geleverd in de loop van de campagne; | ont été fournies au cours de la campagne; |
2° een beschrijving van de mate waarin de vooropgestelde | 2° une description de la mesure dans laquelle les objectifs et |
doelstellingen en de beoogde doelgroepen via de campagne werden bereikt; | groupes-cibles envisagés ont été atteints au travers de la campagne; |
3° een financiële afrekening van de campagne. Die omvat minstens : | 3° un décompte financier de la campagne. Celui-ci comprend au moins : |
a) een schuldvordering; | a) une créance; |
b) een gedetailleerd overzicht van de uitgaven en inkomsten die | b) un aperçu détaillé des dépenses et recettes portant sur la |
betrekking hebben op de campagne; | campagne; |
c) de bewijsstukken voor de gedane uitgaven; | c) les pièces justificatives des dépenses; |
d) een overzicht van alle instanties waarvan een subsidie voor de | d) un aperçu de toutes les instances auprès desquelles une subvention |
campagne werd verkregen (inclusief de exacte bedragen). | a été obtenue en faveur de la campagne (y compris les montants |
Art. 19/18.De subsidie wordt uitbetaald als volgt : |
exacts). Art. 19/18.La subvention est payée comme suit : |
1° een voorschot van 30 % op 1 maart; | 1° un acompte de 30 % au 1er mars ; |
2° een tweede en een derde schijf van elk 30 %, respectievelijk op 1 | 2° une deuxième et troisième tranche de 30 % chacune, payables |
juli en 1 oktober; | respectivement le 1er juillet et le 1er octobre ; |
3° het saldo van 10 % op basis van het eindverslag. » | 3° le solde de 10 % sur la base du rapport final. » |
Art. 25.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 25.A l'article 20 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° na het woord "vereniging" worden telkens de woorden "of koepel" | 1° après le mot « association » les mots « ou organisme de |
ingevoegd; | coordination » sont chaque fois insérés; |
2° in het eerste lid worden tussen de woorden "de basissubsidie" en de | 2° à l'alinéa premier les mots « , la subvention complémentaire, la |
woorden "en de projectsubsidie" de woorden "de aanvullende subsidie, | subvention en faveur de programmes d'action, la subvention de campagne |
de subsidie voor actieprogramma's, de campagnesubsidie" ingevoegd; | » sont insérés entre les mots « la subvention de base » et les mots « et la subvention du projet »; |
3° in het tweede lid, 4°, worden de woorden "of 17" vervangen door de | 3° à l'alinéa deux, 4°, les mots « ou 17 » sont remplacés par les mots |
woorden ", 17, 19/10 en 19/17". | « , 17, 19/10 et 19/17 ». |
Art. 26.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 26.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 21.Het bedrag van de personeelssubsidie toegekend aan erkende |
« Art. 21.A partir du 1er janvier 2009, le montant de la subvention |
mobiliteitsverenigingen en koepels van mobiliteitsverenigingen, wordt | de personnel accordée à des associations de mobilité agréées et aux |
vanaf 1 januari 2009 gekoppeld aan de schommelingen van het | organismes de coordination d'associations de mobilité est lié aux |
indexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van | fluctuations de l'indice des prix, calculé et dénommé pour |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
concurrentievermogen. | compétitivité du pays. |
Voor de subsidiëring van mobiliteitsprojecten, actieprogramma's en | Pour le subventionnement de projets de mobilité, de programmes |
mobiliteitscampagnes worden de maximale subsidiebedragen aangepast aan | d'action et de campagnes de mobilité les montants maximum de |
hetzelfde indexcijfer. » | subvention sont ajustés au même indice des prix. » |
Art. 27.Een mobiliteitsvereniging of koepel van |
Art. 27.Une association de mobilité ou un organisme de coordination |
mobiliteitsverenigingen die in toepassing van artikel 18terdecies van | d'associations de mobilité introduisant une demande d'agrément et de |
subventionnement nouveaux en 2009, en application de l'article | |
het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene | 18terdecies du décret du 13 février 2004 fixant les règles générales |
regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van | en matière d'agrément et de subvention de base des associations de |
mobilité et des organismes de coordination d'associations et de | |
mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring | subvention de projets de mobilité, peuvent par dérogation au dernier |
alinéa de l'article 4 du même arrêté bénéficier de subventions dès | |
van mobiliteitsprojecten, in 2009 een aanvraag doet voor een nieuwe | 2009 sur la base du nouvel agrément. Ces demandes d'agrément peuvent |
erkenning en subsidiëring, kan in afwijking van het laatste lid van | |
artikel 4 van hetzelfde besluit reeds in 2009 gesubsidieerd worden op | par dérogation à l'article 4 du même arrêté être introduites jusqu'au |
basis van de nieuwe erkenning. Deze aanvragen tot erkenning kunnen in | |
afwijking van artikel 4 van hetzelfde besluit ingediend worden tot 1 | |
september 2009. | 1er septembre 2009. |
Art. 28.Het decreet van 28 november 2008 tot wijziging van het |
Art. 28.Le décret du 28 novembre 2008 modifiant le décret du 13 |
decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels | février 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de |
inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen | subvention de base des associations de mobilité et des organismes de |
en koepels van verenigingen en de subsidiëring van | coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité |
mobiliteitsverenigingen treedt in werking. | entre en vigueur. |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, is |
Art. 29.Le Ministre flamand qui a la politique de la mobilité dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 maart 2009. | Bruxelles, le 27 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances |
Mevr. K. VAN BREMPT | Mme K. VAN BREMPT |