Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 27/03/2009
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
27 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects
bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes
middelgrote ondernemingen entreprises
DeVlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen petites, moyennes et grandes entreprises, notamment les articles 5, §§
artikelen 5, § 2 tot en met § 5, 6, § 1, 8, § 1 en § 2, 11en 12, 2 à 5 inclus, 6, § 1er, 8, §§ 1er et 2, les articles 11 et 12,
gewijzigd bij het decreet van 20 februari 2009 en artikel 16 en modifiés par le décret du 20 février 2009, et les articles 16 et 20 de
artikel 20 van de Bijzondere Wet op de Hervorming van de Instellingen; la loi spéciale de réformes institutionnelles;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à
betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et
kleine en middelgrote ondernemingen; moyennes entreprises;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2008; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2008;
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil
gegeven op 21 januari 2009; socio-économique de la Flandre), rendu le 21 janvier 2009;
Gelet op advies 46.056/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart Vu l'avis 46 056/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de
Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18

februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de
waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen worden de garanties pour petites et moyennes entreprises, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : 1° dans le § 1er, le point 1° est remplacé par la disposition suivante
« 1° de-minimisverordening : verordening (EG) nr. 1998/2006 van de : « 1° le Règlement de minimis : le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la
Commissie van 15 december 2006, gepubliceerd in het Publicatieblad van Commission du 15 décembre 2006, publié dans le Journal officiel de
de Europese Unie op 28 december 2006 in L379/5, betreffende de l'Union européenne le 28 décembre 2006 dans L379/5, concernant
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op l'application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides de minimis,
de-minimissteun, de latere wijzigingen ervan en elke latere akte die ses modifications ultérieures et tout acte ultérieur remplaçant le
deze verordening vervangt; »; règlement; »;
2° in § 1 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : 2° dans le § 1er, le point 2° est remplacé par la disposition suivante
« 2° Waarborgdecreet : het decreet van 6 februari 2004 betreffende een : « 2° Décret sur les garanties : le décret du 6 février 2004 réglant
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, met l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises,
inbegrip van alle latere wijzigingen; »; y compris toutes les modifications ultérieures; »;
3° in § 1, punt 5°, wordt het woord « bipartiete » vervangen door het 3° dans le § 1er, point 5°, le mot « bipartite » est remplacé par le
woord « bilaterale »; mot « bilatérale »;
4° § 2 wordt vervangen door wat volgt : 4° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. De definities, vermeld in artikel 1, punt 2 van de « § 2. Les définitions visées à l'article 1er, point 2 du Règlement de
de-minimisverordening en in artikel 2 van het Waarborgdecreet, zijn minimis et à l'article 2 du Décret sur les Garanties s'appliquent
eveneens van toepassing in dit besluit. » également au présent arrêté. »

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 2 worden de woorden "artikel 29" vervangen door de woorden 1° au § 2, les mots « l'article 29 » sont remplacés par les mots «
"artikel 3, tweede lid"; l'article 3, alinéa deux »;
2° in § 3 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : 2° au § 3, le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
« 1° het gebruikt waarborgbedrag zoals nader te bepalen door de « 1° le montant de garantie utilisé tel qu'il sera fixé par le
minister; »; Ministre; »;
3° in § 3 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : 3° au § 3, le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° het gebruikt waarborgbedrag, zoals vermeld in 1°, ten opzichte « 2° le montant de garantie utilisé, tel que visé au 1°, par rapport
van het toegekend waarborgbedrag, zoals nader te bepalen door de au montant de garantie octroyé, tel qu'il sera fixé par le Ministre;
minister; »; »;
4° in § 3 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : 4° au § 3, le point 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° een benchmark,waarvan de parameters nader te bepalen zijn door de « 3° d'un benchmark, dont les paramètres seront fixés par le Ministre;
minister »; »;
5° in § 3 wordt punt 4° opgeheven. 5° au § 3, le point 4° est abrogé.

Art. 3.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 7, § 1er du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° punt 2° wordt opgeheven; 1° le point 2° est abrogé;
2° in punt 3° worden de woorden « in de punten 1° en 2° » vervangen 2° au point 3° les mots « aux points 1° et 2° » sont remplacés par les
door de woorden « in punt 1° »; mots « au point 1° »;
3° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : 3° le point 4° est remplacé par la disposition suivante :
« 4° kaderovereenkomsten die een combinatie bevatten van de « 4° des conventions-cadre qui contiennent une combinaison des
overeenkomsten of de eenzijdige wilsverklaringen, vermeld in punt 1° conventions ou des déclarations de volonté unilatérales, visées aux
en 3°. » points 1° et 3°. »

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° aan § 1, eerste lid, punt 2°, worden de woorden «, tenzij voor de 1° au § 1er, premier alinéa, point 2°, les mots «, sauf pour les
verbintenissen waarvoor een tegengarantie van het Europees engagements pour lesquels une contre-garantie du Fonds européen
Investeringsfonds toegekend wordt; » toegevoegd; d'investissement est accordée; » sont ajoutés;
2° in § 1, vierde lid, worden de woorden « de term 'gezamenlijke 2° au § 1er, alinéa quatre, les mots « le terme contrôle conjoint' »
controle' » vervangen door de woorden « de term 'gezamenlijke sont remplacés par les mots « le terme 'contrôle conjoint' »;
controle' »;
3° in § 1 worden het zevende en achtste lid opgeheven; 3° au § 1er, les alinéas sept et huit sont abrogés;
4° aan § 2 worden een punt 4° en een punt 5° toegevoegd, die luiden 4° le § 2 est complété par les points 4° et 5°, rédigés comme suit :
als volgt : « 4° een beding waarin uitdrukkelijk gestipuleerd wordt dat de steun, « 4° une clause stipulant explicitement que les aides octroyées sur la
toegekend op basis van het Waarborgdecreet of de base du Décret sur les Garanties ou de ses mesures d'exécution,
uitvoeringsmaatregelen ervan, de-minimissteun betreft, toegekend op basis van de de-minimisverordening; concernent l'aide de minimis, octroyée sur la base du Règlement de minimis;
5° een beding op grond waarvan Waarborgbeheer NV gerechtigd is, bij 5° une clause sur la base de laquelle la Waarborgbeheer NV a le droit,
overschrijding van de plafonds, vermeld in de de-minimisverordening,
de betaling van de kredietnemer te vorderen van de onrechtmatig en cas de dépassement des plafonds visés au Règlement de minimis, de
verleende steun, zijnde het brutosubsidie-equivalent van de steun, demander le paiement par l'emprunteur des aides indûment accordées, à
toegekend op basis van het Waarborgdecreet en de savoir l'équivalent de subvention brut des aides, accordées sur la
uitvoeringsmaatregelen ervan. »; base du Décret sur les Garanties et de ses mesures d'exécution. »;
5° in § 4, eerste lid, worden de woorden « algemene of bijzondere » 5° au § 4, alinéa premier, les mots « générales ou spéciales » sont
ingevoegd tussen de woorden « waarborghouder » en « afwijkingen »; insérés entre le mot « dérogations » et les mots « à une ou plusieurs
6° in § 4 wordt een derde lid toegevoegd : »; 6° au § 4 il est ajouté un alinéa trois :
« De minister kan specifieke doelgroepen definiëren op basis van « Le Ministre peut définir des groupes-cibles spécifiques sur la base
sector of ontwikkelingsfase, op basis van doel of aard van du secteur ou de la phase de développement, sur la base de l'objectif
investering, of op basis van een combinatie van voorgaande elementen ou de la nature de l'investissement, ou sur la base d'une combinaison
en voor elk van die doelgroepen een algemene of bijzondere afwijking des élément précédents et accorder pour chacun de ces groupes-cibles
toestaan van een of meer voorwaarden vermeld in § 1 of § 2. » une dérogation générale ou spéciale à l'une ou plusieurs des conditions visées aux §§ 1 ou 2. »
7° § 5 wordt vervangen door wat volgt : 7° le § 5 est remplacé par la disposition suivante :
« § 5. Behoudens de bepalingen van artikel 21 mag de som van de « § 5. Sauf les dispositions de l'article 21, la somme des engagements
lopende verbintenissen van de K.M.O., die onder de toepassing van een en cours de la PME mises sous l'application d'une garantie ne peut
waarborg zijn gebracht, in hoofdsom het bedrag van 500.000 euro niet overschrijden. »; dépasser, en principal, le montant de 500.000 euros. »;
8° in § 6 en in § 7 worden de woorden «, voor een gegeven K.M.O., » 8° aux §§ 6 et 7 les mots «, pour une P.M.E. déterminée, » sont
geschrapt. supprimés.

Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 5.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 10.Om verbintenissen van de K.M.O. onder de toepassing van

«

Art. 10.Aux fins de mettre les engagements de la P.M.E. sous

zijn waarborg te brengen, meldt de waarborghouder de l'application de sa garantie, le bénéficiaire de la garantie notifie
financieringsovereenkomst of een andere verrichting aan binnen een
termijn van drie maanden na de ondertekening van de authentieke akte la convention de financement ou l'autre opération dans un délai de
en, bij ontstentenis daarvan, van de onderhandse akte of de andere trois mois de la signature de l'acte authentique et, à défaut de ce
documenten waarin ze zijn vervat. De aanmelding gebeurt bij dernier, de l'acte sous seing privé ou des autres documents les
Waarborgbeheer NV door middel van een correct ingevuld formulier als contenant. La notification se fait auprès de la Waarborgbeheer NV
vermeld in artikel 9. moyennant un formulaire dûment rempli tel que visé à l'article 9.
De minister bepaalt de praktische wijze van indiening van het Le Ministre arrête le mode d'introduction du formulaire, visé à
formulier, vermeld in artikel 9. » l'article 9. »

Art. 6.In artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 6.Dans les articles 12 et 13 du même arrêté, les mots «

artikel 10 » vervangen door de woorden « artikel 9 ». l'article 10 » sont remplacés par les mots « l'article 9 ».

Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 7.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « l'article 14, § 1er

artikel 14, § 1 » vervangen door de woorden « artikel 14 ». » sont remplacés par les mots « l'article 14 ».

Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

Art. 8.Dans l'article 16 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 1. De minister legt de premie, vermeld in artikel 15, vast per « § 1er. Le Ministre fixe la prime, visée à l'article 15, par type de
soort van financieringsovereenkomst en andere verrichting en, in convention de financement et autre opération et, le cas échéant, par
voorkomend geval, per specifieke doelgroep. » groupe-cible spécifique. »

Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 9.Dans l'article 18 du même arrêté, les mots « l'article 10,

artikel 10, eerste lid » telkens vervangen door de woorden « artikel 9 premier alinéa » sont chaque fois remplacés par les mots « l'article 9
». ».

Art. 10.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 10.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 19.De verbintenissen van een K.M.O. worden beschouwd als

«

Art. 19.Les engagements d'une P.M.E. sont considérés comme étant

zijnde onder de toepassing van de waarborg van een waarborghouder sous l'application de la garantie d'un bénéficiaire de la garantie dès
zodra de waarborghouder bij Waarborgbeheer NV een volledig ingevuld que le bénéficiaire de la garantie a introduit auprès de la
formulier heeft ingediend als vermeld in artikel 9, Waarborgbeheer NV Waarborgbeheer NV un formulaire dûment rempli tel que visé à l'article
tot de registratie daarvan heeft beslist en het Vlaamse Gewest de 9, que la Waarborgbeheer NV a décidé de l'enregistrer et que la Région
betaling van de toepasselijke premie, vermeld in artikel 15, heeft flamande a reçu le paiement de la prime applicable, visée à l'article
ontvangen. » 15. »

Art. 11.In artikel 21, tweede lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt

Art. 11.Dans la version néerlandaise, à l'article 21, alinéa deux, 4°

het woord « co-financiering » vervangen door het woord « du même arrêté, le mot « co-financiering » est remplacé par le mot «
cofinanciering ». cofinanciering ».

Art. 12.Aan artikel 24 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

Art. 12.A l'article 24 du même arrêté, il est ajouté un deuxième

toegevoegd, dat luidt als volgt : alinéa ainsi rédigé :
« De beslissing van de minister, vermeld in artikel 21, heeft alleen « La décision du Ministre, visée à l'article 21, n'a effet que si la
gevolg als de financieringsovereenkomst of de andere verrichting op convention de financement ou autre opération a été enregistrée de
regelmatige wijze werd geregistreerd. » façon régulière. »

Art. 13.Artikel 25 en 26 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 13.Les articles 25 et 26 du même arrêté sont abrogés.

Art. 14.Aan artikel 31 van hetzelfde besluit wordt een § 3

Art. 14.A l'article 31 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé

toegevoegd, die luidt als volgt : comme suit :
« § 3 Als er aanwijzingen zijn dat het bedrag van de afroep niet « § 3. Lorsqu'il y a des indications que le montant de l'appel ne peut
voorlopig betaalbaar kan worden gesteld, kan Waarborgbeheer NV de pas être payé provisoirement, la Waarborgbeheer NV peut proroger le
termijn van drie maanden, vermeld in § 2, eenmalig met drie maanden délai de trois mois, visé au § 2, une seule fois de trois mois, afin
verlengen, om het dossier grondig te onderzoeken. De waarborghouder d'examiner le dossier à fond. Le bénéficiaire de la garantie en est
wordt daarvan met een brief voorafgaandelijk op de hoogte gebracht. » informé au préalable par lettre recommandée. »

Art. 15.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 15.A l'article 37 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Om na te gaan of de informatie, vermeld in artikel 11, zoals « § 1. Afin de vérifier si les renseignements visés à l'article 11,
die wordt ingevuld op het formulier, vermeld in artikel 9, correct is, tels que remplis dans le formulaire visé à l'article 9, sont corrects
alsmede om na te gaan of een financieringsovereenkomst of een andere et afin de vérifier si une convention de financement ou une autre
verrichting voldoet aan de voorwaarden, vermeld in § 3 en in artikel 7 opération répond aux conditions, visées au § 3 et aux articles 7 et 8,
en 8, is de waarborghouder ertoe gehouden om, op verzoek van le bénéficiaire de la garantie est tenu d'ouvrir, à la demande de la
Waarborgbeheer NV, de boeken open te leggen voor de onderdelen die Waarborgbeheer NV, les livres de comptes en ce qui concerne les
betrekking hebben op de K.M.O. waarvoor binnen Waarborgbeheer NV een éléments portant sur la P.M.E. pour laquelle un dossier a été ouvert
dossier is geopend. »; au sein de la Waarborgbeheer NV »;
2° in § 4 worden de woorden « artikel 35, § 2 » vervangen door de 2° au § 4, les mots « article 35, § 2 » sont remplacés par les mots «
woorden « artikel 35, § 3 ». article 35, § 3 ».

Art. 16.In artikel 38, § 1, 4°, worden de woorden « artikel 8, § 1,

Art. 16.A l'article 38, § 1er, 4°, les mots « article 8, § 1er,

eerste lid, 3° » vervangen door de woorden « artikel 8, § 1, eerste premier alinéa, 3° » sont remplacés par les mots « article 8, § 1er,
lid, 2° ». premier alinéa, 2° ».

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux conventions de
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die door de financement ou autres opérations conclues par le bénéficiaire de la
waarborghouder worden gesloten vanaf de datum van de inwerkingtreding garantie à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, à
van dit besluit, met uitzondering van artikel 14 van dit besluit die l'exception de l'article 14 du présent arrêté qui est d'application
onmiddellijk van toepassing zijn op de bestaande immédiate aux conventions de financement ou autres opérations
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen. » existantes. »

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is

Art. 18.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 maart 2009. Bruxelles, le 27 mars 2009.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de
Buitenlandse Handel, l'Innovation et du Commerce extérieur,
P. CEYSENS P. CEYSENS
^