Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 27/01/2012
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat betreft de individuele beroepsopleiding "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat betreft de individuele beroepsopleiding Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, pour ce qui concerne la formation professionnelle individuelle
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
27 JANUARI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 27 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant arrêté du Gouvernement
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat flamand portant organisation de l'emploi et de la formation
betreft de individuele beroepsopleiding professionnelle, pour ce qui concerne la formation professionnelle individuelle
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », artikel Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi
et de la Formation professionnelle), notamment l'article 5, § 1er, 3°,
5, § 1, 3°, a) en b) en § 2; a) et b) et § 2;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant
de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; organisation de l'emploi et de la formation professionnelle;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 9 november 2011; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 9 novembre 2011;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 13 december 2011; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre 2011;
Gelet op advies 50.781/1 van de Raad van State, gegeven op 12 januari Vu l'avis 50.781/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de
Ruimtelijke Ordening en Sport; l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In titel III, hoofdstuk III, van het besluit van de Vlaamse

Article 1er.Au titre III, chapitre III, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, gewijzigd bij de besluiten formation professionnelle, modifié par les arrêtés du Gouvernement
van de Vlaamse Regering van 9 juli 2010, 10 december 2010 en 18 maart flamand des 9 juillet 2010, 10 décembre 2010 et 18 mars 2011, est
2011, wordt een afdeling I/1, dat bestaat uit artikel 98/1 tot en met insérée une section Ire/1, comprenant les articles 98/1 à 98/4 inclus,
98/4, ingevoegd, die luidt als volgt : rédigée comme suit :
« Afdeling I/1. Curatieve IBO « Section Ire/1. IBO (formation professionnelle individuelle) curative

Art. 98/1.In deze afdeling wordt verstaan onder curatieve IBO : de

Art. 98/1.Dans la présente section, on entend par IBO curative : la

individuele beroepsopleiding, vermeld in artikel 90, die verstrekt formation professionnelle individuelle, visée à l'article 90, qui est
wordt aan : fournie :
1° de niet-werkende werkzoekende jonger dan 25 jaar die ten minste 1° au demandeur d'emploi inoccupé, âgé de moins de 25 ans, qui est
gedurende 12 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de start van de inscrit comme tel auprès du VDAB pendant au moins 12 mois, précédant
curatieve IBO bij de VDAB als zodanig is ingeschreven; immédiatement le début de l'IBO curative;
2° de niet-werkende werkzoekende ouder dan 25 jaar die ten minste 2° au demandeur d'emploi inoccupé, âgé de plus de 25 ans, qui est
gedurende 24 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de start van de inscrit comme tel auprès du VDAB pendant au moins 24 mois, précédant
curatieve IBO bij de VDAB als zodanig is ingeschreven. immédiatement le début de l'IBO curative.

Art. 98/2.De VDAB bepaalt de opleidingsduur van de curatieve IBO. De

Art. 98/2.Le VDAB fixe la durée de formation de l'IBO curative. La

opleidingsduur bedraagt ten minste 4 weken en ten hoogste 52 weken. durée de formation est de 4 semaines au minimum et de 52 semaines au

Art. 98/3.De cursist die een individuele beroepsopleiding volgt,

maximum.

Art. 98/3.L'apprenant qui suit une formation professionnelle

krijgt een premie die met elke productieve arbeid overeenkomt. Het individuelle bénéficie d'une prime correspondant à tout travail
bedrag van die productiviteitspremie wordt uitgedrukt als een productif. Le montant de cette prime de productivité s'exprime par un
percentage van het verschil tussen het normale loon van het beroep en pourcentage de l'écart entre le salaire normal de la profession et le
het inkomen waarop de cursist recht heeft op grond van werkloosheid, revenu auquel l'apprenant peut prétendre pour cause de chômage, de
leefloon of financiële maatschappelijke dienstverlening. revenu d'intégration ou d'aide sociale financière.
Voor opleidingen van vier tot 26 weken bedragen de percentages, Pour les formations de quatre à 26 semaines, les pourcentages, visés à
vermeld in het eerste lid : l'alinéa premier, s'élèvent :
1° laatste maand van de opleiding : 100 %; 1° pour le dernier mois de la formation : à 100 %;
2° voorlaatste maand van de opleiding : 95 %; 2° pour l'avant-dernier mois de la formation : à 95 %;
3° derde laatste maand van de opleiding : 90 %; 3° pour l'antépénultième mois de la formation : à 90 %;
4° vierde laatste maand van de opleiding : 85 %; 4° pour le quatrième dernier mois de la formation : à 85 %;
5° vijfde laatste maand van de opleiding : 80 %; 5° pour le cinquième dernier mois de la formation : à 80 %;
6° zesde laatste maand van de opleiding : 75 %. 6° pour le sixième dernier mois de la formation : à 75 %.
Als de opleiding langer dan zes maanden duurt, bedraagt het percentage Si la formation dure plus de six mois, le pourcentage est de 100 %
100% voor elke extra maand. pour chaque mois supplémentaire.
De VDAB betaalt maandelijks de productiviteitspremie aan de cursist. Le VDAB paie une prime de productivité mensuelle à l'apprenant. Le
De VDAB geeft de cursist een overzicht met vermelding van de premie en VDAB adresse à l'apprenant un aperçu mentionnant la prime et les
de vergoedingen die aan hem werden uitbetaald. indemnités payées.
De onderneming, vereniging zonder winstoogmerk of administratieve L'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité
overheid waar de cursist de curatieve IBO volgt, is gedurende de administrative auprès de laquelle l'apprenant suit l'IBO curative,
eerste zes maanden van de opleiding geen maandelijks bedrag n'est pas redevable d'un montant mensuel au VDAB pendant les premiers
verschuldigd. Vanaf de zevende maand van de opleiding is de six mois de la formation. A partir du septième mois de la formation,
onderneming, vereniging zonder winstoogmerk of administratieve l'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité
overheid aan de VDAB maandelijks een bedrag verschuldigd dat administrative est tenue de verser un montant mensuel au VDAB qui
overeenstemt met de percentages van het verschil tussen het normale correspond aux pourcentages de l'écart entre le salaire normal de la
loon van het beroep en de gemiddelde werkloosheidsuitkering. De profession et l'allocation moyenne de chômage. L'allocation moyenne de
gemiddelde werkloosheidsuitkering wordt jaarlijks door de raad van chômage est fixée chaque année par le conseil d'administration en vue
bestuur bepaald met het oog op de budgettaire neutraliteit tussen de de garantir la neutralité budgétaire entre la prime de productivité
betaalde productiviteitspremie en het bedrag dat gefactureerd wordt payée et le montant facturé à l'employeur.
aan de werkgever.

Art. 98/4.Artikel 91, 93, § 2, 94, eerste, tweede, derde en vijfde

Art. 98/4.Les articles 91, 93, § 2, 94, alinéas premier, deux, trois

lid, en artikel 95 tot en met 98 zijn van toepassing op de curatieve et cinq, et les articles 95 à 98 inclus sont d'application à l'IBO
IBO. » curative. »

Art. 2.Artikel 99 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 2.L'article 99 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 99.In deze afdeling wordt verstaan onder instapopleiding : de

«

Art. 99.Dans la présente section, on entend par formation-insertion

individuele beroepsopleiding, vermeld in artikel 90, die verstrekt : la formation professionnelle individuelle, visée à l'article 90, qui
wordt aan : est fournie :
1° de jonge werknemer die aan de volgende drie voorwaarden voldoet : 1° au jeune travailleur qui répond aux trois conditions suivantes :
a) bij de VDAB ingeschreven zijn als niet-werkende werkzoekende en in a) être inscrit auprès du VDAB comme demandeur d'emploi inoccupé et en
de wachttijd zitten overeenkomstig artikel 36, § 1, eerste lid, 4°, période d'attente conformément à l'article 36, § 1er, alinéa premier,
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de 4° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
b) de instapopleiding starten binnen vier maanden na de inschrijving b) commencer la formation-insertion dans les quatre mois suivant son
als werkzoekende bij de VDAB; inscription comme demandeur d'emploi auprès du VDAB;
c) een studiebewijs hebben met een kwalificatie van niveau één tot en c) disposer d'un titre avec une qualification du niveau un à cinq
met vijf als vermeld in het decreet van 30 april 2009 betreffende de inclus tel que visé au décret du 30 avril 2009 relatif à la structure
kwalificatiestructuur; des certifications;
2° de volledig werkloze, vermeld in artikel 1 van het ministerieel 2° au chômeur complet, visé à l'article 1er de l'arrêté ministériel du
besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la
werkloosheidsreglementering, die een beroepsopleiding als vermeld in réglementation du chômage, qui a suivi une formation professionnelle,
artikel 61, van minstens 400 uur heeft gevolgd binnen de periode van telle que visée à l'article 61, d'au moins 400 heures dans la période
negen maanden voor de instapstage, vermeld in artikel 36quater van het de neuf mois précédant le stage d'insertion visé à l'article 36quater
koninklijk besluit van 25 november 1991, op voorwaarde dat de de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
instapstage start binnen de periode van vier maanden na het einde van chômage, à condition que le stage d'insertion démarre dans la période
de beroepsopleiding en de volledig werkloze ten hoogste een diploma of de quatre mois suivant la formation professionnelle et que le chômeur
getuigschrift heeft van de derde graad van het algemeen, technisch of complet ait obtenu, au maximum, un diplôme ou certificat du troisième
kunstsecundair onderwijs of van de vierde graad van het degré de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique ou
beroepssecundair onderwijs. du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel.
De VDAB kan een instapopleiding weigeren aan een werkgever en beslist Le VDAB peut refuser une formation-insertion à un employeur et décide
als enige over de verlenging of de voortijdige beëindiging van de seul de la prolongation ou de cessation prématurée de la
instapopleiding. » formation-insertion. »

Art. 3.Artikel 100 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

Art. 3.L'article 100 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 100.De duur van de instapopleiding bedraagt twee maanden. »

«

Art. 100.La durée de la formation d'admission est de deux mois. »

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 en

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

is van toepassing op de overeenkomsten die worden gesloten vanaf 1 2012 et s'applique aux conventions conclues à partir du 1er janvier
januari 2012. 2012.

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

Art. 5.Le Ministre flamand, ayant la politique de l'emploi dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 januari 2012. Bruxelles, le 27 janvier 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de
Ordening en Sport, l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x