Besluit van de Vlaamse Regering tot verlenging van de uitwerking van de bepalingen over de subsidiëring van crisisjeugdhulp in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 september 2010 betreffende de subsidiëring van crisisjeugdhulpverlening en rechtstreeks toegankelijke jeugdhulp verleend door voorzieningen voor personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand prolongeant l'application des dispositions relatives au subventionnement des services d'aide à la jeunesse en situation de crise dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 septembre 2010 relatif au subventionnement des services d'aide à la jeunesse en situation de crise et d'aide à la jeunesse directement accessibles fournis par des structures pour personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 JANUARI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot verlenging van | 27 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand prolongeant |
de uitwerking van de bepalingen over de subsidiëring van | l'application des dispositions relatives au subventionnement des |
crisisjeugdhulp in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | services d'aide à la jeunesse en situation de crise dans l'arrêté du |
september 2010 betreffende de subsidiëring van | Gouvernement flamand du 17 septembre 2010 relatif au subventionnement |
crisisjeugdhulpverlening en rechtstreeks toegankelijke jeugdhulp | des services d'aide à la jeunesse en situation de crise et d'aide à la |
verleend door voorzieningen voor personen met een handicap | jeunesse directement accessibles fournis par des structures pour |
personnes handicapées | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2° ; | handicapées), notamment l'article 8, 2° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 september 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 septembre 2010 relatif au |
betreffende de subsidiëring van crisisjeugdhulpverlening en | subventionnement des services d'aide à la jeunesse en situation de |
rechtstreeks toegankelijke jeugdhulp verleend door voorzieningen voor | crise et d'aide à la jeunesse directement accessibles fournis par des |
personen met een handicap; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | structures pour personnes handicapées; |
begroting, gegeven op 15 december 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 décembre |
Gelet op advies 50.774/1 van de Raad van State, gegeven op 12 januari | 2011; Vu l'avis 50.774/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
september 2010 betreffende de subsidiëring van | septembre 2010 relatif au subventionnement des services d'aide à la |
crisisjeugdhulpverlening en rechtstreeks toegankelijke jeugdhulp | jeunesse en situation de crise et d'aide à la jeunesse directement |
verleend door voorzieningen voor personen met een handicap wordt | accessibles fournis par des structures pour personnes handicapées est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.Met behoud van de toepassing van artikel 16bis van het |
« Art. 2.Sans préjudice de l'application de l'article 16bis de |
besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening kan het agentschap | l'arrêté relatif à la Modulation et à l'Aide à la jeunesse en |
binnen de perken van de beschikbare middelen overeenkomstig de | situation de crise, l'agence peut, dans les limites des moyens |
disponibles conformément aux dispositions du présent arrêté, | |
bepalingen van dit besluit de ambulante en mobiele crisisbegeleiding | subventionner l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en |
en de crisisopvang subsidiëren die, verleend is door voorzieningen | situation de crise, assurés par les structures, sauf dans les cas |
buiten de gevallen, vermeld in artikel 17 van het besluit Modulering | visés à l'article 17 de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'Aide à |
en Crisisjeugdhulpverlening, eventueel nadat de overeenkomstig dit | la jeunesse en situation de crise, éventuellement après que la |
artikel vrijgehouden capaciteit opgebruikt is. | capacité prévue conformément au présent article est épuisée. |
Het agentschap kan de ambulante en mobiele crisisbegeleiding en de | L'agence peut subventionner l'accompagnement et l'accueil ambulatoire |
crisisopvang subsidiëren overeenkomstig artikel 3 van dit besluit als | et mobile en situation de crise, conformément à l'article 3 du présent |
voldaan is aan de volgende voorwaarden : | arrêté, s'il est satisfait aux conditions suivantes : |
1° de ambulante en mobiele crisisbegeleiding loopt gedurende maximaal | 1° l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en situation de |
achtentwintig dagen, tweemaal verlengbaar met een week en er vinden | crise est d'une durée maximale de vingt-huit jours, deux fois |
per week maximaal gemiddeld drie tot vijf contacten plaats die een uur | renouvelable d'une semaine. Par semaine, il y a en moyenne au maximum |
tot vijf uur tijd in beslag nemen; | trois à cinq contacts qui durent entre une et cinq heures; |
2° de crisisopvang duurt maximaal zeven dagen, eenmaal verlengbaar met | 2° l'accueil en situation de crise dure sept jours au maximum, une |
zeven dagen; | seule fois prolongeable de sept jours; |
3° de ambulante of mobiele crisisbegeleiding of de crisisopvang wordt | 3° l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en situation de |
crise sont assurés à la suite d'un appel lancé à une permanence | |
gepresteerd na een melding via het centraal permanent crisismeldpunt, | centrale pour situations de crise, visée à l'article 16, deuxième |
vermeld in artikel 16, tweede lid, 1°, a), van het besluit Modulering | alinéa, 1°, a), de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'Aide à la |
en Crisisjeugdhulpverlening, en nadat de melding volledig is opgenomen | jeunesse en situation de crise, et après que cet appel a été |
entièrement enregistré dans le système d'enregistrement, visé à | |
in het registratiesysteem, vermeld in artikel 16, derde lid, van het | l'article 16, troisième alinéa, de l'arrêté relatif à la Modulation et |
besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening; | à l'Aide à la jeunesse en situation de crise; |
4° de ambulante en mobiele crisisbegeleiding of crisisopvang wordt | 4° l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en situation de |
verleend in het kader van het gekwantificeerde engagement inzake | crise sont offerts dans le cadre d'un engagement quantifié en matière |
verzekerd aanbod dat de voorziening in kwestie voor ambulante en | de l'offre garantie que la structure d'accompagnement et d'accueil |
mobiele crisisbegeleiding of crisisopvang heeft aangegaan in het | ambulatoire ou mobile en situation de crise en question a conclu dans |
hulpprogramma van een netwerk crisisjeugdhulpverlening, vermeld in | le programme d'aide d'un réseau d'aide à la jeunesse en situation de |
artikel 16 van het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening, en | crise, tel que visé à l'article 16 de l'arrêté relatif à la Modulation |
et à l'Aide à la jeunesse en situation de crise et qui est décrit dans | |
dat wordt beschreven in het registratiesysteem vermeld in artikel 16, | le système d'enregistrement tel que visé à l'article 16, troisième |
derde lid, van het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening, of | alinéa, de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'Aide à la jeunesse |
dat wordt verleend in het kader van mogelijk aanbod, zonder dat er | en situation de crise, ou qui est fourni dans le cadre de l'offre |
exclusief plaatsen open gehouden worden voor crisisjeugdhulpverlening; | possible, sans que des places sont exclusivement réservées à l'Aide à |
5° de ambulante of mobiele crisisbegeleiding of -opvang beantwoordt | la jeunesse en situation de crise; 5° l'accompagnement et l'accueil |
aan de kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in het decreet Integrale | ambulatoire ou mobile en situation de crise répondent aux normes de |
qualité, visées au décret relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et | |
Jeugdhulp en in het decreet van 7 mei 2004 betreffende de | au décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide |
rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp. | intégrale à la jeunesse. |
Het agentschap kan de ambulante en mobiele crisisbegeleiding en | L'agence peut subventionner l'accompagnement et l'accueil ambulatoire |
crisisopvang subsidiëren overeenkomstig artikel 4 als voldaan is aan | et mobile en situation de crise, conformément à l'article 4 du présent |
arrêté, s'il est satisfait aux conditions visées au deuxième alinéa, | |
de voorwaarden, vermeld in het tweede lid, 1°, 2°, 3° en 5°, en als de | 1°, 2°, 3° et 5° et si l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou |
ambulante en mobiele crisisbegeleiding of crisisopvang wordt verleend | mobile en situation de crise sont offerts dans le cadre de |
in het kader van het gekwantificeerde engagement inzake verzekerd | l'engagement quantifié en matière de l'offre garantie que la structure |
aanbod dat de voorziening in kwestie voor ambulante en mobiele | d'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en situation de |
crisisbegeleiding of crisisopvang heeft aangegaan in het hulpprogramma | crise en question a conclu dans le programme d'aide d'un réseau d'aide |
van een netwerk crisisjeugdhulpverlening, vermeld in artikel 16 van | à la jeunesse en situation de crise, tel que visé à l'article 16 de |
het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening, en dat wordt | l'arrêté relatif à la Modulation et à l'Aide à la jeunesse en |
situation de crise et qui est décrit dans le système d'enregistrement | |
beschreven in het registratiesysteem, vermeld in artikel 16, derde lid | tel que visé à l'article 16, troisième alinéa, de l'arrêté relatif à |
van het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening. » | la Modulation et à l'Aide à la jeunesse en situation de crise. » |
Art. 2.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 2.A l'article 7, deuxième alinéa du même arrêté, l'année « 2012 |
jaartal « 2012 » vervangen door het jaartal « 2014 ». | » est remplacée par l'année « 2014 ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 januari 2012. | Bruxelles, le 27 janvier 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |